Корпус морской пехоты США

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Морская пехота США»)
Перейти к: навигация, поиск
Корпус морской пехоты США

Эмблема Корпуса морской пехоты США
Годы существования

10 ноября 1775 – апрель 1783,
11 июля 1798 – наст. время

Страна

США США

Подчинение

Министерство обороны США
Военно-морское министерство США

Входит в

Вооружённые силы США

Тип

Воздушные, морские и наземные подразделения

Численность

194,000 человек (на февраль 2013)[1],
40,000 человек резерва (на 2010)[2],
1,166 самолётов[3]

Дислокация

Пентагон, Арлингтон, штат Виргиния, США

Прозвище

«The Few, The Proud, The Marines»,
«Jarheads»,
«Devil Dogs»,
«Teufel Hunden»,
«Leathernecks»

Девиз

«Semper Fidelis» (Всегда верен)

Цвета

Алый, Золотой         

Марш

«Semper Fidelis» Воспроизвести ,
«The Marine's Hymn»

Талисман

Английский бульдог

Участие в
Знаки отличия



Благодарность Президента воинской части

Единая награда воинской части

Благодарность части Военно-морского флота

Награда воинской части за доблесть


Похвальная благодарность армейской воинской части

Французский крест войны 1914-1918

Благодарность президента Филиппинской республики

Благодарность президента Корейской республики

Вьетнамский крест «За храбрость»

Вьетнамская медаль «За гражданские действия»

Командиры
Действующий командир

генерал Роберт Неллер (с 24 сентября 2015)

Сайт

[www.marines.mil Официальный сайт]

Корпус морской пехоты США (англ. United States Marine Corps /məˈri:n ˈkɔər/ (USMC), US Marines) является родом войск в составе ВМС США, как вида вооружённых сил. Вместе с ВМС США корпус подчиняется ГУ ВМС США. Численность Корпуса морской пехоты насчитывает до 200 000 человек (три общевойсковых дивизии МП, три дивизии (крыла) армейской авиации (АДМП, АКрМП) КМП США, три дивизии материально-технического обеспечения (МТО), одна дивизия резерва л/с, полки и отдельные части управления, разведки и связи КМП США). Благодаря тому, что части морской пехоты традиционно обучены, организованы и экипированы специально для действий за пределами своей территории (экспедиционные формирования), они издавна рассматриваются как силы быстрого реагирования.





Содержание

Назначение

Соединения КМП США применяются для организации морских десантов, преодоления укрепленной и заранее подготовленной обороны противника в прибрежной зоне; для выполнения этих задач корпус имеет в составе собственные бронетанковые, артиллерийские, авиационные подразделения и части. Среди самостоятельных родов войск в ВС США Корпус морской пехоты — один из наименьших по численности л/с (ему уступает только Береговая охрана США). Одновременно КМП США многократно превосходит по численности и имеющейся в его распоряжении номенклатуре сил и средств силы морской пехоты любой из стран мира.

Корпус является самостоятельным родом войск в составе ВМС, имея в своём составе отдельные части и подразделения морской и сухопутной авиации, танковые части и подразделения, артиллерийские подразделения и части, части обеспечения. Командующий корпусом морской пехоты в чине полного генерала («четырёхзвездный генерал») подчиняется непосредственно министру (секретарю) Министерства (Главного управления) ВМС (Department of the Navy) в составе Министерства обороны США. Командующий не является постоянным членом комитета начальников штабов, но участвует в заседаниях комитета в качестве равноправного члена, когда рассматриваются вопросы, касающиеся Корпуса морской пехоты.

По Закону о национальной безопасности США от 1947 года Корпус морской пехоты должен иметь в своем составе в мирное время не меньше трёх пехотных дивизий (с частями усиления и обеспечения) и трёх дивизий армейской авиации (авиакрыльев). Одна моторизованная дивизия и одна дивизия армейской авиации (АА) морской пехоты находятся в резерве.

Корпус включает в себя силы морской пехоты Атлантического и Тихоокеанского флотов, подчиняющиеся командованию этих флотов, и вспомогательные службы, занимающиеся боевой подготовкой личного состава, снабжением и обслуживанием материальной части авиации КМП США на обоих побережьях США и в Азиатско-Тихоокеанском регионе.

Начальная подготовка личного состава проходит на пунктах сбора и учебных центра КМП, находящихся в Сан-Диего (ш. Калифорния) и н.п. Пэррис-Айленд (ш. Ю. Каролина). В учебном центре КМП США в/ч "Квантико" (ш. Вирджиния) находятся курсы подготовки офицерского состава КМП США и офицерские курсы усовершенствования (УСО), где преподаются вопросы взаимодействия различных родов войск в составе КМП США, взаимодействия моторизованных и авиационных частей КМП США с кораблями и вспомогательными частями ВМС США, а также вопросы планирования и реализации войсковых операций в прибрежной зоне.

Корабельные отряды морской пехоты, готовые в любой момент принять участие в десантных операциях, приданы большинству десантных соединений ВМС США. Армейская авиация КМП США, базирующаяся на авианосцах ВМС, предназначена главным образом для непосредственной авиационной поддержки моторизованных соединений частей в момент высадке морского десанта и в ходе ведения боевых действий за овладение побережьем. Экспедиционные части морской пехоты постоянонй готовности размещены не только на территории основных воинских частей КМП на территории США, но также в Окинава|Японии] и на УДК соединений ВМС, постоянно находящихся в море в различных регионах мира.

Личный состав КМП США обеспечивает охрану резиденций (Белый Дом, Кэмп-Дэвид) президента США, участвует в торжественных церемониях, [4] обеспечивает безопасность посольств и миссий США за границей. На территории США использует в служебных целях вертолётный парк ВМС США и Корпуса морской пехоты США (Marine One).

Высшее руководство КМП США

История

Морская пехота в США была организована резолюцией Конгресса 10 ноября 1775 года, но фактически она была создана 11 июля 1798 года. В настоящее время она носит официальное название United States Marine Corps (USMC) — Корпус морской пехоты США. Впервые морская пехота США приняла участие в боевых действиях во время Первой берберийской войны.

Вторая мировая война

Хотя морская пехота США была одним из самых немногочисленных видов вооружённых сил США во время Второй мировой войны (уступала ей только Береговая охрана), она внесла большой вклад. На долю морских пехотинцев, составлявших всего 5 % из 16,3 млн американцев, носивших военную форму в этот период, приходилась десятая часть суммарных потерь всех вооруженных сил. В среднем в составе экспедиционных частей находились 73 % всех военнослужащих США, однако к концу войны вдали от родины служили 98 % офицеров и 89 % сержантов и рядовых морской пехоты. В пропорции к числу подразделений, количество операций с применением амфибий у морской пехоты было значительно выше, чем у армейских частей. На Тихоокеанском театре военных действий 18 армейских дивизий провели 26 высадок, тогда как 6 дивизий морской пехоты — 15. Из общего количества 669 тыс. человек, носивших форму морской пехоты, корпус потерял 19 733 человека убитыми и пропавшими без вести, а также 67 201 ранеными.

В начале войны этот вид ВС насчитывал в своих рядах 65 881 солдат и офицеров: свыше 31 тыс. человек входили в наземные и авиационные подразделения Морской пехоты Флота (МПФ); около 3400 несли службу на морских базах за границей; примерно 4000 — на кораблях флота; 27 тыс. составляли гарнизоны береговых укреплений и морских баз на побережье и островах в территориальных водах США. К концу войны в морской пехоте служили 485 833 человека, и если проследить за этой тенденцией роста, то получится, что за 46 месяцев боев число морских пехотинцев, получивших ранения, оказалось больше, чем общее количество служивших в морской пехоте к моменту вступления США в войну — 7 декабря 1941 года. Интересно, что в морскую пехоту, служба в которой до 1943 года являлась исключительно добровольной, было зачислено более 224 тыс. новобранцев. Ещё 70 тыс. рекрутов пожелали стать кадровыми военными или резервистами запаса. Хотя морская пехота США номинально входит в состав ВМС, действует она автономно. В то время как славу этому виду ВС принесли части, участвовавшие в боях на земле и в воздухе, морские пехотинцы не забывали о своих исконных задачах — службе на кораблях и в гарнизонах военно-морских баз.

Административная и функциональная структура

Корпус морской пехоты США организационно входит и подчиняется военно-административным и военно-политическим структурам Главного управления ВМС Министерства обороны США. Командующим КМП США является Комендант корпуса морской пехоты США в чине (полного) генерала КМП, подчиняющийся, как и Главком ВМС США, министру ВМС. В обязанности главкома КМП США входит обеспечение оперативного руководства штабом Корпуса, обеспечение боеговности постоянных и резервных соединений и частей морской пехоты США, обеспечение пополнения войск добровольцами и призывниками, материально-техническое обеспечение войск морской пехоты США, обеспечение боевой подготовки личного состава и т. п. Подготовленные части общевойсковых и специализированных (артиллерия, армейская авиация) соединений корпуса входят на ротационной основе в состав экспедиционных частей, которые поступают в распоряжение оперативных управлений (ОУ) КМП США в составе Оперативных штабов (ОШ) ВС США на региональных и мировых ТВД.

Организация и управление Корпуса морской пехоты США[5]

Группировка КМП США на Атлантическом ТВД/Главное командование КМП США (MARFORCOM)

Основные органы планирования и управления КМП США а также основные соединения сил КМП США на Атлантическом ТВД (MARFORCOM) в аббревиатурах КМП США) расквартированы на территориии в/ч ВМС США «Норфолк» (г. Норфолк, ш. Вирджиния).

Командующим группировкой КМП США на Атлантическом ТВД (одно из трех оперативно-стратегических объединений КМП США) является генерал-лейтенант КМП США Р. Натонски (Lt. Gen. Richard F. Natonski), в сферу ответственности которого входит также организация взаимодействия сил КМП США с другими видами вооруженных сил США, а также ВС стран НАТО в регионах ответственности. Костяк сил КМП США на Атлантическом ТВД составляет 2-й экспедиционный корпус морской пехоты (2-й ЭКМП) (до 45 тыс. чел. личного состава) под командованием генерал-лейтенанта КМП США Д. Хеджлика (Lt. Gen. Dennis J. Hejlik).

2-й экспедиционный корпус морской пехоты США (в/ч КМП США «Кэмп-Леджен»)

Органы управления и основные части 2-го ЭКМП расквартированы на территории в/ч КМП США «Кэмп-Леджен» (Северная Каролина) (Camp Lejeune, N.C.).

Основным соединением сухопутных войск в составе 2-го ЭКМП является 2-я дивизия корпуса морской пехоты под командованием генерал-майора КМП США Б. Бодро (Maj. Gen. Brian D. Beaudreault). На данный момент[когда?] экспедиционные бригадные группы из подразделений и частей 2-й ДМП выполняют боевые задачи на территории Исламской Республики Афганистан в составе 180-й (82-й) оперативной группы ВС США (контингент ВС США в Афганистане) (пров. Баграм).

Основным соединением армейской авиации (АА) в составе 2-го ЭКМП является 2-я дивизия армейской авиации морской пехоты (четыре полка АА, полк управления и связи, полк МТО) под командованием генерал-майора КМП США Р. Геделунда (Maj. Gen. Robert F. Hedelund).

Основным соединением тылового обеспечения в составе 2-го ЭКМП является 2-я дивизия материально-технического обеспечения КМП США под командованием бригадного генерала КМП США Ч. Кьяротти (Br. Gen. Charles G. Chiarotti).

Группировка КМП США на Тихоокеанском ТВД (MARFORPAC)

Командующим группировкой КМП США на Тихоокеанском ТВД является генерал-лейтенант КМП США Джон А. Тулэн (Lt. Gen. John A. Toolan). Управление и основные соединения группировки расквартированы на территории в/ч КМП США «Кэмп Смит» (ш. Гавайи) (Camp Smith, Hawaii).

Данное объединение сил КМП США включает в себя два экспедиционных корпуса морской пехоты (1-й и 3-й ЭКМП общей численностью до 84 тыс. чел. л/с.) и в оперативном отношении подчиняется Оперативному штабу ВС США на Ближневосточном ТВД.

1-й ЭКМП (в/ч «Кэмп-Пендлтон»)

Органы управления и основные подразделения 1-го ЭКМП расквартированы на территории в/ч КМП «Кэмп-Пендлтон» (г. Сан-Диего, ш. Калифорния) (Camp Pendleton, Calif.). Основным соединением сухопутных войск в составе 1-го ЭКМП является 1-я ДМП под командованием бригадного генерала КМП США Д. Ю (Br. Gen. Daniel D. Yoo). На данный момент экспедиционные бригадные группы из подразделений и частей 1-й ДМП выполняют боевые задачи на территории Исламской Республики Афганистан и Республики Ирак (пров. Аль-Анбар).

Основным соединением армейской авиации (АА) в составе 1-го ЭКМП является 3-я АДМП (четыре полка АА, полк управления и связи, полк МТО) под командованием генерал-майора КМП США М. Рокко (Gen. Maj. Michael A. Rocco).

Основным соединением тылового обеспечения в составе 1-го ЭКМП является 1-я дивизия МТО КМП США под командованием генерал-майора КМП США В. Кольянезе (Gen. Maj. Vincent A. Coglianese).

3-й ЭКМП (в/ч «Кэмп-Кортни», преф. Окинава, Япония)

Органы управления и основные подразделения 3-го ЭКМП генерал-лейтенанта Д. Висслера (Lt. Gen. John E. Wissler) расквартированы на территории в/ч «Кэмп-Кортни» и в/ч «Кэмп-Смедли» на юге Японии (преф. Окинава).

Основным соединением сухопутных войск в составе 3-го ЭКМП является 3-я ДМП под командованием генерал-майора Х. Кларди (Mar. Gen. H. Stacy Clardy). На данный момент экспедиционные бригадные группы из подразделений и частей 3-й ДМП также выполняют боевые задачи на территории Исламской Республики Афганистан в составе 180-й (82-й) оперативной группы ВС США (контингент ВС США в Афганистане) (пров. Баграм).

Основным соединением армейской авиации (АА) в составе 3-го ЭКМП является 1-я АДМП (три полка АА, полк управления и связи, полк МТО) под командованием бригадного генерала КМП США С. Раддера (Br. Gen. Steven R. Rudder).

Основным соединением тылового обеспечения в составе 3-го ЭКМП является 3-я дивизия МТО КМП США под командованием бригадного генерала КМП США Т. Кинга (Br. Gen. Tracy W. King).

Управление войск резерва КМП США

Управление войск резерва КМП США (MARFORRES в аббревиатурах КМП США) под руководством генерал-лейтенанта Р. Миллса (Lt. Gen. Richard P. Mills) расквартировано в г. Нью-Орлеан (ш. Луизиана) и имеет в своем подчинении до 39 тыс. резервистов КМП США, сведенных в три дивизии войск резерва КМП США: 4-ю дивизию резерва КМП США (4-я ДМП) под командованием генерал-майора Д. Вильямса (Maj. Gen. James L. Williams), 4-ю авиадивизию (авиакрыло) КМП США и 4-ю дивизию резерва частей тыла. Войска резерва КМП США предназначены как для организации тренировочной базы для новобранцев и призываемых резервистов, так и для усиления действующих соединений морской пехоты, в том числе и на заморских ТВД. Войска резерва КМП США в оперативном отношении подчиняются (кроме Командования КМП) Оперативному штабу ВС США на Арктическом ТВД.

Научно-исследовательское управление КМП США

Научно-исследовательское управление КМП США (MCCDC в аббревиатурах КМП США) расквартировано на территории в/ч КМП США «Квантико» (ш. Вирджиния) (Quantico, Va.). Начальником управления является генерал-лейтенант КМП США К. Глюк (Lt. Gen. Kenneth J. Glueck, Jr.).

Научно-исследовательское управление КМП США является центром оперативного анализа и научных исследований по развитию теории применения сил и средств морской пехоты и проведения конкретных НИОКР в области новых разработок вооружений и снаряженй войск МП. В состав управления входит отдел анализа боевого применения сил МП (начальник лаборатории — бригадный генерал КМП США Р. Геделунд (Brig. Gen. Robert F. Hedelund), одновременно — зам. нач. научно исследовательского управления ВМС США). Роль лаборатории заключается в проведении анализа боевых действий и организации оперативно-стратегических игр для руководства КМП с целью выработки концепций боевого применения КМП США.

В составе управления также имеется отдел (центр) исследования нетрадиционных методов ведения боевых действий войск (CIW), задачей которого является выработка оперативной доктрины и тактических методов сил МП для действий в чрезвычайных условиях по выполнению гуманитарных, миротворческих задач, обеспечения безопасности, и других. Центр также исследует вопросы ведения боевых действий на прибрежных ТВД, доктрины и опыт боевого применения иностранных ВМС, которые могут быть востребованы в теории и практике Корпуса.

Управление разработки систем вооружений КМП США

Управление разработки систем вооружений КМП США (MARCORSYSCOM в аббревиатурах КМП США) расквартировано на территории в/ч КМП США «Квантико» (. Вирджиния) (Quantico, Va.). Начальником управления является бригадный генерал КМП США М. Броган (Brig. Gen. Michael M. Brogan). Данное управление КМП США за разработки и реализацию НИОКР по программ перспективных систем вооружений для КМП США.

В связи с возрастающими техническими возможностями как ВМС, так и КМП США, эти программы предусматривают разработку, приобретение и принятие на вооружение ВС США специализированных систем вооружений для подразделений и частей КМП США. Список систем вооружения КМП США включает в себя: системы управления и связи, оружие и снаряжение пехотных подразделений, бронемашины и бронеатомобили, артиллерийские системы и системы РСЗО, управляемое оружие и системы полевой технической разведки.

Управление сил специального назначения (СпН) КМП США

Основные органы управления и планирования управления сил специального назначения (СпН) КМП США (MARSOC в аббревиатурах КМП США) (начальник управления — генерал-майор КМП США Д. Остерман (Maj. Gen. Joseph L. Osterman) расквартированы на территории в/ч КМП США «Кэмп-Леджен» (ш. С. Каролина) (Camp Lejeune, N.C.).

УСпН КМП США подчинены два отдельных разведывательных батальона СпН МП (четырехротного состава) в составе группировок КМП США на Атлантическом и Тихоокеанском ТВД (в/ч КМП США «Кэмп-Леджен» (Северная Каролина) и в/ч КМП «Кэмп-Пендлтон» (г. Сан-Диего, ш. Калифорния). Каждый батальон СпН КМП состоит из четырех разведывательных рот СпН, предназначенных для ведения разведки и диверсионных действий в интересах наступающих подразделений и частей КМП США. огневой поддержки.

В задачи УСпН КМП США входит подготовка бойцов подразделений специального назначения дружественных государств. В составе управления есть отдел отбора иностранных кандидатов на подготовку и школа специалистов СпН, занимающаяся набором и подготовкой кандидатов для подразделений СпН морской пехоты.

Общевойсковая структура Корпуса морской пехоты США

Организационная структура морской пехоты основана на принципе параллельного существования двух структур:

  • общевойсковой, фун­кционирующей в мирное время на территории США
  • экспедиционной, применяемой на период боевых действий и учений, а также несения повседневной службы в составе передовых группировок ВМС.

По общевойсковой организации морская пехота США включает в себя группировки Атлантического и Тихоокеанского ТВД и оперативную группировку КМП США в Японии.

В основе каждого из трех общевойсковых соединений КМП находятся:

  • общевойсковая дивизия МП
  • АДМП
  • дивизия инженерного обеспечения и тыла

Кроме того, в составе общевойсковой структуры КМП США находятся:

  • дивизия войск резерва КМП США (4-я ДМП)
  • корабельные отряды МП
  • подразделения охраны береговых объектов
  • подразделения и учреждения обеспечения
  • учебные и учебно-боевые части и подразделения.

Сухопутные соединения и части КМП США

Соединения авиации КМП США

Соединения и части тылового обеспечения КМП США

Экспедиционная структура КМП США


Военная форма

Форма одежды морских пехотинцев является знаком различия, и отличается от формы военнослужащих других видов ВС США. Корпус верен традициям, и потому имеет наиболее узнаваемую форму: синяя (Dress Blues) ассоциируется с началом XIX века, а служебная (Service Uniform) — с началом XX. Их форма одежды отличается простотой, они не носят нашивок подразделений, флагов США или именных лент (за некоторыми исключениями). Существует три основных типа формы одежды:

Полевая

Полевая форма одежды (Utility Uniform) предназначена для ношения в поле и во время несения службы в расположении. MCCUU (Marine Corps Combat Utility Uniform) MARPAT (Marine Pattern) состоит из камуфлированных штанов (trousers) и куртки (blouse) одной из утверждённых расцветок (для лесистой (woodland — green/brown/black) или пустынной (desert — tan/brown/grey) местности, замшевых коричневых ботинок MCCB (Marine Corps Combat Boots), ремня (belt) и оливковой майки. В расположении в летнее время рукава куртки формы одежды плотно закатываются до бицепсов светлой стороной наружу (служащие других родов войск ВС США рукава закатывают таким образом, чтобы камуфляж оказался сверху), формируя аккуратный манжет. В качестве головного убора используется восьмиугольная кепка ("восьмиклинка", иногда в других источниках встречается название "Garrison Cap"), отличающаяся от используемой в Армии США покроем и способом ношения, в поле разрешено также ношение панамы (boonie hat) с вышитой спереди эмблемой Корпуса (ранее использовалась металлическая эмблема).

Парадная

Парадная форма одежды (Dress Uniform) — единственная форма в ВС США, сочетающая все три цвета американского флага. Предназначена для ношения в официальной обстановке и во время церемоний (так же эта форма носится вербовщиками новобранцев и часто встречается на агитационных плакатах). Используются три вида парадной формы: Blue (синяя, наиболее распространённая), Blue-White (синяя с белым, летняя) и Evening (вечерняя, для формальных случаев). С этой формой офицерами (или унтер-офицерами) может носиться кортик (Mameluke Sword, a для унтер-офицеров — NCO Sword).

Повседневная

Повседневная форма одежды (Service Uniform) зелёного цвета предназначена для ношения во время службы в расположении (в настоящее время, широко заменяется в этой роли на Utility Uniform) и в формальных, но не церемониальных случаях. С этой формой морские пехотинцы могут носить как фуражку, так и пилотку.

Вооружение

Воинские части и гарнизоны КМП США

На Атлантическом побережье:

На Тихоокеанском побережье:

Физическая подготовка

Программа по физической подготовке бойцов в Корпусе морской пехоты США имеет название — Marine Corps Martial Arts Program.
По аналогии со многими восточными единоборствами, программа имеет систему продвижения и ранжирования мастерства бойцов согласно цветовому разделению поясов, в которой самым начальным уровнем является желтый а наивысшим черный пояс 6-го уровня.
Уровни мастерства:

  • Жёлтый пояс
  • Серый пояс
  • Зелёный пояс
  • Коричневый пояс
  • Чёрный пояс
    • 2-й степени
    • 3-ей степени
    • 4-й степени
    • 5-й степени
    • 6-й степени

Известные военнослужащие КМП США

Знаки различия

Военнослужащие рядового и сержантского состава

Код армии США E-9 E-8 E-7 E-6 E-5 E-4 E-3 E-2 E-1
Нарукавный шеврон Отсутствует
Воинское звание Сержант-майор Корпуса Морской пехоты Мастер-комендор-сержант (англ.) Сержант- майор (англ.) Первый сержант Мастер-сержант Комендор-сержант Штаб-сержант Сержант Капрал Младший капрал Рядовой первого класса Рядовой-рекрут
Аббревиатура SgtMajMarCor MGySgt SgtMaj 1stSgt MSgt GySgt SSgt Sgt Cpl LCpl PFC Pvt
Код НАТО OR-9 OR-8 OR-7 OR-6 OR-5 OR-4 OR-3 OR-2 OR-1

Уорент-офицеры

Код армии США W-5 W-4 W-3 W-2 W-1
Погон
Воинское звание Старший уорент-офицер 5 класса Старший уорент-офицер 4 класса Старший уорент-офицер 3 класса Старший уорент-офицер 2 класса Уорент-офицер 1 класса
Аббревиатура CW5 CW4 CW3 CW2 WO1
Код НАТО WO-5 WO-4 WO-3 WO-2 WO-1

Офицеры

Код армии США O-10 O-9 O-8 O-7 O-6 O-5 O-4 O-3 O-2 O-1
Погон
Воинское звание Генерал Генерал-лейтенант Генерал-майор Бригадный генерал Полковник Подполковник Майор Капитан Первый лейтенант Второй лейтенант
Аббревиатура GEN LTG MG BG COL LTC MAJ CPT 1LT 2LT
Код НАТО OF-9 OF-8 OF-7 OF-6 OF-5 OF-4 OF-3 OF-2 OF-1

Кокарды КМП США

Корпус морской пехоты США в культуре

Литература

  • Первый роман американского писателя Леона Юриса «Боевой клич», написанный по мотивам собственной автобиографии, полностью посвящён подготовке и службе морских пехотинцев в период Второй мировой войны.
  • Роман Роберта Флэнагана «Черви» (Maggot) описывает тренировку новобранцев корпуса морской пехоты США.
  • Автобиографический роман Натаниэля Фика «Морпехи» (в оригинале — One Bullet Away).
  • Мемуары Юджина Следжа «Со старой гвардией», на их основе был снят мини-сериал «Тихий океан».

Фильмы и сериалы

Игры

Галерея

См. также

Напишите отзыв о статье "Корпус морской пехоты США"

Примечания

  1. [archive.marinecorpstimes.com/article/20130227/NEWS/302270325/USMC-3-star-to-retired-CNO-8216-Where-s-the-beef- USMC 3-star to retired CNO: 'Where's the beef?]
  2. [www.marines.mil/unit/marforres/MFRNews/ConMar/Almanac10.pdf Reserve Force Figures]
  3. [d1fmezig7cekam.cloudfront.net/VPP/Global/Flight/Airline%20Business/AB%20home/Edit/WorldAirForces2015.pdf Flightglobal - World Air Forces 2015]
  4. [www.globalsecurity.org/military/facility/marine-barracks.htm Marine Barracks, Washington, DC]
  5. [www.spec-naz.org/articles/foreign/?ELEMENT_ID=2672 Спецназ стран мира] Морская пехота США. Спецназ.орг.

Ссылки

  • [www.marines.mil/Pages/Default.aspx Официальная страница Корпуса морской пехоты США]  (англ.)
  • [www.marines.com Официальная вербовочная страница Корпуса морской пехоты США]  (англ.)
  • [www.military-quotes.com/ranks/marine-rank-insignia.htm US Marine Corps Rank Insignia]  (англ.)
  • [marpat.ru Новости и информация о снаряжении, в том числе Корпуса морской пехоты США]  (рус.)

Отрывок, характеризующий Корпус морской пехоты США

– Фр… фр… – фыркал князь Николай Андреич.
– Князь от имени своего воспитанника… сына, тебе делает пропозицию. Хочешь ли ты или нет быть женою князя Анатоля Курагина? Ты говори: да или нет! – закричал он, – а потом я удерживаю за собой право сказать и свое мнение. Да, мое мнение и только свое мнение, – прибавил князь Николай Андреич, обращаясь к князю Василью и отвечая на его умоляющее выражение. – Да или нет?
– Мое желание, mon pere, никогда не покидать вас, никогда не разделять своей жизни с вашей. Я не хочу выходить замуж, – сказала она решительно, взглянув своими прекрасными глазами на князя Василья и на отца.
– Вздор, глупости! Вздор, вздор, вздор! – нахмурившись, закричал князь Николай Андреич, взял дочь за руку, пригнул к себе и не поцеловал, но только пригнув свой лоб к ее лбу, дотронулся до нее и так сжал руку, которую он держал, что она поморщилась и вскрикнула.
Князь Василий встал.
– Ma chere, je vous dirai, que c'est un moment que je n'oublrai jamais, jamais; mais, ma bonne, est ce que vous ne nous donnerez pas un peu d'esperance de toucher ce coeur si bon, si genereux. Dites, que peut etre… L'avenir est si grand. Dites: peut etre. [Моя милая, я вам скажу, что эту минуту я никогда не забуду, но, моя добрейшая, дайте нам хоть малую надежду возможности тронуть это сердце, столь доброе и великодушное. Скажите: может быть… Будущность так велика. Скажите: может быть.]
– Князь, то, что я сказала, есть всё, что есть в моем сердце. Я благодарю за честь, но никогда не буду женой вашего сына.
– Ну, и кончено, мой милый. Очень рад тебя видеть, очень рад тебя видеть. Поди к себе, княжна, поди, – говорил старый князь. – Очень, очень рад тебя видеть, – повторял он, обнимая князя Василья.
«Мое призвание другое, – думала про себя княжна Марья, мое призвание – быть счастливой другим счастием, счастием любви и самопожертвования. И что бы мне это ни стоило, я сделаю счастие бедной Ame. Она так страстно его любит. Она так страстно раскаивается. Я все сделаю, чтобы устроить ее брак с ним. Ежели он не богат, я дам ей средства, я попрошу отца, я попрошу Андрея. Я так буду счастлива, когда она будет его женою. Она так несчастлива, чужая, одинокая, без помощи! И Боже мой, как страстно она любит, ежели она так могла забыть себя. Может быть, и я сделала бы то же!…» думала княжна Марья.


Долго Ростовы не имели известий о Николушке; только в середине зимы графу было передано письмо, на адресе которого он узнал руку сына. Получив письмо, граф испуганно и поспешно, стараясь не быть замеченным, на цыпочках пробежал в свой кабинет, заперся и стал читать. Анна Михайловна, узнав (как она и всё знала, что делалось в доме) о получении письма, тихим шагом вошла к графу и застала его с письмом в руках рыдающим и вместе смеющимся. Анна Михайловна, несмотря на поправившиеся дела, продолжала жить у Ростовых.
– Mon bon ami? – вопросительно грустно и с готовностью всякого участия произнесла Анна Михайловна.
Граф зарыдал еще больше. «Николушка… письмо… ранен… бы… был… ma сhere… ранен… голубчик мой… графинюшка… в офицеры произведен… слава Богу… Графинюшке как сказать?…»
Анна Михайловна подсела к нему, отерла своим платком слезы с его глаз, с письма, закапанного ими, и свои слезы, прочла письмо, успокоила графа и решила, что до обеда и до чаю она приготовит графиню, а после чаю объявит всё, коли Бог ей поможет.
Всё время обеда Анна Михайловна говорила о слухах войны, о Николушке; спросила два раза, когда получено было последнее письмо от него, хотя знала это и прежде, и заметила, что очень легко, может быть, и нынче получится письмо. Всякий раз как при этих намеках графиня начинала беспокоиться и тревожно взглядывать то на графа, то на Анну Михайловну, Анна Михайловна самым незаметным образом сводила разговор на незначительные предметы. Наташа, из всего семейства более всех одаренная способностью чувствовать оттенки интонаций, взглядов и выражений лиц, с начала обеда насторожила уши и знала, что что нибудь есть между ее отцом и Анной Михайловной и что нибудь касающееся брата, и что Анна Михайловна приготавливает. Несмотря на всю свою смелость (Наташа знала, как чувствительна была ее мать ко всему, что касалось известий о Николушке), она не решилась за обедом сделать вопроса и от беспокойства за обедом ничего не ела и вертелась на стуле, не слушая замечаний своей гувернантки. После обеда она стремглав бросилась догонять Анну Михайловну и в диванной с разбега бросилась ей на шею.
– Тетенька, голубушка, скажите, что такое?
– Ничего, мой друг.
– Нет, душенька, голубчик, милая, персик, я не отстaнy, я знаю, что вы знаете.
Анна Михайловна покачала головой.
– Voua etes une fine mouche, mon enfant, [Ты вострушка, дитя мое.] – сказала она.
– От Николеньки письмо? Наверно! – вскрикнула Наташа, прочтя утвердительный ответ в лице Анны Михайловны.
– Но ради Бога, будь осторожнее: ты знаешь, как это может поразить твою maman.
– Буду, буду, но расскажите. Не расскажете? Ну, так я сейчас пойду скажу.
Анна Михайловна в коротких словах рассказала Наташе содержание письма с условием не говорить никому.
Честное, благородное слово, – крестясь, говорила Наташа, – никому не скажу, – и тотчас же побежала к Соне.
– Николенька…ранен…письмо… – проговорила она торжественно и радостно.
– Nicolas! – только выговорила Соня, мгновенно бледнея.
Наташа, увидав впечатление, произведенное на Соню известием о ране брата, в первый раз почувствовала всю горестную сторону этого известия.
Она бросилась к Соне, обняла ее и заплакала. – Немножко ранен, но произведен в офицеры; он теперь здоров, он сам пишет, – говорила она сквозь слезы.
– Вот видно, что все вы, женщины, – плаксы, – сказал Петя, решительными большими шагами прохаживаясь по комнате. – Я так очень рад и, право, очень рад, что брат так отличился. Все вы нюни! ничего не понимаете. – Наташа улыбнулась сквозь слезы.
– Ты не читала письма? – спрашивала Соня.
– Не читала, но она сказала, что всё прошло, и что он уже офицер…
– Слава Богу, – сказала Соня, крестясь. – Но, может быть, она обманула тебя. Пойдем к maman.
Петя молча ходил по комнате.
– Кабы я был на месте Николушки, я бы еще больше этих французов убил, – сказал он, – такие они мерзкие! Я бы их побил столько, что кучу из них сделали бы, – продолжал Петя.
– Молчи, Петя, какой ты дурак!…
– Не я дурак, а дуры те, кто от пустяков плачут, – сказал Петя.
– Ты его помнишь? – после минутного молчания вдруг спросила Наташа. Соня улыбнулась: «Помню ли Nicolas?»
– Нет, Соня, ты помнишь ли его так, чтоб хорошо помнить, чтобы всё помнить, – с старательным жестом сказала Наташа, видимо, желая придать своим словам самое серьезное значение. – И я помню Николеньку, я помню, – сказала она. – А Бориса не помню. Совсем не помню…
– Как? Не помнишь Бориса? – спросила Соня с удивлением.
– Не то, что не помню, – я знаю, какой он, но не так помню, как Николеньку. Его, я закрою глаза и помню, а Бориса нет (она закрыла глаза), так, нет – ничего!
– Ах, Наташа, – сказала Соня, восторженно и серьезно глядя на свою подругу, как будто она считала ее недостойной слышать то, что она намерена была сказать, и как будто она говорила это кому то другому, с кем нельзя шутить. – Я полюбила раз твоего брата, и, что бы ни случилось с ним, со мной, я никогда не перестану любить его во всю жизнь.
Наташа удивленно, любопытными глазами смотрела на Соню и молчала. Она чувствовала, что то, что говорила Соня, была правда, что была такая любовь, про которую говорила Соня; но Наташа ничего подобного еще не испытывала. Она верила, что это могло быть, но не понимала.
– Ты напишешь ему? – спросила она.
Соня задумалась. Вопрос о том, как писать к Nicolas и нужно ли писать и как писать, был вопрос, мучивший ее. Теперь, когда он был уже офицер и раненый герой, хорошо ли было с ее стороны напомнить ему о себе и как будто о том обязательстве, которое он взял на себя в отношении ее.
– Не знаю; я думаю, коли он пишет, – и я напишу, – краснея, сказала она.
– И тебе не стыдно будет писать ему?
Соня улыбнулась.
– Нет.
– А мне стыдно будет писать Борису, я не буду писать.
– Да отчего же стыдно?Да так, я не знаю. Неловко, стыдно.
– А я знаю, отчего ей стыдно будет, – сказал Петя, обиженный первым замечанием Наташи, – оттого, что она была влюблена в этого толстого с очками (так называл Петя своего тезку, нового графа Безухого); теперь влюблена в певца этого (Петя говорил об итальянце, Наташином учителе пенья): вот ей и стыдно.
– Петя, ты глуп, – сказала Наташа.
– Не глупее тебя, матушка, – сказал девятилетний Петя, точно как будто он был старый бригадир.
Графиня была приготовлена намеками Анны Михайловны во время обеда. Уйдя к себе, она, сидя на кресле, не спускала глаз с миниатюрного портрета сына, вделанного в табакерке, и слезы навертывались ей на глаза. Анна Михайловна с письмом на цыпочках подошла к комнате графини и остановилась.
– Не входите, – сказала она старому графу, шедшему за ней, – после, – и затворила за собой дверь.
Граф приложил ухо к замку и стал слушать.
Сначала он слышал звуки равнодушных речей, потом один звук голоса Анны Михайловны, говорившей длинную речь, потом вскрик, потом молчание, потом опять оба голоса вместе говорили с радостными интонациями, и потом шаги, и Анна Михайловна отворила ему дверь. На лице Анны Михайловны было гордое выражение оператора, окончившего трудную ампутацию и вводящего публику для того, чтоб она могла оценить его искусство.
– C'est fait! [Дело сделано!] – сказала она графу, торжественным жестом указывая на графиню, которая держала в одной руке табакерку с портретом, в другой – письмо и прижимала губы то к тому, то к другому.
Увидав графа, она протянула к нему руки, обняла его лысую голову и через лысую голову опять посмотрела на письмо и портрет и опять для того, чтобы прижать их к губам, слегка оттолкнула лысую голову. Вера, Наташа, Соня и Петя вошли в комнату, и началось чтение. В письме был кратко описан поход и два сражения, в которых участвовал Николушка, производство в офицеры и сказано, что он целует руки maman и papa, прося их благословения, и целует Веру, Наташу, Петю. Кроме того он кланяется m r Шелингу, и m mе Шос и няне, и, кроме того, просит поцеловать дорогую Соню, которую он всё так же любит и о которой всё так же вспоминает. Услыхав это, Соня покраснела так, что слезы выступили ей на глаза. И, не в силах выдержать обратившиеся на нее взгляды, она побежала в залу, разбежалась, закружилась и, раздув баллоном платье свое, раскрасневшаяся и улыбающаяся, села на пол. Графиня плакала.
– О чем же вы плачете, maman? – сказала Вера. – По всему, что он пишет, надо радоваться, а не плакать.
Это было совершенно справедливо, но и граф, и графиня, и Наташа – все с упреком посмотрели на нее. «И в кого она такая вышла!» подумала графиня.
Письмо Николушки было прочитано сотни раз, и те, которые считались достойными его слушать, должны были приходить к графине, которая не выпускала его из рук. Приходили гувернеры, няни, Митенька, некоторые знакомые, и графиня перечитывала письмо всякий раз с новым наслаждением и всякий раз открывала по этому письму новые добродетели в своем Николушке. Как странно, необычайно, радостно ей было, что сын ее – тот сын, который чуть заметно крошечными членами шевелился в ней самой 20 лет тому назад, тот сын, за которого она ссорилась с баловником графом, тот сын, который выучился говорить прежде: «груша», а потом «баба», что этот сын теперь там, в чужой земле, в чужой среде, мужественный воин, один, без помощи и руководства, делает там какое то свое мужское дело. Весь всемирный вековой опыт, указывающий на то, что дети незаметным путем от колыбели делаются мужами, не существовал для графини. Возмужание ее сына в каждой поре возмужания было для нее так же необычайно, как бы и не было никогда миллионов миллионов людей, точно так же возмужавших. Как не верилось 20 лет тому назад, чтобы то маленькое существо, которое жило где то там у ней под сердцем, закричало бы и стало сосать грудь и стало бы говорить, так и теперь не верилось ей, что это же существо могло быть тем сильным, храбрым мужчиной, образцом сыновей и людей, которым он был теперь, судя по этому письму.
– Что за штиль, как он описывает мило! – говорила она, читая описательную часть письма. – И что за душа! Об себе ничего… ничего! О каком то Денисове, а сам, верно, храбрее их всех. Ничего не пишет о своих страданиях. Что за сердце! Как я узнаю его! И как вспомнил всех! Никого не забыл. Я всегда, всегда говорила, еще когда он вот какой был, я всегда говорила…
Более недели готовились, писались брульоны и переписывались набело письма к Николушке от всего дома; под наблюдением графини и заботливостью графа собирались нужные вещицы и деньги для обмундирования и обзаведения вновь произведенного офицера. Анна Михайловна, практическая женщина, сумела устроить себе и своему сыну протекцию в армии даже и для переписки. Она имела случай посылать свои письма к великому князю Константину Павловичу, который командовал гвардией. Ростовы предполагали, что русская гвардия за границей , есть совершенно определительный адрес, и что ежели письмо дойдет до великого князя, командовавшего гвардией, то нет причины, чтобы оно не дошло до Павлоградского полка, который должен быть там же поблизости; и потому решено было отослать письма и деньги через курьера великого князя к Борису, и Борис уже должен был доставить их к Николушке. Письма были от старого графа, от графини, от Пети, от Веры, от Наташи, от Сони и, наконец, 6 000 денег на обмундировку и различные вещи, которые граф посылал сыну.


12 го ноября кутузовская боевая армия, стоявшая лагерем около Ольмюца, готовилась к следующему дню на смотр двух императоров – русского и австрийского. Гвардия, только что подошедшая из России, ночевала в 15 ти верстах от Ольмюца и на другой день прямо на смотр, к 10 ти часам утра, вступала на ольмюцкое поле.
Николай Ростов в этот день получил от Бориса записку, извещавшую его, что Измайловский полк ночует в 15 ти верстах не доходя Ольмюца, и что он ждет его, чтобы передать письмо и деньги. Деньги были особенно нужны Ростову теперь, когда, вернувшись из похода, войска остановились под Ольмюцом, и хорошо снабженные маркитанты и австрийские жиды, предлагая всякого рода соблазны, наполняли лагерь. У павлоградцев шли пиры за пирами, празднования полученных за поход наград и поездки в Ольмюц к вновь прибывшей туда Каролине Венгерке, открывшей там трактир с женской прислугой. Ростов недавно отпраздновал свое вышедшее производство в корнеты, купил Бедуина, лошадь Денисова, и был кругом должен товарищам и маркитантам. Получив записку Бориса, Ростов с товарищем поехал до Ольмюца, там пообедал, выпил бутылку вина и один поехал в гвардейский лагерь отыскивать своего товарища детства. Ростов еще не успел обмундироваться. На нем была затасканная юнкерская куртка с солдатским крестом, такие же, подбитые затертой кожей, рейтузы и офицерская с темляком сабля; лошадь, на которой он ехал, была донская, купленная походом у казака; гусарская измятая шапочка была ухарски надета назад и набок. Подъезжая к лагерю Измайловского полка, он думал о том, как он поразит Бориса и всех его товарищей гвардейцев своим обстреленным боевым гусарским видом.
Гвардия весь поход прошла, как на гуляньи, щеголяя своей чистотой и дисциплиной. Переходы были малые, ранцы везли на подводах, офицерам австрийское начальство готовило на всех переходах прекрасные обеды. Полки вступали и выступали из городов с музыкой, и весь поход (чем гордились гвардейцы), по приказанию великого князя, люди шли в ногу, а офицеры пешком на своих местах. Борис всё время похода шел и стоял с Бергом, теперь уже ротным командиром. Берг, во время похода получив роту, успел своей исполнительностью и аккуратностью заслужить доверие начальства и устроил весьма выгодно свои экономические дела; Борис во время похода сделал много знакомств с людьми, которые могли быть ему полезными, и через рекомендательное письмо, привезенное им от Пьера, познакомился с князем Андреем Болконским, через которого он надеялся получить место в штабе главнокомандующего. Берг и Борис, чисто и аккуратно одетые, отдохнув после последнего дневного перехода, сидели в чистой отведенной им квартире перед круглым столом и играли в шахматы. Берг держал между колен курящуюся трубочку. Борис, с свойственной ему аккуратностью, белыми тонкими руками пирамидкой уставлял шашки, ожидая хода Берга, и глядел на лицо своего партнера, видимо думая об игре, как он и всегда думал только о том, чем он был занят.
– Ну ка, как вы из этого выйдете? – сказал он.
– Будем стараться, – отвечал Берг, дотрогиваясь до пешки и опять опуская руку.
В это время дверь отворилась.
– Вот он, наконец, – закричал Ростов. – И Берг тут! Ах ты, петизанфан, але куше дормир , [Дети, идите ложиться спать,] – закричал он, повторяя слова няньки, над которыми они смеивались когда то вместе с Борисом.
– Батюшки! как ты переменился! – Борис встал навстречу Ростову, но, вставая, не забыл поддержать и поставить на место падавшие шахматы и хотел обнять своего друга, но Николай отсторонился от него. С тем особенным чувством молодости, которая боится битых дорог, хочет, не подражая другим, по новому, по своему выражать свои чувства, только бы не так, как выражают это, часто притворно, старшие, Николай хотел что нибудь особенное сделать при свидании с другом: он хотел как нибудь ущипнуть, толкнуть Бориса, но только никак не поцеловаться, как это делали все. Борис же, напротив, спокойно и дружелюбно обнял и три раза поцеловал Ростова.
Они полгода не видались почти; и в том возрасте, когда молодые люди делают первые шаги на пути жизни, оба нашли друг в друге огромные перемены, совершенно новые отражения тех обществ, в которых они сделали свои первые шаги жизни. Оба много переменились с своего последнего свидания и оба хотели поскорее выказать друг другу происшедшие в них перемены.
– Ах вы, полотеры проклятые! Чистенькие, свеженькие, точно с гулянья, не то, что мы грешные, армейщина, – говорил Ростов с новыми для Бориса баритонными звуками в голосе и армейскими ухватками, указывая на свои забрызганные грязью рейтузы.
Хозяйка немка высунулась из двери на громкий голос Ростова.
– Что, хорошенькая? – сказал он, подмигнув.
– Что ты так кричишь! Ты их напугаешь, – сказал Борис. – А я тебя не ждал нынче, – прибавил он. – Я вчера, только отдал тебе записку через одного знакомого адъютанта Кутузовского – Болконского. Я не думал, что он так скоро тебе доставит… Ну, что ты, как? Уже обстрелен? – спросил Борис.
Ростов, не отвечая, тряхнул по солдатскому Георгиевскому кресту, висевшему на снурках мундира, и, указывая на свою подвязанную руку, улыбаясь, взглянул на Берга.
– Как видишь, – сказал он.
– Вот как, да, да! – улыбаясь, сказал Борис, – а мы тоже славный поход сделали. Ведь ты знаешь, его высочество постоянно ехал при нашем полку, так что у нас были все удобства и все выгоды. В Польше что за приемы были, что за обеды, балы – я не могу тебе рассказать. И цесаревич очень милостив был ко всем нашим офицерам.
И оба приятеля рассказывали друг другу – один о своих гусарских кутежах и боевой жизни, другой о приятности и выгодах службы под командою высокопоставленных лиц и т. п.
– О гвардия! – сказал Ростов. – А вот что, пошли ка за вином.
Борис поморщился.
– Ежели непременно хочешь, – сказал он.
И, подойдя к кровати, из под чистых подушек достал кошелек и велел принести вина.
– Да, и тебе отдать деньги и письмо, – прибавил он.
Ростов взял письмо и, бросив на диван деньги, облокотился обеими руками на стол и стал читать. Он прочел несколько строк и злобно взглянул на Берга. Встретив его взгляд, Ростов закрыл лицо письмом.
– Однако денег вам порядочно прислали, – сказал Берг, глядя на тяжелый, вдавившийся в диван кошелек. – Вот мы так и жалованьем, граф, пробиваемся. Я вам скажу про себя…
– Вот что, Берг милый мой, – сказал Ростов, – когда вы получите из дома письмо и встретитесь с своим человеком, у которого вам захочется расспросить про всё, и я буду тут, я сейчас уйду, чтоб не мешать вам. Послушайте, уйдите, пожалуйста, куда нибудь, куда нибудь… к чорту! – крикнул он и тотчас же, схватив его за плечо и ласково глядя в его лицо, видимо, стараясь смягчить грубость своих слов, прибавил: – вы знаете, не сердитесь; милый, голубчик, я от души говорю, как нашему старому знакомому.
– Ах, помилуйте, граф, я очень понимаю, – сказал Берг, вставая и говоря в себя горловым голосом.
– Вы к хозяевам пойдите: они вас звали, – прибавил Борис.
Берг надел чистейший, без пятнушка и соринки, сюртучок, взбил перед зеркалом височки кверху, как носил Александр Павлович, и, убедившись по взгляду Ростова, что его сюртучок был замечен, с приятной улыбкой вышел из комнаты.
– Ах, какая я скотина, однако! – проговорил Ростов, читая письмо.
– А что?
– Ах, какая я свинья, однако, что я ни разу не писал и так напугал их. Ах, какая я свинья, – повторил он, вдруг покраснев. – Что же, пошли за вином Гаврилу! Ну, ладно, хватим! – сказал он…
В письмах родных было вложено еще рекомендательное письмо к князю Багратиону, которое, по совету Анны Михайловны, через знакомых достала старая графиня и посылала сыну, прося его снести по назначению и им воспользоваться.
– Вот глупости! Очень мне нужно, – сказал Ростов, бросая письмо под стол.
– Зачем ты это бросил? – спросил Борис.
– Письмо какое то рекомендательное, чорта ли мне в письме!
– Как чорта ли в письме? – поднимая и читая надпись, сказал Борис. – Письмо это очень нужное для тебя.
– Мне ничего не нужно, и я в адъютанты ни к кому не пойду.
– Отчего же? – спросил Борис.
– Лакейская должность!
– Ты всё такой же мечтатель, я вижу, – покачивая головой, сказал Борис.
– А ты всё такой же дипломат. Ну, да не в том дело… Ну, ты что? – спросил Ростов.
– Да вот, как видишь. До сих пор всё хорошо; но признаюсь, желал бы я очень попасть в адъютанты, а не оставаться во фронте.
– Зачем?
– Затем, что, уже раз пойдя по карьере военной службы, надо стараться делать, коль возможно, блестящую карьеру.
– Да, вот как! – сказал Ростов, видимо думая о другом.
Он пристально и вопросительно смотрел в глаза своему другу, видимо тщетно отыскивая разрешение какого то вопроса.
Старик Гаврило принес вино.
– Не послать ли теперь за Альфонс Карлычем? – сказал Борис. – Он выпьет с тобою, а я не могу.
– Пошли, пошли! Ну, что эта немчура? – сказал Ростов с презрительной улыбкой.
– Он очень, очень хороший, честный и приятный человек, – сказал Борис.
Ростов пристально еще раз посмотрел в глаза Борису и вздохнул. Берг вернулся, и за бутылкой вина разговор между тремя офицерами оживился. Гвардейцы рассказывали Ростову о своем походе, о том, как их чествовали в России, Польше и за границей. Рассказывали о словах и поступках их командира, великого князя, анекдоты о его доброте и вспыльчивости. Берг, как и обыкновенно, молчал, когда дело касалось не лично его, но по случаю анекдотов о вспыльчивости великого князя с наслаждением рассказал, как в Галиции ему удалось говорить с великим князем, когда он объезжал полки и гневался за неправильность движения. С приятной улыбкой на лице он рассказал, как великий князь, очень разгневанный, подъехав к нему, закричал: «Арнауты!» (Арнауты – была любимая поговорка цесаревича, когда он был в гневе) и потребовал ротного командира.
– Поверите ли, граф, я ничего не испугался, потому что я знал, что я прав. Я, знаете, граф, не хвалясь, могу сказать, что я приказы по полку наизусть знаю и устав тоже знаю, как Отче наш на небесех . Поэтому, граф, у меня по роте упущений не бывает. Вот моя совесть и спокойна. Я явился. (Берг привстал и представил в лицах, как он с рукой к козырьку явился. Действительно, трудно было изобразить в лице более почтительности и самодовольства.) Уж он меня пушил, как это говорится, пушил, пушил; пушил не на живот, а на смерть, как говорится; и «Арнауты», и черти, и в Сибирь, – говорил Берг, проницательно улыбаясь. – Я знаю, что я прав, и потому молчу: не так ли, граф? «Что, ты немой, что ли?» он закричал. Я всё молчу. Что ж вы думаете, граф? На другой день и в приказе не было: вот что значит не потеряться. Так то, граф, – говорил Берг, закуривая трубку и пуская колечки.
– Да, это славно, – улыбаясь, сказал Ростов.
Но Борис, заметив, что Ростов сбирался посмеяться над Бергом, искусно отклонил разговор. Он попросил Ростова рассказать о том, как и где он получил рану. Ростову это было приятно, и он начал рассказывать, во время рассказа всё более и более одушевляясь. Он рассказал им свое Шенграбенское дело совершенно так, как обыкновенно рассказывают про сражения участвовавшие в них, то есть так, как им хотелось бы, чтобы оно было, так, как они слыхали от других рассказчиков, так, как красивее было рассказывать, но совершенно не так, как оно было. Ростов был правдивый молодой человек, он ни за что умышленно не сказал бы неправды. Он начал рассказывать с намерением рассказать всё, как оно точно было, но незаметно, невольно и неизбежно для себя перешел в неправду. Ежели бы он рассказал правду этим слушателям, которые, как и он сам, слышали уже множество раз рассказы об атаках и составили себе определенное понятие о том, что такое была атака, и ожидали точно такого же рассказа, – или бы они не поверили ему, или, что еще хуже, подумали бы, что Ростов был сам виноват в том, что с ним не случилось того, что случается обыкновенно с рассказчиками кавалерийских атак. Не мог он им рассказать так просто, что поехали все рысью, он упал с лошади, свихнул руку и изо всех сил побежал в лес от француза. Кроме того, для того чтобы рассказать всё, как было, надо было сделать усилие над собой, чтобы рассказать только то, что было. Рассказать правду очень трудно; и молодые люди редко на это способны. Они ждали рассказа о том, как горел он весь в огне, сам себя не помня, как буря, налетал на каре; как врубался в него, рубил направо и налево; как сабля отведала мяса, и как он падал в изнеможении, и тому подобное. И он рассказал им всё это.
В середине его рассказа, в то время как он говорил: «ты не можешь представить, какое странное чувство бешенства испытываешь во время атаки», в комнату вошел князь Андрей Болконский, которого ждал Борис. Князь Андрей, любивший покровительственные отношения к молодым людям, польщенный тем, что к нему обращались за протекцией, и хорошо расположенный к Борису, который умел ему понравиться накануне, желал исполнить желание молодого человека. Присланный с бумагами от Кутузова к цесаревичу, он зашел к молодому человеку, надеясь застать его одного. Войдя в комнату и увидав рассказывающего военные похождения армейского гусара (сорт людей, которых терпеть не мог князь Андрей), он ласково улыбнулся Борису, поморщился, прищурился на Ростова и, слегка поклонившись, устало и лениво сел на диван. Ему неприятно было, что он попал в дурное общество. Ростов вспыхнул, поняв это. Но это было ему всё равно: это был чужой человек. Но, взглянув на Бориса, он увидал, что и ему как будто стыдно за армейского гусара. Несмотря на неприятный насмешливый тон князя Андрея, несмотря на общее презрение, которое с своей армейской боевой точки зрения имел Ростов ко всем этим штабным адъютантикам, к которым, очевидно, причислялся и вошедший, Ростов почувствовал себя сконфуженным, покраснел и замолчал. Борис спросил, какие новости в штабе, и что, без нескромности, слышно о наших предположениях?
– Вероятно, пойдут вперед, – видимо, не желая при посторонних говорить более, отвечал Болконский.
Берг воспользовался случаем спросить с особенною учтивостию, будут ли выдавать теперь, как слышно было, удвоенное фуражное армейским ротным командирам? На это князь Андрей с улыбкой отвечал, что он не может судить о столь важных государственных распоряжениях, и Берг радостно рассмеялся.
– Об вашем деле, – обратился князь Андрей опять к Борису, – мы поговорим после, и он оглянулся на Ростова. – Вы приходите ко мне после смотра, мы всё сделаем, что можно будет.
И, оглянув комнату, он обратился к Ростову, которого положение детского непреодолимого конфуза, переходящего в озлобление, он и не удостоивал заметить, и сказал:
– Вы, кажется, про Шенграбенское дело рассказывали? Вы были там?
– Я был там, – с озлоблением сказал Ростов, как будто бы этим желая оскорбить адъютанта.
Болконский заметил состояние гусара, и оно ему показалось забавно. Он слегка презрительно улыбнулся.
– Да! много теперь рассказов про это дело!
– Да, рассказов, – громко заговорил Ростов, вдруг сделавшимися бешеными глазами глядя то на Бориса, то на Болконского, – да, рассказов много, но наши рассказы – рассказы тех, которые были в самом огне неприятеля, наши рассказы имеют вес, а не рассказы тех штабных молодчиков, которые получают награды, ничего не делая.
– К которым, вы предполагаете, что я принадлежу? – спокойно и особенно приятно улыбаясь, проговорил князь Андрей.
Странное чувство озлобления и вместе с тем уважения к спокойствию этой фигуры соединялось в это время в душе Ростова.
– Я говорю не про вас, – сказал он, – я вас не знаю и, признаюсь, не желаю знать. Я говорю вообще про штабных.
– А я вам вот что скажу, – с спокойною властию в голосе перебил его князь Андрей. – Вы хотите оскорбить меня, и я готов согласиться с вами, что это очень легко сделать, ежели вы не будете иметь достаточного уважения к самому себе; но согласитесь, что и время и место весьма дурно для этого выбраны. На днях всем нам придется быть на большой, более серьезной дуэли, а кроме того, Друбецкой, который говорит, что он ваш старый приятель, нисколько не виноват в том, что моя физиономия имела несчастие вам не понравиться. Впрочем, – сказал он, вставая, – вы знаете мою фамилию и знаете, где найти меня; но не забудьте, – прибавил он, – что я не считаю нисколько ни себя, ни вас оскорбленным, и мой совет, как человека старше вас, оставить это дело без последствий. Так в пятницу, после смотра, я жду вас, Друбецкой; до свидания, – заключил князь Андрей и вышел, поклонившись обоим.
Ростов вспомнил то, что ему надо было ответить, только тогда, когда он уже вышел. И еще более был он сердит за то, что забыл сказать это. Ростов сейчас же велел подать свою лошадь и, сухо простившись с Борисом, поехал к себе. Ехать ли ему завтра в главную квартиру и вызвать этого ломающегося адъютанта или, в самом деле, оставить это дело так? был вопрос, который мучил его всю дорогу. То он с злобой думал о том, с каким бы удовольствием он увидал испуг этого маленького, слабого и гордого человечка под его пистолетом, то он с удивлением чувствовал, что из всех людей, которых он знал, никого бы он столько не желал иметь своим другом, как этого ненавидимого им адъютантика.


На другой день свидания Бориса с Ростовым был смотр австрийских и русских войск, как свежих, пришедших из России, так и тех, которые вернулись из похода с Кутузовым. Оба императора, русский с наследником цесаревичем и австрийский с эрцгерцогом, делали этот смотр союзной 80 титысячной армии.
С раннего утра начали двигаться щегольски вычищенные и убранные войска, выстраиваясь на поле перед крепостью. То двигались тысячи ног и штыков с развевавшимися знаменами и по команде офицеров останавливались, заворачивались и строились в интервалах, обходя другие такие же массы пехоты в других мундирах; то мерным топотом и бряцанием звучала нарядная кавалерия в синих, красных, зеленых шитых мундирах с расшитыми музыкантами впереди, на вороных, рыжих, серых лошадях; то, растягиваясь с своим медным звуком подрагивающих на лафетах, вычищенных, блестящих пушек и с своим запахом пальников, ползла между пехотой и кавалерией артиллерия и расставлялась на назначенных местах. Не только генералы в полной парадной форме, с перетянутыми донельзя толстыми и тонкими талиями и красневшими, подпертыми воротниками, шеями, в шарфах и всех орденах; не только припомаженные, расфранченные офицеры, но каждый солдат, – с свежим, вымытым и выбритым лицом и до последней возможности блеска вычищенной аммуницией, каждая лошадь, выхоленная так, что, как атлас, светилась на ней шерсть и волосок к волоску лежала примоченная гривка, – все чувствовали, что совершается что то нешуточное, значительное и торжественное. Каждый генерал и солдат чувствовали свое ничтожество, сознавая себя песчинкой в этом море людей, и вместе чувствовали свое могущество, сознавая себя частью этого огромного целого.
С раннего утра начались напряженные хлопоты и усилия, и в 10 часов всё пришло в требуемый порядок. На огромном поле стали ряды. Армия вся была вытянута в три линии. Спереди кавалерия, сзади артиллерия, еще сзади пехота.
Между каждым рядом войск была как бы улица. Резко отделялись одна от другой три части этой армии: боевая Кутузовская (в которой на правом фланге в передней линии стояли павлоградцы), пришедшие из России армейские и гвардейские полки и австрийское войско. Но все стояли под одну линию, под одним начальством и в одинаковом порядке.
Как ветер по листьям пронесся взволнованный шопот: «едут! едут!» Послышались испуганные голоса, и по всем войскам пробежала волна суеты последних приготовлений.
Впереди от Ольмюца показалась подвигавшаяся группа. И в это же время, хотя день был безветренный, легкая струя ветра пробежала по армии и чуть заколебала флюгера пик и распущенные знамена, затрепавшиеся о свои древки. Казалось, сама армия этим легким движением выражала свою радость при приближении государей. Послышался один голос: «Смирно!» Потом, как петухи на заре, повторились голоса в разных концах. И всё затихло.
В мертвой тишине слышался топот только лошадей. То была свита императоров. Государи подъехали к флангу и раздались звуки трубачей первого кавалерийского полка, игравшие генерал марш. Казалось, не трубачи это играли, а сама армия, радуясь приближению государя, естественно издавала эти звуки. Из за этих звуков отчетливо послышался один молодой, ласковый голос императора Александра. Он сказал приветствие, и первый полк гаркнул: Урра! так оглушительно, продолжительно, радостно, что сами люди ужаснулись численности и силе той громады, которую они составляли.
Ростов, стоя в первых рядах Кутузовской армии, к которой к первой подъехал государь, испытывал то же чувство, какое испытывал каждый человек этой армии, – чувство самозабвения, гордого сознания могущества и страстного влечения к тому, кто был причиной этого торжества.
Он чувствовал, что от одного слова этого человека зависело то, чтобы вся громада эта (и он, связанный с ней, – ничтожная песчинка) пошла бы в огонь и в воду, на преступление, на смерть или на величайшее геройство, и потому то он не мог не трепетать и не замирать при виде этого приближающегося слова.
– Урра! Урра! Урра! – гремело со всех сторон, и один полк за другим принимал государя звуками генерал марша; потом Урра!… генерал марш и опять Урра! и Урра!! которые, всё усиливаясь и прибывая, сливались в оглушительный гул.