Мост короля Хусейна
Мост короля Хусейна | |
Разрушенный мост в 1946 году | |
Координаты: 31°52′27″ с. ш. 35°32′27″ в. д. / 31.87417° с. ш. 35.54083° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=31.87417&mlon=35.54083&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 31°52′27″ с. ш. 35°32′27″ в. д. / 31.87417° с. ш. 35.54083° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=31.87417&mlon=35.54083&zoom=12 (O)] (Я) | |
Область применения |
пешеходный |
---|---|
Пересекает | |
Место расположения | |
Эксплуатация | |
Открытие |
1968/1994 |
Мост короля Хусейна (ивр. גשר אלנבי, араб. جسر الملك حسين, англ. Allenby Bridge) пересекает реку Иордан и соединяет Иерихон на Западном береге реки Иордан с Иорданией.
Мост назван в честь бывшего иорданского короля Хусейна бен Талал. В ангоязычных источниках часто встречается название «Мост Алленби». Эдмунд Алленби был английским фельдмаршалом.
Мост был построен в 1918 году и разрушен 16 июня 1946 года в ходе арабо-израильской войны. В том же году мост был частично отремонтирован. В конце 1990-х годов, после заключения мира между Иорданией и Израилем, мост был отремонтирован с помощью японского правительства.[1]
Напишите отзыв о статье "Мост короля Хусейна"
Примечания
- ↑ [www.jordan.emb-japan.go.jp/eng_page/oda/en_region.htm Embassy of Japan in Jordan (ODA: Middle East Peace & Regional Stability)]
Ссылки
- [www.iaa.gov.il/Rashat/en-US/Borders/Alenbi Allenby Border Terminal info]
- [www.jordanriver.jo/articles/pdf.pdf Crossing the River Jordan (Jordan River Foundation)]
- [www.jordantc.com/rjordan_borders.html Иорданские аэропорты и границы]
- [ru.visitjordan.com/visitjordan_ru/Default.aspx?tabid=105 ПОГРАНИЧНЫЕ ПЕРЕХОДЫ]
|
Отрывок, характеризующий Мост короля Хусейна
Марья Генриховна была жена полкового доктора, молодая, хорошенькая немка, на которой доктор женился в Польше. Доктор, или оттого, что не имел средств, или оттого, что не хотел первое время женитьбы разлучаться с молодой женой, возил ее везде за собой при гусарском полку, и ревность доктора сделалась обычным предметом шуток между гусарскими офицерами.Ростов накинул плащ, кликнул за собой Лаврушку с вещами и пошел с Ильиным, где раскатываясь по грязи, где прямо шлепая под утихавшим дождем, в темноте вечера, изредка нарушаемой далекими молниями.
– Ростов, ты где?
– Здесь. Какова молния! – переговаривались они.
В покинутой корчме, перед которою стояла кибиточка доктора, уже было человек пять офицеров. Марья Генриховна, полная белокурая немочка в кофточке и ночном чепчике, сидела в переднем углу на широкой лавке. Муж ее, доктор, спал позади ее. Ростов с Ильиным, встреченные веселыми восклицаниями и хохотом, вошли в комнату.
– И! да у вас какое веселье, – смеясь, сказал Ростов.
– А вы что зеваете?
– Хороши! Так и течет с них! Гостиную нашу не замочите.
– Марьи Генриховны платье не запачкать, – отвечали голоса.
Ростов с Ильиным поспешили найти уголок, где бы они, не нарушая скромности Марьи Генриховны, могли бы переменить мокрое платье. Они пошли было за перегородку, чтобы переодеться; но в маленьком чуланчике, наполняя его весь, с одной свечкой на пустом ящике, сидели три офицера, играя в карты, и ни за что не хотели уступить свое место. Марья Генриховна уступила на время свою юбку, чтобы употребить ее вместо занавески, и за этой занавеской Ростов и Ильин с помощью Лаврушки, принесшего вьюки, сняли мокрое и надели сухое платье.
В разломанной печке разложили огонь. Достали доску и, утвердив ее на двух седлах, покрыли попоной, достали самоварчик, погребец и полбутылки рому, и, попросив Марью Генриховну быть хозяйкой, все столпились около нее. Кто предлагал ей чистый носовой платок, чтобы обтирать прелестные ручки, кто под ножки подкладывал ей венгерку, чтобы не было сыро, кто плащом занавешивал окно, чтобы не дуло, кто обмахивал мух с лица ее мужа, чтобы он не проснулся.