Морли, Эдвард Уильямс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
Эдвард Уильямс Морли
Дата рождения:

29 января 1838(1838-01-29)

Место рождения:

Ньюарк (штат Нью-Джерси, США)

Дата смерти:

24 февраля 1923(1923-02-24) (85 лет)

Место смерти:

Уэст-Хартфорд, Коннектикут

Страна:

США

Научная сфера:

физика, химия

Альма-матер:

Западный резервный университет Кейза

Известен как:

см. опыт Майкельсона

Награды и премии:

Медаль Дэви (1907)
Медаль Эллиота Крессона (1912)
Премия Уилларда Гиббса (1917)

Эдвард Уильямс Морли (англ. Edward Williams Morley; 29 января 1838 — 24 февраля 1923) — американский физик и химик.



Биография

Родился Морли в Ньюарке (штат Нью-Джерси) в семье церковнослужителя-конгрегационалистов. Из-за слабого здоровья школу не посещал, а учился дома, причём отец готовил его к продолжению служения церкви, однако мальчик предпочёл естественные науки и занялся изучением химии и естествознания.

С 1869 по 1906 года он был профессором химии в Западном резервном колледже (ныне Западный резервный университет Кейза).

Наибольшую известность получили его работы в области интерферометрии, выполненные совместно с Альбертом Майкельсоном. В химии же высшим достижением Морли было точное сравнение атомных масс элементов с массой атома водорода, за которое ученый был удостоен наград нескольких научных обществ.

Память

В 1935 г. Международный астрономический союз присвоил имя Эдварда Морли кратеру на видимой стороне Луны.


Напишите отзыв о статье "Морли, Эдвард Уильямс"

Отрывок, характеризующий Морли, Эдвард Уильямс

– Глянь ко, как пошло. О господи! аж галки видно. Господи, помилуй нас грешных!
– Потушат небось.
– Кому тушить то? – послышался голос Данилы Терентьича, молчавшего до сих пор. Голос его был спокоен и медлителен. – Москва и есть, братцы, – сказал он, – она матушка белока… – Голос его оборвался, и он вдруг старчески всхлипнул. И как будто только этого ждали все, чтобы понять то значение, которое имело для них это видневшееся зарево. Послышались вздохи, слова молитвы и всхлипывание старого графского камердинера.


Камердинер, вернувшись, доложил графу, что горит Москва. Граф надел халат и вышел посмотреть. С ним вместе вышла и не раздевавшаяся еще Соня, и madame Schoss. Наташа и графиня одни оставались в комнате. (Пети не было больше с семейством; он пошел вперед с своим полком, шедшим к Троице.)
Графиня заплакала, услыхавши весть о пожаре Москвы. Наташа, бледная, с остановившимися глазами, сидевшая под образами на лавке (на том самом месте, на которое она села приехавши), не обратила никакого внимания на слова отца. Она прислушивалась к неумолкаемому стону адъютанта, слышному через три дома.
– Ах, какой ужас! – сказала, со двора возвративись, иззябшая и испуганная Соня. – Я думаю, вся Москва сгорит, ужасное зарево! Наташа, посмотри теперь, отсюда из окошка видно, – сказала она сестре, видимо, желая чем нибудь развлечь ее. Но Наташа посмотрела на нее, как бы не понимая того, что у ней спрашивали, и опять уставилась глазами в угол печи. Наташа находилась в этом состоянии столбняка с нынешнего утра, с того самого времени, как Соня, к удивлению и досаде графини, непонятно для чего, нашла нужным объявить Наташе о ране князя Андрея и о его присутствии с ними в поезде. Графиня рассердилась на Соню, как она редко сердилась. Соня плакала и просила прощенья и теперь, как бы стараясь загладить свою вину, не переставая ухаживала за сестрой.
– Посмотри, Наташа, как ужасно горит, – сказала Соня.