Морской стиль (мода)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Морской стиль, матроска — разновидность стиля одежды, обуви или аксессуаров, отличающаяся заимствованными элементами флотского костюма (сине-белая[1] полоска, напоминающая тельняшку и матросский воротник), изображениями снастей корабля (например, якорь) и т. п. Курортный гардероб обычно содержит предметы одежды в этом стиле.



История

Родина данного стиля — Великобритания. Королева Виктория способствовала его популярности, одев своего сына в костюм моряка.[2]

Во второй половине XIX — начале XX века этот стиль часто находил отражение в женской и мужской моде. В XIX — начале XX века морской стиль был обязательным атрибутом детской одежды представителей высшего общества Европы и России.

Коллекции в морском стиле выпускались под марками

Японская школьная форма в морском стиле

Напишите отзыв о статье "Морской стиль (мода)"

Примечания

  1. [www.arabio.ru/modno/stil_morskoy.htm Красивая Е. Выбери морской стиль. Статья от 25 сентября 2009. / Arabio.Ru]
  2. 1 2 3 4 [www.justlady.ru/fashion/1438/ Морской гламур. Статья. / Justlady.ru]
  3. [www.style.com/slideshows/fashionshows/S2009RTW/DG/RUNWAY/00010m.jpg Морской стиль от D&G на Style.com]
  4. [www.style.com/slideshows/fashionshows/S2009RTW/DIESELBG/RUNWAY/00150m.jpg Морской стиль от Diesel на Style.com]

Литература

  • Колесник С. Как выбрать свой стиль. Изд-во: Клуб Семейного Досуга, 2007. — 240 стр. ISBN 978-966-343-574-9


Отрывок, характеризующий Морской стиль (мода)

Пьер признался, что это была правда, и с этого вопроса, понемногу руководимый вопросами княжны Марьи и в особенности Наташи, вовлекся в подробный рассказ о своих похождениях.
Сначала он рассказывал с тем насмешливым, кротким взглядом, который он имел теперь на людей и в особенности на самого себя; но потом, когда он дошел до рассказа об ужасах и страданиях, которые он видел, он, сам того не замечая, увлекся и стал говорить с сдержанным волнением человека, в воспоминании переживающего сильные впечатления.
Княжна Марья с кроткой улыбкой смотрела то на Пьера, то на Наташу. Она во всем этом рассказе видела только Пьера и его доброту. Наташа, облокотившись на руку, с постоянно изменяющимся, вместе с рассказом, выражением лица, следила, ни на минуту не отрываясь, за Пьером, видимо, переживая с ним вместе то, что он рассказывал. Не только ее взгляд, но восклицания и короткие вопросы, которые она делала, показывали Пьеру, что из того, что он рассказывал, она понимала именно то, что он хотел передать. Видно было, что она понимала не только то, что он рассказывал, но и то, что он хотел бы и не мог выразить словами. Про эпизод свой с ребенком и женщиной, за защиту которых он был взят, Пьер рассказал таким образом:
– Это было ужасное зрелище, дети брошены, некоторые в огне… При мне вытащили ребенка… женщины, с которых стаскивали вещи, вырывали серьги…
Пьер покраснел и замялся.
– Тут приехал разъезд, и всех тех, которые не грабили, всех мужчин забрали. И меня.
– Вы, верно, не все рассказываете; вы, верно, сделали что нибудь… – сказала Наташа и помолчала, – хорошее.
Пьер продолжал рассказывать дальше. Когда он рассказывал про казнь, он хотел обойти страшные подробности; но Наташа требовала, чтобы он ничего не пропускал.
Пьер начал было рассказывать про Каратаева (он уже встал из за стола и ходил, Наташа следила за ним глазами) и остановился.
– Нет, вы не можете понять, чему я научился у этого безграмотного человека – дурачка.
– Нет, нет, говорите, – сказала Наташа. – Он где же?
– Его убили почти при мне. – И Пьер стал рассказывать последнее время их отступления, болезнь Каратаева (голос его дрожал беспрестанно) и его смерть.