Мост через Каму на автодороге Р239

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мост через Каму

Мостовой переход через Каму, со стороны Сорочьих Гор

Координаты: 55°20′58″ с. ш. 50°00′29″ в. д. / 55.34944° с. ш. 50.00806° в. д. / 55.34944; 50.00806 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.34944&mlon=50.00806&zoom=15 (O)] (Я)Координаты: 55°20′58″ с. ш. 50°00′29″ в. д. / 55.34944° с. ш. 50.00806° в. д. / 55.34944; 50.00806 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.34944&mlon=50.00806&zoom=15 (O)] (Я)

Официальное название

мостовой переход через Каму в створе Сорочьи Горы - Мурзиха

Область применения

автомобильный

Пересекает

Каму, Архаровку, Курлянка

Место расположения

Сорочьи горы

Конструкция
Основной пролёт

6 × 126 м

Общая длина

13 967 м

Эксплуатация
Открытие

22 октября 2002

К:Мосты, построенные в 2002 году

Мост через Каму — мостовой переход через Каму у села Сорочьи Горы[1].

Это сооружение имеет огромное значение для Татарстана в частности и России в целом, так как мост является частью автомобильной дороги Р239 «Оренбургский тракт» и частью глобального транспортного коридора «Европа — Западный Китай»[2].

Общая длина мостового перехода составляет 13 967 метров, в том числе мостов: через Каму — 1 608 метров, через речки Архаровка и Курналка — 549,9 метра и 69,8 метра соответственно.

Количество полос движения - 4.





История строительства

Строительство моста началось в 1992 году. Возведение мостового перехода осуществлялось Мостоотрядом № 3 ОАО «Волгомост», ЗАО «Таттрансгидромеханизация» и трестом «Каздорстрой». 22 октября 2002 года состоялось открытие первой очереди автодорожного моста.

30 августа 2016 года Президент Татарстана Минниханов Р.Н. торжественно открыл мост полностью.

Фотографии

См. также

Напишите отзыв о статье "Мост через Каму на автодороге Р239"

Примечания

  1. [www.openstreetmap.org/?lat=55.3366&lon=50.0165&zoom=12&layers=M OpenStreetMap]
  2. [ilf-kazan.ru/ru/2013-07-11-12-21-34/shali-bavly Европа - Западный Китай]

Отрывок, характеризующий Мост через Каму на автодороге Р239

Пьер, решивший сам с собою, что ему до исполнения своего намерения не надо было открывать ни своего звания, ни знания французского языка, стоял в полураскрытых дверях коридора, намереваясь тотчас же скрыться, как скоро войдут французы. Но французы вошли, и Пьер все не отходил от двери: непреодолимое любопытство удерживало его.
Их было двое. Один – офицер, высокий, бравый и красивый мужчина, другой – очевидно, солдат или денщик, приземистый, худой загорелый человек с ввалившимися щеками и тупым выражением лица. Офицер, опираясь на палку и прихрамывая, шел впереди. Сделав несколько шагов, офицер, как бы решив сам с собою, что квартира эта хороша, остановился, обернулся назад к стоявшим в дверях солдатам и громким начальническим голосом крикнул им, чтобы они вводили лошадей. Окончив это дело, офицер молодецким жестом, высоко подняв локоть руки, расправил усы и дотронулся рукой до шляпы.
– Bonjour la compagnie! [Почтение всей компании!] – весело проговорил он, улыбаясь и оглядываясь вокруг себя. Никто ничего не отвечал.
– Vous etes le bourgeois? [Вы хозяин?] – обратился офицер к Герасиму.
Герасим испуганно вопросительно смотрел на офицера.
– Quartire, quartire, logement, – сказал офицер, сверху вниз, с снисходительной и добродушной улыбкой глядя на маленького человека. – Les Francais sont de bons enfants. Que diable! Voyons! Ne nous fachons pas, mon vieux, [Квартир, квартир… Французы добрые ребята. Черт возьми, не будем ссориться, дедушка.] – прибавил он, трепля по плечу испуганного и молчаливого Герасима.
– A ca! Dites donc, on ne parle donc pas francais dans cette boutique? [Что ж, неужели и тут никто не говорит по французски?] – прибавил он, оглядываясь кругом и встречаясь глазами с Пьером. Пьер отстранился от двери.
Офицер опять обратился к Герасиму. Он требовал, чтобы Герасим показал ему комнаты в доме.
– Барин нету – не понимай… моя ваш… – говорил Герасим, стараясь делать свои слова понятнее тем, что он их говорил навыворот.