Москаленко, Виталий Фёдорович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Виталий Фёдорович
Москаленко
Научная сфера:

социальная медицина, организация здравоохранения

Учёная степень:

доктор медицинских наук

Альма-матер:

Харьковский медицинский институт

Награды и премии:

Вита́лий Фёдорович Москале́нко (род. 25 января 1949, Кременчуг, Украинская ССР) — украинский учёный в области социальной медицины и организации здравоохранения, академик Национальной академии медицинских наук Украины, вице-президент Национальной академии медицинских наук Украины, заслуженный деятель науки и техники Украины, с 2003 по 2014 год ректор [www.nmu.edu.ua/rector.php Национального медицинского университета имени А.А. Богомольца]. Почетный профессор Тернопольского государственного медицинского университета имени И. Я. Горбачевского[1]

Министр здравоохранения Украины (2000—2002).





Биография

1972 г. — закончил Харьковский медицинский институт (лечебный факультет).

1973—1975 — военный врач (Хабаровский край, РСФСР)

1975—1978 — врач анестезиолог-реаниматолог инфарктного отделения клинической больницы № 27 г. Харькова.

1978—1980 — заведующий инфарктным отделением клинической больницы № 27 г. Харькова.

1980—1990 — инструктор; консультант по вопросам здравоохранения, социальной защиты, медицинского образования и науки Харьковского горисполкома.

1990—1994 — проректор по лечебной работе Харьковского института усовершенствования врачей, доцент кафедры кардиологии и функциональной диагностики этого института.

1994—1998 — начальник Главного управления здравоохранения Харьковского горисполкома.

1998—2000 — Заместитель; Первый заместитель министра здравоохранения Украины.

2000—2002 — Министр здравоохранения Украины.

2002—2003 — советник Президента Украины.

2003—2014 — ректор Национального медицинского университета имени А. А. Богомольца.

2004—2014 — заведующий кафедрой социальной медицины и здравоохранения Национального медицинского университета имени А. А. Богомольца

Научная деятельность

1978—1982 — заочный аспирант кафедры внутренних болезней Харьковского медицинского института.

1982 — защитил кандидатскую диссертацию «Клинико-инструментальная и гемодинамическая характеристика острой сердечной недостаточности при инфаркте миокарда».

2001 — защитил докторскую диссертацию «Медико-социальные аспекты ликвидации последствий экологической катастрофы в мегаполисе».

Основные направления научной деятельности: социальная медицина, организация и управление здравоохранением, терапия, кардиология. Научно обосновал пути решения медико-социальных проблем в условиях ликвидации техногенных катастроф, вопросы диагностики, лечения и профилактики острой сердечной недостаточности при инфаркте миокарда и его осложнениях.

Научные разработки В. Ф. Москаленко

Автор 850 научных работ, 33 монографий.

Деятельность в организации здравоохранения

Обосновал, разработал и внедрил новые пути реформирования организации здравоохранения, межсекторальные стратегии и программно-целевой метод в здравоохранении, ставший основой для разработки ряда национальных и государственных программ. Ввел программно-целевой принцип формирования приоритетов здравоохранения Украины. Разработал более 20 национальных, государственных, отраслевых программ по основным вопросам развития здравоохранения, в частности:

«Концепция развития здравоохранения населения Украины» (2000),

Межотраслевая комплексная программа «Здоровье нации» на 2002—2011 гг.,

Комплексные мероприятия по внедрению семейной медицины в систему здравоохранения.

Награды

Напишите отзыв о статье "Москаленко, Виталий Фёдорович"

Примечания

  1. Вітчизняні вчені. Почесні професори ДВНЗ «Тернопільський державний медичний університет імені І. Я. Горбачевського МОЗ України» // Майбутнє твориться сьогодні (2007—2012) [Текст] / [М. А. Андрейчин, С. М. Андрейчин, Л. С. Бабінець та ін.]. — Тернопіль : ТДМУ : Укрмедкнига, 2012. С. 8—12. — ISBN 978-966-673-191-6.
  2. [www.president.gov.ua/documents/14988.html Указ Президента України № 500/2012 від 24 серпня 2012 року «Про відзначення державними нагородами України»] (укр.)
  3. [zakon1.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/main.cgi?nreg=39/2009 Указ Президента України № 39/2009 від 23 січня 2009 року «Про нагородження В. Москаленка орденом князя Ярослава Мудрого IV ступеня»] (укр.)
  4. [zakon1.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/main.cgi?nreg=87/2004 Указ Президента України № 87/2004 від 22 січня 2004 року «Про нагородження В. Москаленка орденом князя Ярослава Мудрого»] (укр.)
  5. [zakon1.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/main.cgi?nreg=715/2007 Указ Президента України № 715/2007 від 20 серпня 2007 року «Про відзначення державними нагородами України працівників підприємств, установ та організацій з нагоди Дня незалежності України»] (укр.)
  6. [zakon1.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/main.cgi?nreg=161%2F97 Указ Президента України № 161/97 від 19 лютого 1997 року «Про присвоєння почесних звань України медичним працівникам»] (укр.)

Ссылки

  • [www.nbuv.gov.ua/portal/chem_biol/ujdvc/moskalenko.html Москаленко Віталій Федорович]
  • [www.moskalenko.openua.net/bio.php Москаленко Віталій Федорович БІОГРАФІЯ]
  • [who-is-who.com.ua/bookmaket/likar/5/57.html МОСКАЛЕНКО В. Ф. — РЕКТОР НАЦІОНАЛЬНОГО МЕДИЧНОГО УНІВЕРСИТЕТУ ІМ. О. О. БОГОМОЛЬЦЯ]

Отрывок, характеризующий Москаленко, Виталий Фёдорович

Из за самоуверенности, с которой он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темнозеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee, [бедра испуганной нимфы,] как он сам говорил, в чулках и башмаках.
Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу.
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.


В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
– Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру.
– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.
Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него.
– Очень хороша, – сказал князь Андрей.
– Очень, – сказал Пьер.
Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне.
– Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.


Анна Павловна улыбнулась и обещалась заняться Пьером, который, она знала, приходился родня по отцу князю Василью. Пожилая дама, сидевшая прежде с ma tante, торопливо встала и догнала князя Василья в передней. С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх.