Мори, Луи Фердинанд Альфред

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Луи Фердинанд Альфред Мори (фр. Louis Ferdinand Alfred Maury; 23 марта 181711 февраля 1892) — французский учёный.



Биография

С 1836 года Мори работал в центральных библиотеках Франции — Национальной библиотеке, Библиотеке Французской академии, Библиотеке Тюильри, изучая и систематизируя преимущественно материалы по археологии, истории права и медицины, латыни и древнегреческому. В 18581866 гг. был непосредственным помощником Наполеона III, решившего лично написать «Историю Юлия Цезаря».

С 1862 года профессор Коллеж де Франс, с 1868 г. генеральный директор Государственных Архивов.

Издал после смерти Кларака последние выпуски его труда «Musée de sculpture antique et moderne» — описания наиболее важных скульптурных памятников (мраморных и бронзовых), хранящихся в главных европейских музеях.

Труды

Наследие Мори весьма разнообразно. Первые его научные труды, «Феи в Средние века» (фр. Les Fées au Moyen Âge) и «История церковных преданий в Средние века» (фр. Histoire des légendes pieuses au Moyen Âge), были опубликованы в 1843 г. и содержали ряд свежих идей; в 1896 г. они были переизданы, с различными дополнениями, под общим названием «Верования и предания Средних веков» (фр. Croyances et legendes du Moyen Âge). Тему истории религии развивали такие книги, как «История древнегреческих верований от зарождения до их окончательного формирования» (фр. Histoire des religions de la Grèce antique depuis leur origine jusqu’à leur complète constitution; 3 тома, 1857—1859) и «Магия и астрология в древности и в Средние века» (фр. La magie et l’astrologie dans l’Antiquité et au Moyen Âge; 1860). Помимо этого, Мори писал по проблемам географии и геологии: в частности, его книга «Земля и человек, или Исторический очерк общей геологии, географии и этнологии» (фр. La Terre et l’Homme ou Aperçu historique de géologie, de géographie et d’ethnologie générale; 1854) была предназначена на роль вступления к «Всеобщей истории» Виктора Дюрюи. К этой же теме примыкала и книга разысканий о лесных массивах древней Галлии (фр. Recherches historiques et géographiques sur les grandes forêts de la Gaule et de l’ancienne France; 1848).

Напишите отзыв о статье "Мори, Луи Фердинанд Альфред"

Отрывок, характеризующий Мори, Луи Фердинанд Альфред

Ростов почувствовал на себе взгляд Денисова, поднял глаза и в то же мгновение опустил их. Вся кровь его, бывшая запертою где то ниже горла, хлынула ему в лицо и глаза. Он не мог перевести дыхание.
– И в комнате то никого не было, окромя поручика да вас самих. Тут где нибудь, – сказал Лаврушка.
– Ну, ты, чог'това кукла, повог`ачивайся, ищи, – вдруг закричал Денисов, побагровев и с угрожающим жестом бросаясь на лакея. – Чтоб был кошелек, а то запог'ю. Всех запог'ю!
Ростов, обходя взглядом Денисова, стал застегивать куртку, подстегнул саблю и надел фуражку.
– Я тебе говог'ю, чтоб был кошелек, – кричал Денисов, тряся за плечи денщика и толкая его об стену.
– Денисов, оставь его; я знаю кто взял, – сказал Ростов, подходя к двери и не поднимая глаз.
Денисов остановился, подумал и, видимо поняв то, на что намекал Ростов, схватил его за руку.
– Вздог'! – закричал он так, что жилы, как веревки, надулись у него на шее и лбу. – Я тебе говог'ю, ты с ума сошел, я этого не позволю. Кошелек здесь; спущу шкуг`у с этого мег`завца, и будет здесь.
– Я знаю, кто взял, – повторил Ростов дрожащим голосом и пошел к двери.
– А я тебе говог'ю, не смей этого делать, – закричал Денисов, бросаясь к юнкеру, чтоб удержать его.
Но Ростов вырвал свою руку и с такою злобой, как будто Денисов был величайший враг его, прямо и твердо устремил на него глаза.
– Ты понимаешь ли, что говоришь? – сказал он дрожащим голосом, – кроме меня никого не было в комнате. Стало быть, ежели не то, так…
Он не мог договорить и выбежал из комнаты.
– Ах, чог'т с тобой и со всеми, – были последние слова, которые слышал Ростов.
Ростов пришел на квартиру Телянина.
– Барина дома нет, в штаб уехали, – сказал ему денщик Телянина. – Или что случилось? – прибавил денщик, удивляясь на расстроенное лицо юнкера.
– Нет, ничего.
– Немного не застали, – сказал денщик.
Штаб находился в трех верстах от Зальценека. Ростов, не заходя домой, взял лошадь и поехал в штаб. В деревне, занимаемой штабом, был трактир, посещаемый офицерами. Ростов приехал в трактир; у крыльца он увидал лошадь Телянина.
Во второй комнате трактира сидел поручик за блюдом сосисок и бутылкою вина.
– А, и вы заехали, юноша, – сказал он, улыбаясь и высоко поднимая брови.