Мор, Хэл
Хэл Мор | |
Hal Mohr | |
Имя при рождении: |
Harold Leon Mohr |
---|---|
Профессия: |
оператор |
Награды: |
Хэл Мор (англ. Hal Mohr, собственно Harold Leon Mohr, 2 августа 1894, Сан-Франциско — 10 мая 1974, Санта-Моника) — американский кинооператор.
Биография
Свою первую ленту (документальную) снял в 1912. Начал работать в Голливуде в 1915. Участник Первой мировой войны. После войны год провел в Париже, вернулся в США в 1919. С 1921 — главный оператор. Снял свыше 140 фильмов.
Жена — актриса Эвелин Винейбл.
Избранная фильмография
- 1927 — Певец джаза
- 1928 — Свадебный марш (Эрих фон Штрогейм)
- 1928 — Медовый месяц (Эрих фон Штрогейм, не закончен и утрачен)
- 1928 — Ноев ковчег (Майкл Кёртис)
- 1931 — Первая полоса (Льюис Майлстоун)
- 1933 — Ярмарка штата (Генри Кинг)
- 1933 — Влюблённый дьявол (Вильям Дитерле)
- 1935 — Сон в летнюю ночь (Макс Рейнхардт, Вильям Дитерле, премия Оскар за лучшую операторскую работу)
- 1935 — Одиссея капитана Блада (Майкл Кёртис)
- 1936 — Разгуливающий мертвец (Майкл Кёртис)
- 1939 — Дестри снова в седле (Джордж Маршалл)
- 1943 — Стража на Рейне (также режиссёр)
- 1943 — Призрак оперы (премия Оскар за лучшую операторскую работу)
- 1950 — Женщина в бегах (Норман Фостер)
- 1951 — Кровать с балдахином (Ян де Хартог)
- 1951 — Решающая ночь (Джозеф Лоузи)
- 1952 — Пресловутое ранчо (Фриц Ланг)
- 1953 — Дикарь (Ласло Бенедек)
Признание
Двукратный лауреат премии Оскар за лучшую операторскую работу (1935, 1943). Возглавлял Американское общество кинооператоров (1930—1931, 1963—1965, 1969—1970). Звезда на Голливудской «Аллее Славы» (1960).
Напишите отзыв о статье "Мор, Хэл"
Примечания
Ссылки
- [www.cinematographers.nl/GreatDoPh/mohr.htm В Международной Интернет-энциклопедии кинооператоров]
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
|
Отрывок, характеризующий Мор, Хэл
Генералы Наполеона – Даву, Ней и Мюрат, находившиеся в близости этой области огня и даже иногда заезжавшие в нее, несколько раз вводили в эту область огня стройные и огромные массы войск. Но противно тому, что неизменно совершалось во всех прежних сражениях, вместо ожидаемого известия о бегстве неприятеля, стройные массы войск возвращались оттуда расстроенными, испуганными толпами. Они вновь устроивали их, но людей все становилось меньше. В половине дня Мюрат послал к Наполеону своего адъютанта с требованием подкрепления.
Наполеон сидел под курганом и пил пунш, когда к нему прискакал адъютант Мюрата с уверениями, что русские будут разбиты, ежели его величество даст еще дивизию.
– Подкрепления? – сказал Наполеон с строгим удивлением, как бы не понимая его слов и глядя на красивого мальчика адъютанта с длинными завитыми черными волосами (так же, как носил волоса Мюрат). «Подкрепления! – подумал Наполеон. – Какого они просят подкрепления, когда у них в руках половина армии, направленной на слабое, неукрепленное крыло русских!»
– Dites au roi de Naples, – строго сказал Наполеон, – qu'il n'est pas midi et que je ne vois pas encore clair sur mon echiquier. Allez… [Скажите неаполитанскому королю, что теперь еще не полдень и что я еще не ясно вижу на своей шахматной доске. Ступайте…]
Красивый мальчик адъютанта с длинными волосами, не отпуская руки от шляпы, тяжело вздохнув, поскакал опять туда, где убивали людей.
Наполеон встал и, подозвав Коленкура и Бертье, стал разговаривать с ними о делах, не касающихся сражения.
В середине разговора, который начинал занимать Наполеона, глаза Бертье обратились на генерала с свитой, который на потной лошади скакал к кургану. Это был Бельяр. Он, слезши с лошади, быстрыми шагами подошел к императору и смело, громким голосом стал доказывать необходимость подкреплений. Он клялся честью, что русские погибли, ежели император даст еще дивизию.
Наполеон вздернул плечами и, ничего не ответив, продолжал свою прогулку. Бельяр громко и оживленно стал говорить с генералами свиты, окружившими его.
– Вы очень пылки, Бельяр, – сказал Наполеон, опять подходя к подъехавшему генералу. – Легко ошибиться в пылу огня. Поезжайте и посмотрите, и тогда приезжайте ко мне.
Не успел еще Бельяр скрыться из вида, как с другой стороны прискакал новый посланный с поля сражения.
– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – сказал Наполеон тоном человека, раздраженного беспрестанными помехами.
– Sire, le prince… [Государь, герцог…] – начал адъютант.
– Просит подкрепления? – с гневным жестом проговорил Наполеон. Адъютант утвердительно наклонил голову и стал докладывать; но император отвернулся от него, сделав два шага, остановился, вернулся назад и подозвал Бертье. – Надо дать резервы, – сказал он, слегка разводя руками. – Кого послать туда, как вы думаете? – обратился он к Бертье, к этому oison que j'ai fait aigle [гусенку, которого я сделал орлом], как он впоследствии называл его.