Мост имени 25 апреля

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Мост 25 апреля»)
Перейти к: навигация, поиск
Мост им. 25 апреля

Мост 25 апреля, вид из Санта-Мария-де-Белен

Координаты: 38°41′27″ с. ш. 09°10′39″ з. д. / 38.69083° с. ш. 9.17750° з. д. / 38.69083; -9.17750 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=38.69083&mlon=-9.17750&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 38°41′27″ с. ш. 09°10′39″ з. д. / 38.69083° с. ш. 9.17750° з. д. / 38.69083; -9.17750 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=38.69083&mlon=-9.17750&zoom=12 (O)] (Я)

Официальное название

порт. Ponte 25 de Abril

Область применения

автомобильный, железнодорожный, пешеходный

Пересекает

устье Тежу

Место расположения

Лиссабон

Конструкция
Тип конструкции

Висячий мост

Основной пролёт

1 012,88 м

Общая длина

2 277,64 м

Высота свода над водой

70 м

Полос движения

6 автомобильных, 2 железнодорожных

Эксплуатация
Начало строительства

5 ноября 1962 г.

Открытие

6 августа 1966 г.

К:Мосты, построенные в 1966 году

Мост 25 апреля (порт. Ponte 25 de Abril) — висячий мост, соединяющий Лиссабон на северном (правом) и Алмаду на южном (левом) берегу реки Тежу.

Мост пересекает место впадения Тежу в Атлантический океан. Он был открыт 6 августа 1966 года. До 1974 года мост назывался в честь Антониу Салазара (порт. Ponte Salazar), но был переименован после Революции гвоздик. Мост входит в 20-ку висячих мостов мира по длине (список).





История создания

Идея создания моста, соединяющего Лиссабон с Алмадой или Монтижу, высказывалась в XIX (1876 г.) и начале XX века. Она получила дальнейшее развитие в 1929 г., когда португальский инженер Антониу Белу (порт. António Belo) запросил средства на строительство железной дороги через реку Тежу. Вследствие этой инициативы в 1933 г. по указанию министра общественных работ Дуа́рте Паше́ку (порт. pt:Duarte Pacheco) была образована комиссия, которая провела определённый анализ и в 1934 г. представила правительству предложение, частью которого являлось сооружение железнодорожного моста. Был начат конкурс, однако все эти проекты оказались менее приоритетными, чем мост им. маршала Кармона (порт. Ponte Marechal Carmona), открытый в 1951 г.

Только в 1953 г. португальское правительство создало комиссию, целью которой являлось изучение и представление решений по организации автомобильного и железнодорожного движения между Лиссабоном и южным берегом Тежу. В 1958 г. было официально принято решение о строительстве моста, а на следующий год — объявлен открытый международный конкурс. После рассмотрения четырёх проектов в 1960 г. победа была присуждена консорциуму во главе с северо-американской фирмой «Экспортная сталелитейная компания США» (англ. United States Steel Export Company), которая участвовала ещё в конкурсе 1935 года.

5 ноября 1962 г. были начаты строительные работы. Они велись Американской Мостостроительной Компанией (англ. en:American Bridge Company), частью консорциума, выигравшего тендер, а также при помощи 11 местных компаний. При сооружении моста погибли 4 рабочих из 3000, участвовавших в строительстве. Работы заняли 2 185 000 человеко-часов; полная стоимость моста достигла 2,2 млрд португальских эскудо, или 32 млн долларов США (201 млн долларов в пересчёте на 2006 г. с учётом инфляции).

Через 45 месяцев после начала работ (на полгода раньше срока), 6 августа 1966 г., в Алмаде состоялась торжественная церемония открытия в присутствии высших лиц государства, среди которых были Президент Республики адмирал Америку ди Деуш Рудригеш Тума́ш, Премьер-министр Антониу ди Оливейра Салазар и Патриарх Лиссабона кардинал Мануэл Гонсалвиш. Сооружение было названо Мост Салазара в честь премьера (порт. Ponte Salazar).

Вскоре после Революции гвоздик мост был переименован в честь дня, когда свершилось это событие.

В ноябре 1998 г. ширина проезжей части для автотранспорта была расширена с 4 до 6 полос, а 30 июня 1999 г. было открыто движение поездов по Южной линии (порт. pt:Linha do Sul). Эти модификации потребовали существенного усиления конструкции: надстройки главных опор, добавления ещё одного набора несущих тросов, проходящих поверх уже существующих и т.п. Американская Мостостроительная Компания участвовала и в этой модернизации.

Оплата проезда

Первоначально планировалось, что эксплуатация моста погасит долги за 20 лет, и по истечении этого периода проезд по нему станет бесплатным или существенно более дешёвым. Однако правительство сохраняло размер сбора прежним более 20 лет, пока право организации оплаты не было передано частному консорциуму Лузопонте (порт. Lusoponte), что привело к практически монопольному регулированию. С 1993 года плата взимается только за проезд в северном направлении. В последние годы вопрос оплаты стал предметом политических споров.

Сразу после открытия для приобретения билета стоимостью 90 эскудо было необходимо припарковать машину и пройти к кассе. 14 июня 1994 г. правительство, в то время контролирующее сборы, повысило цену до 150 эскудо с целью подготовки к передаче Лузопонте на срок 40 лет с 1 января 1996 г. Консорциум Лузопонте был организован для строительства Моста Васко да Гама при практически нулевом финансировании, лишь за счёт сбора средств за проезд по обоим мостам. Это повышение привело к волнениям, выразившимся в блокировке дорог и вовлечении полиции. Данное мероприятие негативно повлияло на популярность правого крыла правительства, в связи с чем на выборах 1995 г. многие прочили победу левоцентристам.

В настоящее время стоимость проезда по мосту составляет 1,65 евро для пассажирских автомобилей, только следующих на север (в Лиссабон).

Технические характеристики

В 2006 году среднесуточное количество автомобилей, пересекающих мост, достигло 150 000 при среднем значении для часа пик 7 000. Железнодорожное движение также весьма интенсивное: 157 поездов в сутки. В целом около 380 000 человек ежедневно пересекают мост в обоих направлениях.

Ниже приведены другие интересные цифры, большей частью относящиеся к дате открытия моста.

  • 1 012,88 м — длина основного пролёта.
  • 2 277,64 м — полная длина моста.
  • 70 м — высота верхней платформы над поверхностью воды.
  • 190,47 м — высота главных пилонов (опор) над поверхностью воды. На дату открытия мост был вторым, а сейчас является шестым или седьмым по высоте сооружением Португалии (список (англ.) и список (порт.)) и одним из самых высоких мостов в Европе.
  • 58,6 см — диаметр основных несущих тросов.
  • 11 248 — число стальных жил диаметром 4,87 мм в каждом несущем тросе.
  • 54 196 км — общая длина стальной проволоки в несущих тросах.
  • 79,3 м — глубина фундамента главной южного пилона под уровнем воды.
  • 30 км — общая длина подъездных путей на 32 виадуках.
  • На строительство сооружения израсходовано 263 000 м³ бетона и 72 600 т стали.

Данные частично взяты из документальной передачи португальского телеканала RTP1, вышедшей в эфир 6 августа 2006 г.

Интересные факты

Из-за сходства конструкции и цвета Мост им. 25 апреля сравнивают с мостом Золотые Ворота в Сан-Франциско, США[1]. Однако Мост 25 апреля строился той же компанией (American Bridge Company), которая сооружала другой мост — через залив между Сан-Франциско и Оклендом (англ. en:San Francisco–Oakland Bay Bridge, чаще просто "Bay Bridge"). Это объясняет сходство дизайна Моста 25 апреля и Bay Bridge, особенно если учесть, что оба они расположены в сейсмоопасных зонах. На этом мосту были отсняты сцены из нескольких фильмов, в том числе из части бондианы «На секретной службе Её Величества» (1969 г.).

Проезжающие по крайней левой полосе автомобили издают специфический звук - послушать (59с) - потому что центральная часть полотна не покрыта асфальтом, а сделана из стальной решётки.

См. также

Напишите отзыв о статье "Мост имени 25 апреля"

Ссылки

  • [en.structurae.de/structures/data/index.cfm?ID=s0000237 Tagus River Bridge] (англ.)

Примечания

  1. [www.strawberry-world.com/ru/portugal/lisbon/ponte-25-de-abril.html Мост 25 Апреля]

Отрывок, характеризующий Мост имени 25 апреля

– Ну, вот что: вы, мой милый, говорят, за границей воспитывались. Не так, как нас с твоим отцом дьячок грамоте учил. Скажите мне, мой милый, вы теперь служите в конной гвардии? – спросил старик, близко и пристально глядя на Анатоля.
– Нет, я перешел в армию, – отвечал Анатоль, едва удерживаясь от смеха.
– А! хорошее дело. Что ж, хотите, мой милый, послужить царю и отечеству? Время военное. Такому молодцу служить надо, служить надо. Что ж, во фронте?
– Нет, князь. Полк наш выступил. А я числюсь. При чем я числюсь, папа? – обратился Анатоль со смехом к отцу.
– Славно служит, славно. При чем я числюсь! Ха ха ха! – засмеялся князь Николай Андреевич.
И Анатоль засмеялся еще громче. Вдруг князь Николай Андреевич нахмурился.
– Ну, ступай, – сказал он Анатолю.
Анатоль с улыбкой подошел опять к дамам.
– Ведь ты их там за границей воспитывал, князь Василий? А? – обратился старый князь к князю Василью.
– Я делал, что мог; и я вам скажу, что тамошнее воспитание гораздо лучше нашего.
– Да, нынче всё другое, всё по новому. Молодец малый! молодец! Ну, пойдем ко мне.
Он взял князя Василья под руку и повел в кабинет.
Князь Василий, оставшись один на один с князем, тотчас же объявил ему о своем желании и надеждах.
– Что ж ты думаешь, – сердито сказал старый князь, – что я ее держу, не могу расстаться? Вообразят себе! – проговорил он сердито. – Мне хоть завтра! Только скажу тебе, что я своего зятя знать хочу лучше. Ты знаешь мои правила: всё открыто! Я завтра при тебе спрошу: хочет она, тогда пусть он поживет. Пускай поживет, я посмотрю. – Князь фыркнул.
– Пускай выходит, мне всё равно, – закричал он тем пронзительным голосом, которым он кричал при прощаньи с сыном.
– Я вам прямо скажу, – сказал князь Василий тоном хитрого человека, убедившегося в ненужности хитрить перед проницательностью собеседника. – Вы ведь насквозь людей видите. Анатоль не гений, но честный, добрый малый, прекрасный сын и родной.
– Ну, ну, хорошо, увидим.
Как оно всегда бывает для одиноких женщин, долго проживших без мужского общества, при появлении Анатоля все три женщины в доме князя Николая Андреевича одинаково почувствовали, что жизнь их была не жизнью до этого времени. Сила мыслить, чувствовать, наблюдать мгновенно удесятерилась во всех их, и как будто до сих пор происходившая во мраке, их жизнь вдруг осветилась новым, полным значения светом.
Княжна Марья вовсе не думала и не помнила о своем лице и прическе. Красивое, открытое лицо человека, который, может быть, будет ее мужем, поглощало всё ее внимание. Он ей казался добр, храбр, решителен, мужествен и великодушен. Она была убеждена в этом. Тысячи мечтаний о будущей семейной жизни беспрестанно возникали в ее воображении. Она отгоняла и старалась скрыть их.
«Но не слишком ли я холодна с ним? – думала княжна Марья. – Я стараюсь сдерживать себя, потому что в глубине души чувствую себя к нему уже слишком близкою; но ведь он не знает всего того, что я о нем думаю, и может вообразить себе, что он мне неприятен».
И княжна Марья старалась и не умела быть любезной с новым гостем. «La pauvre fille! Elle est diablement laide», [Бедная девушка, она дьявольски дурна собою,] думал про нее Анатоль.
M lle Bourienne, взведенная тоже приездом Анатоля на высокую степень возбуждения, думала в другом роде. Конечно, красивая молодая девушка без определенного положения в свете, без родных и друзей и даже родины не думала посвятить свою жизнь услугам князю Николаю Андреевичу, чтению ему книг и дружбе к княжне Марье. M lle Bourienne давно ждала того русского князя, который сразу сумеет оценить ее превосходство над русскими, дурными, дурно одетыми, неловкими княжнами, влюбится в нее и увезет ее; и вот этот русский князь, наконец, приехал. У m lle Bourienne была история, слышанная ею от тетки, доконченная ею самой, которую она любила повторять в своем воображении. Это была история о том, как соблазненной девушке представлялась ее бедная мать, sa pauvre mere, и упрекала ее за то, что она без брака отдалась мужчине. M lle Bourienne часто трогалась до слез, в воображении своем рассказывая ему , соблазнителю, эту историю. Теперь этот он , настоящий русский князь, явился. Он увезет ее, потом явится ma pauvre mere, и он женится на ней. Так складывалась в голове m lle Bourienne вся ее будущая история, в самое то время как она разговаривала с ним о Париже. Не расчеты руководили m lle Bourienne (она даже ни минуты не обдумывала того, что ей делать), но всё это уже давно было готово в ней и теперь только сгруппировалось около появившегося Анатоля, которому она желала и старалась, как можно больше, нравиться.
Маленькая княгиня, как старая полковая лошадь, услыхав звук трубы, бессознательно и забывая свое положение, готовилась к привычному галопу кокетства, без всякой задней мысли или борьбы, а с наивным, легкомысленным весельем.
Несмотря на то, что Анатоль в женском обществе ставил себя обыкновенно в положение человека, которому надоедала беготня за ним женщин, он чувствовал тщеславное удовольствие, видя свое влияние на этих трех женщин. Кроме того он начинал испытывать к хорошенькой и вызывающей Bourienne то страстное, зверское чувство, которое на него находило с чрезвычайной быстротой и побуждало его к самым грубым и смелым поступкам.
Общество после чаю перешло в диванную, и княжну попросили поиграть на клавикордах. Анатоль облокотился перед ней подле m lle Bourienne, и глаза его, смеясь и радуясь, смотрели на княжну Марью. Княжна Марья с мучительным и радостным волнением чувствовала на себе его взгляд. Любимая соната переносила ее в самый задушевно поэтический мир, а чувствуемый на себе взгляд придавал этому миру еще большую поэтичность. Взгляд же Анатоля, хотя и был устремлен на нее, относился не к ней, а к движениям ножки m lle Bourienne, которую он в это время трогал своею ногою под фортепиано. M lle Bourienne смотрела тоже на княжну, и в ее прекрасных глазах было тоже новое для княжны Марьи выражение испуганной радости и надежды.
«Как она меня любит! – думала княжна Марья. – Как я счастлива теперь и как могу быть счастлива с таким другом и таким мужем! Неужели мужем?» думала она, не смея взглянуть на его лицо, чувствуя всё тот же взгляд, устремленный на себя.
Ввечеру, когда после ужина стали расходиться, Анатоль поцеловал руку княжны. Она сама не знала, как у ней достало смелости, но она прямо взглянула на приблизившееся к ее близоруким глазам прекрасное лицо. После княжны он подошел к руке m lle Bourienne (это было неприлично, но он делал всё так уверенно и просто), и m lle Bourienne вспыхнула и испуганно взглянула на княжну.
«Quelle delicatesse» [Какая деликатность,] – подумала княжна. – Неужели Ame (так звали m lle Bourienne) думает, что я могу ревновать ее и не ценить ее чистую нежность и преданность ко мне. – Она подошла к m lle Bourienne и крепко ее поцеловала. Анатоль подошел к руке маленькой княгини.
– Non, non, non! Quand votre pere m'ecrira, que vous vous conduisez bien, je vous donnerai ma main a baiser. Pas avant. [Нет, нет, нет! Когда отец ваш напишет мне, что вы себя ведете хорошо, тогда я дам вам поцеловать руку. Не прежде.] – И, подняв пальчик и улыбаясь, она вышла из комнаты.


Все разошлись, и, кроме Анатоля, который заснул тотчас же, как лег на постель, никто долго не спал эту ночь.
«Неужели он мой муж, именно этот чужой, красивый, добрый мужчина; главное – добрый», думала княжна Марья, и страх, который почти никогда не приходил к ней, нашел на нее. Она боялась оглянуться; ей чудилось, что кто то стоит тут за ширмами, в темном углу. И этот кто то был он – дьявол, и он – этот мужчина с белым лбом, черными бровями и румяным ртом.
Она позвонила горничную и попросила ее лечь в ее комнате.
M lle Bourienne в этот вечер долго ходила по зимнему саду, тщетно ожидая кого то и то улыбаясь кому то, то до слез трогаясь воображаемыми словами рauvre mere, упрекающей ее за ее падение.
Маленькая княгиня ворчала на горничную за то, что постель была нехороша. Нельзя было ей лечь ни на бок, ни на грудь. Всё было тяжело и неловко. Живот ее мешал ей. Он мешал ей больше, чем когда нибудь, именно нынче, потому что присутствие Анатоля перенесло ее живее в другое время, когда этого не было и ей было всё легко и весело. Она сидела в кофточке и чепце на кресле. Катя, сонная и с спутанной косой, в третий раз перебивала и переворачивала тяжелую перину, что то приговаривая.