Морфологическая свобода

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Морфологическая свобода определяет право человека сохранять неизменным либо изменять собственное тело так, как он считает нужным. Его желание может быть выражено как в виде обращения за медицинской услугой, так и в виде отказа от таковой.[1][2]





История понятия

Термин вероятно впервые был введен философом Максом Мором (англ.) в статье «Technological Self-Transformation: Expanding Personal Extropy»,[3] где он определил морфологическую свободу как «возможность изменять своё тело по собственному желанию посредством таких технологий как хирургия, генная инженерия, нанотехнология и загрузка сознания». Позже, Андресом Сандбергом (англ.) термин был определён как «расширение права человека на собственное тело, не только на владение им, но и на его изменение по собственному желанию».[4][5]

В марте 2008 года Сандберг и Наташа Вита-Мор сделали совместный доклад о морфологической свободе на конференции в Second Life.[6]

Политические дискуссии

Согласно технократу Dale Carrico, политика морфологической свободы подразумевает толерантное отношение к самому широкому разнообразию морфологий тела и образов жизни. Морфологическая свобода — продукт либерального плюрализма, прогрессивного космополитизма, и постгуманистического мультикультурализма, связанный с изменением подходов к оценке медицинской практики — от лечения к средству самоопределения через технологии генной инженерии, протезирования и когнитивные технологии.[2]

См. также

Напишите отзыв о статье "Морфологическая свобода"

Примечания

  1. (2005) «In Defense of Posthuman Dignity». Bioethics (англ.) 19 (3): 202–214. DOI:10.1111/j.1467-8519.2005.00437.x. PMID 16167401.
  2. 1 2 Carrico D. (англ.) (2006). «[amormundi.blogspot.com/2006/08/politics-of-morphological-freedom.html The Politics of Morphological Freedom]». Проверено 2007-01-28.
  3. More M. (англ.) (1993). «[www.maxmore.com/selftrns.htm Technological Self-Transformation: Expanding Personal Extropy (Extropy #10, vol. 4, no. 2)]». Проверено 2009-01-04.
  4. (2010) «A Transhumanist Fault Line Around Disability: Morphological Freedom and the Obligation to Enhance». Journal of Medicine and Philosophy 35 (6): 670–684. DOI:10.1093/jmp/jhq048. PMID 21076073.
  5. Sandberg A. (англ.) (2001). «[www.nada.kth.se/~asa/Texts/MorphologicalFreedom.htm Morphological Freedom -- Why We not just Want it, but Need it]». Проверено 2007-01-28.
  6. (2008) «[transumanar.com/index.php/site/today_natasha_vita_more_anders_sandberg_on_morphological_freedom_in_second/ Natasha Vita-More & Anders Sandberg on Morphological Freedom in Second Life]». Проверено 2009-01-05.

Ссылки

  • Carrico D. (англ.) [ieet.org/index.php/IEET/more/126/ Keep Your Laws Off My Body] (англ.) (Держи свои законы подальше от моего тела). // Betterhumans, 22.03.2004
  • Carrico D. (англ.) [archives.betterhumans.com/Columns/Column/tabid/79/Column/270/Default.aspx A Dose of the New Medical Reality]  (англ.) (Доза новой медицинской реальности) // Betterhumans, 04.01.2005

Отрывок, характеризующий Морфологическая свобода

В это время подъехала к крыльцу карета и бричка, и из кареты вышел князь Андрей, высадил свою маленькую жену и пропустил ее вперед. Седой Тихон, в парике, высунувшись из двери официантской, шопотом доложил, что князь почивают, и торопливо затворил дверь. Тихон знал, что ни приезд сына и никакие необыкновенные события не должны были нарушать порядка дня. Князь Андрей, видимо, знал это так же хорошо, как и Тихон; он посмотрел на часы, как будто для того, чтобы поверить, не изменились ли привычки отца за то время, в которое он не видал его, и, убедившись, что они не изменились, обратился к жене:
– Через двадцать минут он встанет. Пройдем к княжне Марье, – сказал он.
Маленькая княгиня потолстела за это время, но глаза и короткая губка с усиками и улыбкой поднимались так же весело и мило, когда она заговорила.
– Mais c'est un palais, – сказала она мужу, оглядываясь кругом, с тем выражением, с каким говорят похвалы хозяину бала. – Allons, vite, vite!… [Да это дворец! – Пойдем скорее, скорее!…] – Она, оглядываясь, улыбалась и Тихону, и мужу, и официанту, провожавшему их.
– C'est Marieie qui s'exerce? Allons doucement, il faut la surprendre. [Это Мари упражняется? Тише, застанем ее врасплох.]
Князь Андрей шел за ней с учтивым и грустным выражением.
– Ты постарел, Тихон, – сказал он, проходя, старику, целовавшему его руку.
Перед комнатою, в которой слышны были клавикорды, из боковой двери выскочила хорошенькая белокурая француженка.
M lle Bourienne казалась обезумевшею от восторга.
– Ah! quel bonheur pour la princesse, – заговорила она. – Enfin! Il faut que je la previenne. [Ах, какая радость для княжны! Наконец! Надо ее предупредить.]
– Non, non, de grace… Vous etes m lle Bourienne, je vous connais deja par l'amitie que vous рorte ma belle soeur, – говорила княгиня, целуясь с француженкой. – Elle ne nous attend рas? [Нет, нет, пожалуйста… Вы мамзель Бурьен; я уже знакома с вами по той дружбе, какую имеет к вам моя невестка. Она не ожидает нас?]
Они подошли к двери диванной, из которой слышался опять и опять повторяемый пассаж. Князь Андрей остановился и поморщился, как будто ожидая чего то неприятного.
Княгиня вошла. Пассаж оборвался на середине; послышался крик, тяжелые ступни княжны Марьи и звуки поцелуев. Когда князь Андрей вошел, княжна и княгиня, только раз на короткое время видевшиеся во время свадьбы князя Андрея, обхватившись руками, крепко прижимались губами к тем местам, на которые попали в первую минуту. M lle Bourienne стояла около них, прижав руки к сердцу и набожно улыбаясь, очевидно столько же готовая заплакать, сколько и засмеяться.
Князь Андрей пожал плечами и поморщился, как морщатся любители музыки, услышав фальшивую ноту. Обе женщины отпустили друг друга; потом опять, как будто боясь опоздать, схватили друг друга за руки, стали целовать и отрывать руки и потом опять стали целовать друг друга в лицо, и совершенно неожиданно для князя Андрея обе заплакали и опять стали целоваться. M lle Bourienne тоже заплакала. Князю Андрею было, очевидно, неловко; но для двух женщин казалось так естественно, что они плакали; казалось, они и не предполагали, чтобы могло иначе совершиться это свидание.