Москва (авиакомпания)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Москва
ИАТА
7B (3G)
ИКАО
MOA
Позывной
Moscow Airlines
Дата основания

8 июня 1993

Прекращение деятельности

18 января 2011

Базовые аэропорты

Внуково

Основные направления

Москва, Анталия, Хургада, Шарм-эш-Шейх, Брно, Ташкент, Душанбе

Размер флота

12

Пунктов назначения

16

Штаб-квартира

Москва, Россия

Руководство

Андрей Борисович Манвелидзе

Сайт

[www.flymoscow.ru moscow.ru]

К:Авиакомпании, основанные в 1993 годуК:Авиакомпании, упразднённые в 2011 году

ОАО «Авиакомпания Москва» — существовавшая до 2011 года российская авиакомпания, базировавшаяся в аэропорту Внуково в Москве. До октября 2010 года носила название «Атлант-Союз».

Открытое акционерное общество «Авиационная компания „Атлант-Союз“» создано в Москве 8 июня 1993 года. С 1999 года было официальным перевозчиком правительства Москвы.

Планировалось, что на базе «Атлант-Союза» путём объединения с авиакомпаниями ГТК «Россия», «Оренбургские авиалинии», «Кавминводыавиа», «Владивосток Авиа», «Дальавиа», «Сахалинские авиатрассы» и компаниями обанкротившегося авиационного альянса AirUnionСибавиатранс», «Красэйр», «Домодедовские авиалинии» и «Самара») будет создана крупная авиакомпания с государственным участием под управлением госкорпорации «Ростехнологии»[1]. С сентября 2008 года «Атлант-Союз» приступил к полетам на тех маршрутах, с которых ушли разорившиеся компании AirUnion, однако в начале 2010 года от проекта по созданию объединённой авиакомпании отказались.

Ожидалось, что в июле 2010 года будет проведён ребрендинг компании с новым названием «Авиакомпания Москва»[2], однако в итоге о переименовании было объявлено только в октябре 2010 года[3]. С января 2011 года[4] перешла под управление авиакомпании «ЮТэйр». 18 января 2011 года авиакомпания прекратила выполнение полётов[5].





Собственники и руководство

51% акций компании принадлежали правительству Москвы, остальное % — частным акционерам (по данным газеты «Ведомости», основной частный акционер авиакомпании — Виктор Григорьев, генеральный директор Вертолётной сервисной компании)[1].

С 27 декабря 2010 года генеральный директор компании — представитель авиакомпании UTair Андрей Борисович Манвелидзе [6].

Маршруты

Изначально авиакомпания создавалась как грузовой перевозчик. Однако в 2008 г. «Атлант-Союз» отказался от грузовых перевозок, прежде всего по причине низкой рентабельности и отсутствия экономически эффективного парка. Чартерная модель в течение многих лет была основной, но её проблемы — высокая конкуренция на рынке, низкие ставки дохода и сезонность. К тому же чартерные перевозки экономически наиболее рискованны. Поэтому с начала кризиса 2008—2009 гг. именно в этом сегменте произошёл главный обвал. Регулярные перевозки в «Атлант-Союзе» появились недавно[когда?].

Авиакомпания выполняла регулярные и чартерные пассажирские, и грузовые перевозки по России, а также в Австрию, Азербайджан, Бельгию, Египет, Италию, Испанию, Турцию, Латвию, Чехию, Болгарию, Белоруссию, Узбекистан и Украину.

В 2009 году авиакомпания начала выполнение регулярных международных рейсов в Гянджу, Самарканд, Бухару, Фергану, Брест и Гродно. С 2010 года «Атлант-Союз» летает в Анапу, Геленджик, Симферополь, Нахичевань (Азербайджан).

Деятельность

В 2007 году авиакомпания перевезла 1,67 млн пассажиров (8-е место среди российских авиаперевозчиков) и 10 041 т грузов[1]. Авиакомпания специализируется на чартерных перевозках, доля регулярных рейсов составляет всего 2%[7]. Выручка компании в 2007 году составила 5,57 млрд руб. (в 2006 году — 4,08 млрд руб.), чистый убыток — 446,3 млн руб. (в 2006 году — чистый убыток 246,144 млн руб.)[1][8]

Объём перевезенных пассажиров в 2008 году составил более 1,4 млн человек[9].

В 2009 году «Атлант-Союз» перевез 863 тыс. пассажиров (совершив 5,5 тыс. рейсов), что на 560 тыс. пассажиров меньше, чем в 2008 году. С такими показателями «Атлант-Союз» стал третьей по числу перевезённых пассажиров авиакомпанией аэропорта «Внуково», уступив занимаемое в 2008 году второе место авиакомпании «Скай Экспресс». Первое место в рейтинге перевозчиков аэропорта «Внуково» в 2009 году заняла авиакомпания «ЮТэйр»[10].

В 2009 году „Атлант-Союз“ перевез 41% международного чартерного пассажиропотока аэропорта „Внуково“ и 29% пассажиропотока на регулярных международных авиалиниях аэропорта.»[11].

За 6 месяцев 2010 г. авиакомпания увеличила количество перевезенных пассажиров по сравнению с аналогичным периодом 2009 г. на 29 %. Объемы перевозок на регулярных рейсах «Атлант-Союз» увеличились на 50%, на чартерных рост составил 16%.

Увеличение пассажиропотока связано с открытием новых регулярных направлений полетов, а также расширении географии полетов чартерных рейсов. Кроме того, за счёт поступления новых воздушных судов значительно увеличены ёмкости и частоты выполнения рейсов на уже имеющихся направлениях.

Общая численность персонала — более 900 человек[12].

Оборот авиакомпании составлял около 8 млрд руб. в год, а общий долг на конец 2009-го — 14 млрд рублей[2].

Флот

Пять самолетов выпущены в 2002 году и ранее эксплуатировались ирландским лоукостером Ryanair — VQ-BDU, VQ-BDV, VQ-BBR, VQ-BBS, VQ-BCH. Ещё одно судно 2000 года производства — VP-BMI — эксплуатировалось в парках авиакомпаний XL Airways (Excel Airways), Miami Air International и Sabre Airways. В 2011—2012 гг. авиакомпания планировала получить ещё четыре самолета Boeing 737—800.

В 2011—2013 годах ожидалась поставка новейшей отечественной авиатехники: 30 самолетов семейства Ан-148 и 15 машин Ту-204СМ[2]. В 2010 году на авиасалоне Фарнборо «Атлант-Союз» заказал 10 самолетов Ан-158.

Напишите отзыв о статье "Москва (авиакомпания)"

Литература

  • Виноградов Денис Атланты держат небо! (рус.) // Крылья Родины. — М., 2008. — № 6. — С. 2-6.

Ссылки

  • [www.atlant-soyuz.ru Официальный сайт]

Примечания

  1. 1 2 3 4 [www.vedomosti.ru/newspaper/article.shtml?2008/09/17/161383 Анастасия Дагаева. «Нужно заканчивать этот бардак», — Виталий Ванцев, руководитель антикризисного штаба по ситуации с «Эйрюнион», совладелец аэропорта «Внуково»] // Ведомости, № 175 (2197), 17 сентября 2008
  2. 1 2 3 [www.vremya.ru/2010/112/8/256959.html Евгений Бачурин: Бренд не вызывает положительных ассоциаций] // Время новостей, № 112, 30 июня 2010
  3. [top.rbc.ru/economics/11/10/2010/480148.shtml "Атлант-Союз" переименовался в авиакомпанию "Москва"]. РБК (11 октября 2010). Проверено 23 октября 2010. [www.webcitation.org/64qria9I8 Архивировано из первоисточника 21 января 2012].
  4. [www.tumix.ru/news/?news=12062575 "ЮТэйр" получил права на авиакомпанию "МОСКВА"]. [www.webcitation.org/64qrkXgWD Архивировано из первоисточника 21 января 2012].
  5. [www.travel.ru/news/2011/01/18/186749.html «Москва» прекратила полеты / Россия : Авиакомпании / Travel.Ru]
  6. [www.finmarket.ru/z/nws/hotnews.asp?id=1897815 "Москва" сложила крылья]. // finmarket.ru. Проверено 14 апреля 2011.
  7. [www.kommersant.ru/doc.aspx?fromsearch=cbe9255b-9a3d-4fda-8eb9-b2b159892072&docsid=1099602 Российские авиакомпании, которые перевезли более 1 млн пассажиров за 11 месяцев 2008 года]. Коммерсантъ № 236 (4053) (25 декабря 2008). Проверено 13 августа 2010. [www.webcitation.org/64qro8sN5 Архивировано из первоисточника 21 января 2012].
  8. [www.vedomosti.ru/newspaper/article.shtml?2007/09/07/132357 Ирина Русанова. Перелетный «Атлант»] // Ведомости, № 168 (1942), 7 сентября 2007
  9. [www.rian.ru/tourism/20100302/211815417.html «Атлант-Союз» проведёт ребрендинг] // РИА Новости, 2 марта 2010
  10. По данным Годового отчета ОАО «Международный аэропорт „Внуково“ за 2009 год
  11. По данным Годового отчета ОАО "Международный аэропорт «Внуково» за 2009 год
  12. [fly.ru/airline/AtlantSoyuz.html Авиакомпания Атлант Союз (Atlant Soyuz)] // Fly.ru

Отрывок, характеризующий Москва (авиакомпания)

«Князь Михаил Иларионович! С 29 августа не имею я никаких донесений от вас. Между тем от 1 го сентября получил я через Ярославль, от московского главнокомандующего, печальное известие, что вы решились с армиею оставить Москву. Вы сами можете вообразить действие, какое произвело на меня это известие, а молчание ваше усугубляет мое удивление. Я отправляю с сим генерал адъютанта князя Волконского, дабы узнать от вас о положении армии и о побудивших вас причинах к столь печальной решимости».


Девять дней после оставления Москвы в Петербург приехал посланный от Кутузова с официальным известием об оставлении Москвы. Посланный этот был француз Мишо, не знавший по русски, но quoique etranger, Busse de c?ur et d'ame, [впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души,] как он сам говорил про себя.
Государь тотчас же принял посланного в своем кабинете, во дворце Каменного острова. Мишо, который никогда не видал Москвы до кампании и который не знал по русски, чувствовал себя все таки растроганным, когда он явился перед notre tres gracieux souverain [нашим всемилостивейшим повелителем] (как он писал) с известием о пожаре Москвы, dont les flammes eclairaient sa route [пламя которой освещало его путь].
Хотя источник chagrin [горя] г на Мишо и должен был быть другой, чем тот, из которого вытекало горе русских людей, Мишо имел такое печальное лицо, когда он был введен в кабинет государя, что государь тотчас же спросил у него:
– M'apportez vous de tristes nouvelles, colonel? [Какие известия привезли вы мне? Дурные, полковник?]
– Bien tristes, sire, – отвечал Мишо, со вздохом опуская глаза, – l'abandon de Moscou. [Очень дурные, ваше величество, оставление Москвы.]
– Aurait on livre mon ancienne capitale sans se battre? [Неужели предали мою древнюю столицу без битвы?] – вдруг вспыхнув, быстро проговорил государь.
Мишо почтительно передал то, что ему приказано было передать от Кутузова, – именно то, что под Москвою драться не было возможности и что, так как оставался один выбор – потерять армию и Москву или одну Москву, то фельдмаршал должен был выбрать последнее.
Государь выслушал молча, не глядя на Мишо.
– L'ennemi est il en ville? [Неприятель вошел в город?] – спросил он.
– Oui, sire, et elle est en cendres a l'heure qu'il est. Je l'ai laissee toute en flammes, [Да, ваше величество, и он обращен в пожарище в настоящее время. Я оставил его в пламени.] – решительно сказал Мишо; но, взглянув на государя, Мишо ужаснулся тому, что он сделал. Государь тяжело и часто стал дышать, нижняя губа его задрожала, и прекрасные голубые глаза мгновенно увлажились слезами.
Но это продолжалось только одну минуту. Государь вдруг нахмурился, как бы осуждая самого себя за свою слабость. И, приподняв голову, твердым голосом обратился к Мишо.
– Je vois, colonel, par tout ce qui nous arrive, – сказал он, – que la providence exige de grands sacrifices de nous… Je suis pret a me soumettre a toutes ses volontes; mais dites moi, Michaud, comment avez vous laisse l'armee, en voyant ainsi, sans coup ferir abandonner mon ancienne capitale? N'avez vous pas apercu du decouragement?.. [Я вижу, полковник, по всему, что происходит, что провидение требует от нас больших жертв… Я готов покориться его воле; но скажите мне, Мишо, как оставили вы армию, покидавшую без битвы мою древнюю столицу? Не заметили ли вы в ней упадка духа?]
Увидав успокоение своего tres gracieux souverain, Мишо тоже успокоился, но на прямой существенный вопрос государя, требовавший и прямого ответа, он не успел еще приготовить ответа.
– Sire, me permettrez vous de vous parler franchement en loyal militaire? [Государь, позволите ли вы мне говорить откровенно, как подобает настоящему воину?] – сказал он, чтобы выиграть время.
– Colonel, je l'exige toujours, – сказал государь. – Ne me cachez rien, je veux savoir absolument ce qu'il en est. [Полковник, я всегда этого требую… Не скрывайте ничего, я непременно хочу знать всю истину.]
– Sire! – сказал Мишо с тонкой, чуть заметной улыбкой на губах, успев приготовить свой ответ в форме легкого и почтительного jeu de mots [игры слов]. – Sire! j'ai laisse toute l'armee depuis les chefs jusqu'au dernier soldat, sans exception, dans une crainte epouvantable, effrayante… [Государь! Я оставил всю армию, начиная с начальников и до последнего солдата, без исключения, в великом, отчаянном страхе…]
– Comment ca? – строго нахмурившись, перебил государь. – Mes Russes se laisseront ils abattre par le malheur… Jamais!.. [Как так? Мои русские могут ли пасть духом перед неудачей… Никогда!..]
Этого только и ждал Мишо для вставления своей игры слов.
– Sire, – сказал он с почтительной игривостью выражения, – ils craignent seulement que Votre Majeste par bonte de c?ur ne se laisse persuader de faire la paix. Ils brulent de combattre, – говорил уполномоченный русского народа, – et de prouver a Votre Majeste par le sacrifice de leur vie, combien ils lui sont devoues… [Государь, они боятся только того, чтобы ваше величество по доброте души своей не решились заключить мир. Они горят нетерпением снова драться и доказать вашему величеству жертвой своей жизни, насколько они вам преданы…]
– Ah! – успокоенно и с ласковым блеском глаз сказал государь, ударяя по плечу Мишо. – Vous me tranquillisez, colonel. [А! Вы меня успокоиваете, полковник.]
Государь, опустив голову, молчал несколько времени.
– Eh bien, retournez a l'armee, [Ну, так возвращайтесь к армии.] – сказал он, выпрямляясь во весь рост и с ласковым и величественным жестом обращаясь к Мишо, – et dites a nos braves, dites a tous mes bons sujets partout ou vous passerez, que quand je n'aurais plus aucun soldat, je me mettrai moi meme, a la tete de ma chere noblesse, de mes bons paysans et j'userai ainsi jusqu'a la derniere ressource de mon empire. Il m'en offre encore plus que mes ennemis ne pensent, – говорил государь, все более и более воодушевляясь. – Mais si jamais il fut ecrit dans les decrets de la divine providence, – сказал он, подняв свои прекрасные, кроткие и блестящие чувством глаза к небу, – que ma dinastie dut cesser de rogner sur le trone de mes ancetres, alors, apres avoir epuise tous les moyens qui sont en mon pouvoir, je me laisserai croitre la barbe jusqu'ici (государь показал рукой на половину груди), et j'irai manger des pommes de terre avec le dernier de mes paysans plutot, que de signer la honte de ma patrie et de ma chere nation, dont je sais apprecier les sacrifices!.. [Скажите храбрецам нашим, скажите всем моим подданным, везде, где вы проедете, что, когда у меня не будет больше ни одного солдата, я сам стану во главе моих любезных дворян и добрых мужиков и истощу таким образом последние средства моего государства. Они больше, нежели думают мои враги… Но если бы предназначено было божественным провидением, чтобы династия наша перестала царствовать на престоле моих предков, тогда, истощив все средства, которые в моих руках, я отпущу бороду до сих пор и скорее пойду есть один картофель с последним из моих крестьян, нежели решусь подписать позор моей родины и моего дорогого народа, жертвы которого я умею ценить!..] Сказав эти слова взволнованным голосом, государь вдруг повернулся, как бы желая скрыть от Мишо выступившие ему на глаза слезы, и прошел в глубь своего кабинета. Постояв там несколько мгновений, он большими шагами вернулся к Мишо и сильным жестом сжал его руку пониже локтя. Прекрасное, кроткое лицо государя раскраснелось, и глаза горели блеском решимости и гнева.