Мормонские пионеры

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Мормонские пионеры (англ. Mormon pioneers) — американские переселенцы XIX века, члены Церкви Иисуса Христа Святых последних дней, были одними из самых организованных путешественников на большие расстояния.





Причины миграции

С момента основания Церкви Иисуса Христа Святых последних дней в 1830 году её члены подвергались преследованию из-за своих религиозных взглядов, а также из-за действий её лидеров. Отношения между мормонами и жителями других близлежащих христианских общин часто были напряжёнными. Всё это вынуждало мормонов переезжать с одного места на другое.

В 1833 году произошёл конфликт между мормонами и их соседями в Миссури, который стал известен как Мормонская война 1838 года. Конфликт продолжался с 6 августа 1838 года по 1 ноября 1838 года. Его жертвами стали 22 человека. Штат Миссури обвинил мормонов в разжигании конфликта и вынудил их продать все свои земли.

После этого, большая группа мормонов отправилась в штат Иллинойс, где основала город Наву. Джозеф Смит стал мэром этого города. Позже, он был арестован, и вместе со своим братом Хайрамом был убит при попытке к бегству в 1844 году в городе Карфаген, Иллинойс.[1]. Из-за угроз руководителей ополченцев штата мормоны были вынуждены покинуть его. После смерти Смита новым лидером мормонов стал Бригам Янг. Под его руководством члены Церкви Иисуса Христа Святых последних дней оставили Иллинойс и начали переселение на Запад.

Путешествие

Первая группа мормонов ушла вместе с Бригамом Янгом весной 1847 года. Лидер мормонов организовал авангард переселенцев из 143 мужчин, трёх женщин и двоих детей. Первый караван мормонов состоял из 73 фургонов, 93 лошадей, 52 мулов, 66 волов, 19 коров, 17 собак и нескольких кур. Мормоны передвигались по северной стороне реки Платт, чтобы избежать неприятностей с другими переселенцами, которые перебирались на Запад по Орегонской тропе.

1 июня 1847 года авангард мормонов достиг форта Ларами, ему понадобилось 6 недель, чтобы пересечь равнины Небраски и Вайоминга. Первая группа членов Церкви Иисуса Христа Святых последних дней прибыла в долину Большого Солёного озера 24 июля 1847 года, а к декабрю того же года более 2 тысяч мормонов уже находились там. Несколько сотен из них вернулись на восток, чтобы организовать переселение других групп.

Заселение Юты

Мормоны расселились по обширной местности, которая стала известна как Дезерет, а 9 сентября 1850 года Конгресс США принял закон о создании Территории Юта, образовав её на части земли, на которую претендовали члены Церкви Иисуса Христа Святых последних дней.

Мормонские пионеры построили дома, церкви, фермы и школы. Они занялись обработкой и орошением окрестных территорий. Первое поселение мормонских пионеров впоследствии стало городом Солт-Лейк-Сити. В 1849 году были основаны города Туэле (англ.) и Прово.

См. также

Напишите отзыв о статье "Мормонские пионеры"

Примечания

  1. Encyclopedia of Latter-Day Saint History стр. 824

Литература

  • Bennett, Richard E. We'll Find the Place: The Mormon Exodus 1846-1848. — Salt Lake City, Utah: Deseret Book Company, 1997. — ISBN 1-57345-286-6.
  • Madsen, Carol Cornwall. Journey to Zion: Voices from the Mormon Trail. — Salt Lake City, Utah: Deseret Book Company, 1997. — ISBN 1-57345-244-0.
  • May, Dean L. Utah: A People's History. — Salt Lake City, Utah: Bonneville Books, 1987. — ISBN 0-87480-284-9.
  • Jacob, Norton; Barney, Ronald O. [books.google.com/books?id=N27ZAAAAMAAJ&q=The+Mormon+Vanguard+Brigade+of+1847:+Norton+Jacob%27s+Record.&dq=The+Mormon+Vanguard+Brigade+of+1847:+Norton+Jacob%27s+Record.&hl=ru&ei=f_XJTrSLHMTo-gbx3KQC&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CDIQ6AEwAA The Mormon Vanguard Brigade of 1847: Norton Jacob's Record]. — Logan, Utah: Utah State University Press. — 398 с. — ISBN 0874216095.

Ссылки

  • [america-xix.org.ru/library/kislova-mormons/printable.html А.Кислова.Мормоны на американском Западе (к истории массовых миграций 30—50-х годов XIX в.)]
  • [www.lds.org/gospellibrary/pioneer/pioneerstory.htm Mormon Pioneer Story]
  • [www.lib.utah.edu/digital/collections/westward/ American Westward Migration: Online diaries scanned from original Mormon pioneers of the 1850s]
  • [overlandtrails.lib.byu.edu/ Trails of Hope: Diaries of the Mormon Pioneers]
  • [www.lds.org/churchhistory/library/pioneercompanylist-information/0,16281,4117-1-2144%20,00.html Database of Pioneer Companies and Individuals]

Отрывок, характеризующий Мормонские пионеры

– Filez, filez, [Проходите, проходите.] – приговаривал капитан, строго хмурясь и глядя на толпившихся мимо него пленных. Пьер знал, что его попытка будет напрасна, но подошел к нему.
– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – холодно оглянувшись, как бы не узнав, сказал офицер. Пьер сказал про больного.
– Il pourra marcher, que diable! – сказал капитан. – Filez, filez, [Он пойдет, черт возьми! Проходите, проходите] – продолжал он приговаривать, не глядя на Пьера.
– Mais non, il est a l'agonie… [Да нет же, он умирает…] – начал было Пьер.
– Voulez vous bien?! [Пойди ты к…] – злобно нахмурившись, крикнул капитан.
Драм да да дам, дам, дам, трещали барабаны. И Пьер понял, что таинственная сила уже вполне овладела этими людьми и что теперь говорить еще что нибудь было бесполезно.
Пленных офицеров отделили от солдат и велели им идти впереди. Офицеров, в числе которых был Пьер, было человек тридцать, солдатов человек триста.
Пленные офицеры, выпущенные из других балаганов, были все чужие, были гораздо лучше одеты, чем Пьер, и смотрели на него, в его обуви, с недоверчивостью и отчужденностью. Недалеко от Пьера шел, видимо, пользующийся общим уважением своих товарищей пленных, толстый майор в казанском халате, подпоясанный полотенцем, с пухлым, желтым, сердитым лицом. Он одну руку с кисетом держал за пазухой, другою опирался на чубук. Майор, пыхтя и отдуваясь, ворчал и сердился на всех за то, что ему казалось, что его толкают и что все торопятся, когда торопиться некуда, все чему то удивляются, когда ни в чем ничего нет удивительного. Другой, маленький худой офицер, со всеми заговаривал, делая предположения о том, куда их ведут теперь и как далеко они успеют пройти нынешний день. Чиновник, в валеных сапогах и комиссариатской форме, забегал с разных сторон и высматривал сгоревшую Москву, громко сообщая свои наблюдения о том, что сгорело и какая была та или эта видневшаяся часть Москвы. Третий офицер, польского происхождения по акценту, спорил с комиссариатским чиновником, доказывая ему, что он ошибался в определении кварталов Москвы.
– О чем спорите? – сердито говорил майор. – Николы ли, Власа ли, все одно; видите, все сгорело, ну и конец… Что толкаетесь то, разве дороги мало, – обратился он сердито к шедшему сзади и вовсе не толкавшему его.
– Ай, ай, ай, что наделали! – слышались, однако, то с той, то с другой стороны голоса пленных, оглядывающих пожарища. – И Замоскворечье то, и Зубово, и в Кремле то, смотрите, половины нет… Да я вам говорил, что все Замоскворечье, вон так и есть.
– Ну, знаете, что сгорело, ну о чем же толковать! – говорил майор.
Проходя через Хамовники (один из немногих несгоревших кварталов Москвы) мимо церкви, вся толпа пленных вдруг пожалась к одной стороне, и послышались восклицания ужаса и омерзения.
– Ишь мерзавцы! То то нехристи! Да мертвый, мертвый и есть… Вымазали чем то.
Пьер тоже подвинулся к церкви, у которой было то, что вызывало восклицания, и смутно увидал что то, прислоненное к ограде церкви. Из слов товарищей, видевших лучше его, он узнал, что это что то был труп человека, поставленный стоймя у ограды и вымазанный в лице сажей…
– Marchez, sacre nom… Filez… trente mille diables… [Иди! иди! Черти! Дьяволы!] – послышались ругательства конвойных, и французские солдаты с новым озлоблением разогнали тесаками толпу пленных, смотревшую на мертвого человека.


По переулкам Хамовников пленные шли одни с своим конвоем и повозками и фурами, принадлежавшими конвойным и ехавшими сзади; но, выйдя к провиантским магазинам, они попали в середину огромного, тесно двигавшегося артиллерийского обоза, перемешанного с частными повозками.
У самого моста все остановились, дожидаясь того, чтобы продвинулись ехавшие впереди. С моста пленным открылись сзади и впереди бесконечные ряды других двигавшихся обозов. Направо, там, где загибалась Калужская дорога мимо Нескучного, пропадая вдали, тянулись бесконечные ряды войск и обозов. Это были вышедшие прежде всех войска корпуса Богарне; назади, по набережной и через Каменный мост, тянулись войска и обозы Нея.
Войска Даву, к которым принадлежали пленные, шли через Крымский брод и уже отчасти вступали в Калужскую улицу. Но обозы так растянулись, что последние обозы Богарне еще не вышли из Москвы в Калужскую улицу, а голова войск Нея уже выходила из Большой Ордынки.
Пройдя Крымский брод, пленные двигались по нескольку шагов и останавливались, и опять двигались, и со всех сторон экипажи и люди все больше и больше стеснялись. Пройдя более часа те несколько сот шагов, которые отделяют мост от Калужской улицы, и дойдя до площади, где сходятся Замоскворецкие улицы с Калужскою, пленные, сжатые в кучу, остановились и несколько часов простояли на этом перекрестке. Со всех сторон слышался неумолкаемый, как шум моря, грохот колес, и топот ног, и неумолкаемые сердитые крики и ругательства. Пьер стоял прижатый к стене обгорелого дома, слушая этот звук, сливавшийся в его воображении с звуками барабана.