Моцарт. Рок-опера

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Моцарт. Рок-опера
Mozart, l'opéra rock
Музыка

Жан-Пьер Пило

Оливье Шультез

Слова

Дов Аттья

Франсуа Шоке

Либретто

Жан-Пьер Пило

Оливьер Шультез

Вильям Руссо

Награды

Премии NRJ Music Awards в номинациях: лучшая группа-дуэт-труппа, песня года (Florent Mothe, L’Assasymphonie), франкофонное открытие года (Florent Mothe)

Моцарт. Рок-опера (Mozart, l’opéra rock) — французский мюзикл производства Дова Аттья и Альбера Коэна (Dove Attia et Albert Cohen), посвященный истории жизни Вольфганга Амадея Моцарта. Этот мюзикл считается одним из самых коммерчески успешных проектов среди вышедших в 2009—2010 гг. , с числом проданных билетов более 800 000. Этот спектакль посмотрели не только во Франции, но и в Бельгии, Швейцарии, Украине и в России (симфоническая версия Le Concert производства французского продюсера Бориса Орлова для V.DEST Productions), Японии и Корее.





Сюжет мюзикла

Акт 1

Повествование начинается с момента смерти князя-архиепископа Зальцбурга. На трон восходит деспотичный Иероним фон Коллоредо, ненавидящий Моцарта и его музыку. Коллоредо отказывает Вольфгангу в его прошении отправиться в путешествие с отцом Леопольдом, чтобы давать концерты в Европе и осуществить свою мечту — написать оперу на немецком языке.

17-летний Моцарт умоляет отца отпустить его в путешествие одного, жизнь в Зальцбурге становится для юноши невыносимой. Вольфганг оставляет свой родной город и отправляется в путешествие с матерью, Анной-Марией. Коллоредо, желающий приструнить непокорного юнца, отправляет гонцов ко всем влиятельным вельможам, чтобы они не принимали Моцарта и не давали ему работы.

Вольфганг с матерью едут в Мангейм, где знакомятся с семейством Вебер. Поражённый голосом и красотой Алоизии, одной из дочерей фрау Вебер, Вольфганг обещает написать для неё оперу и выступать вместе с ней при дворе, куда она приглашена. Анна-Мария видит, что Вольфганг опутан сетью лжи, и пишет письмо Леопольду с просьбой образумить сына. Преданный любимому отцу Моцарт не смеет нарушить его указ и отправляется в Париж, оставив Алоизию, которая в гневе кричит, что ненавидит его.

Прекрасный Париж чарует Моцарта, в нём просыпается уверенность в успехе и жажда славы. Однако парижане не принимают Вольфганга, его музыка здесь никому не нужна. Ослабевшая от путешествий и бедственного положения, Анна-Мария умирает. Это становится началом крушения всех мечтаний юного Моцарта.

На пути домой в Зальцбург Вольфганг заезжает в Мангейм и узнаёт, что Алоизия вышла замуж, она больше не нуждается ни в нём, ни в его арии. Композитор теряет свою музу.

Акт 2

Вольфганг ссорится с отцом, который обвиняет его в безрассудстве и смерти матери. Через 3 года после своего возвращения Вольфганг вновь покидает Зальцбург. Вместо того чтобы следовать за Коллоредо в Вену для присутствия на коронации Иосифа II, Моцарт, уставший от насмешек, оставляет службу и становится вольным композитором. В Вене к нему наконец приходят слава и успех, а также любовь. Он соединяет свою жизнь с Констанцией Вебер, младшей сестрой Алоизии.

Но слава скоротечна. Сальери настолько восхищен музыкой Моцарта, что ненавидит её. Оставаясь в тени, он подговаривает колебавшегося графа Розенберга, интерданта императора, и Розенберг начинает строить козни. В это время Моцарт узнаёт о смерти своего отца.

Придворные интриги и последующие провалы спектаклей приводят Констанцию и Вольфганга к черте бедности. Получив от таинственного незнакомца в маске заказ на Реквием, Вольфганг чувствует приближение смерти. Он берётся за Реквием, будучи уверенным, что пишет панихиду для собственных похорон. Раскаявшийся Сальери приходит, чтобы предложить помощь, но опаздывает. Моцарт умирает, оставив Реквием недописанным.

История создания и достижения

Идея родилась ещё в 2008 году. Продюсеры мюзикла решили показать, что Моцарта можно по праву считать первым рок-музыкантом в истории. Он был настоящей рок-звездой своей эпохи — гений-бунтарь, чья судьба изобилует взлетами и падениями.

Стартовал мюзикл 22 сентября 2009 года на сцене парижского Дворца спорта. Отыграв сезон в Париже, «Моцарт. Рок-опера» отправляется в турне по Франции, и быстро отодвигает на задний план все другие спектакли, в том числе вышедший чуть раньше и весьма популярный мюзикл «Клеопатра. Последняя царица Египта».

Музыкальные награды

После сезона спектаклей в Париже, также труппа произвела фурор на церемонии награждения радио NRJ. Они получили три статуэтки NRJ Music Awards: лучшая группа-дуэт-труппа, песня года (Florent Mothe, L’Assasymphonie), франкофонное открытие года (Florent Mothe)[1].

Альбом мюзикла получил статус бриллиантового диска, на момент получения статуса во Франции это более 750 000 проданных копий.

Клипы

Труппой было выпущено семь клипов на песни:

  • Tatoue-moi (2008),
  • L’Assasymphonie (2009),
  • Vivre en crever (2009),
  • Le Bien qui fait mal (2009),
  • Quand on arrive en ville(2009),
  • J’accuse mon pere (2010),
  • C’est bientôt la fin (2010).

В дальнейшем

С 9 ноября 2010 года по 9 января 2011 года прошел 2-й сезон представлений во Дворце спорта в Париже. С 21 января 2011 года начнётся турне по Франции.

4 октября 2010 года вышел альбом Ultimate Collector с дополнением 5 акустических версий песен мюзикла, а также новой финальной композицией C’est bientôt la fin.

3 ноября 2010 года вышел DVD со спектаклем в четырёх версиях: обычный DVD (DVD Simple), DVD Blue Ray (на этом новом виде носителя до «Моцарт. Рок-опера» вышел только мюзикл «Клеопатра. Последняя царица Египта»), DVD Double Collector (два диска со спектаклем и дополнительными материалами) и коллекционное издание DVD Edition Prestige (DVD, майка, календарь и набор наклеек).

9 ноября 2010 года вышла официальная книга о спектакле, в которой рассказывается о его создании, приведены эскизы костюмов и декораций и множество неопубликованных фотографий.

21 декабря 2010 года мюзикл был снят в 3D для показа в кинотеатрах Кореи. Моцарт является первым мюзиклом, который сняли в 3D.

В 2013 году труппа рок-оперы дважды (в феврале и октябре) совершала концертное турне по России, Украине и Белоруссии, спев вживую в фееричных костюмах. Во время второго Florent Mothe исполнил русскую версию популярной «L’Assasymphonie».

Постановки в других странах

В настоящий момент спектакль «Моцарт. Рок-опера» поставлен в Корее и Японии. Идет работа над версией для Бродвея, США и России.

Театральные награды

Mozart, l’Opéra Rock была номинирована в категории «Мюзикл» на премию Хрустальный глобус. В этой категории так же были представлены мюзиклы Mamma Mia! и Моя прекрасная леди. Церемония награждения состоялась 7 февраля 2011 года, премию получил мюзикл Mamma Mia[2].

Оригинальный состав группы

Авторы и создатели

  • Продюсеры: Дов Аттья (Dove Attia) и Альбер Коэн (Albert Cohen)
  • Постановщик и ассистент постановщика: Оливье Даан (Olivier Dahan) и Матиас Онорэ (Mathias Honore)
  • Хореограф: Дэн Стюард (Dan Stewart)
  • Автор костюмов: Жижи Лепаж (Gigi Lepage)
  • Автор декораций: Алэн Лагард (Alain Lagarde)
  • Композиторы: Жан-Пьер Пило (Jean-Pierre Pilot) и Оливье Шультез (Olivier Schulteis)

Исполнители (певцы)

Актёры и дублёры

  • Ямин Диб (Yamin Dib), в роли графа Розенберга (Rosenberg) и посетителя таверны (Акт I)
  • Дельфин Грандсар (Delphine Grandsart)(в данный момент её заменила Ариан Пири (Ariane Pirie)), в роли Сесилии Вебер (Cecilia Weber)
  • Матиа Жун (Mathias Jung), в роли Коллоредо (Coloredo), опекуна (le Tuteur) и незнакомца (l’inconnu)
  • Жоселин Санд(Jocelyne Sand), в роли Анны Марии, матери Моцарта
  • Патрис Мактав (Patrice Maktaw), в роли Да Понте (Da Ponte)
  • Жан-Мишель Монье (Jean-Michel Meunier), в роли Фридолина Вебера (Fridolin Weber) и Иосифа второго (Joseph II)
  • Лори Пере (Laurie Peret), дублёрша Констанции Вебер и Наннерль Моцарт
  • Маржолен Пьемон (Marjolaine Piemont), дублёрша Наннерль Моцарт и Алоизии Вебер
  • Нуно Резенди (Nuno Resende), дублёр Моцарта
  • Мерван Рим (Merwan Rim), дублёр Сальери
  • Джонатан Керр (Jonathan Kerr) — дублер Леопольда[7]

Танцоры 1 сезон

  • Танцовщицы: Morgane Branchoux, Bérénice Faure, Tamara Fernando, Maëlys Moulin, Maria Padey, Marie-Caroline Petr, Emmanuelle Seguin Hernandez, Sacha Storto, Charlotte Sumian, Stéphanie Thelliez
  • Танцоры: Tarek Aitmeddour, Matthieu Ba, Massimiliano Belsito, Jerôme Couchart, Guillaume Jauffret, Jonathan Jenvrin, Валерий Хантулов, Corentin Mazo, Sylvain Rigault, Geoffrey Van Dyck

Танцоры 2 сезон

  • Танцовщицы: Marie Berard, Bérénice Faure, Tamara Fernando, Fanny Machuelle, Eva Margall, Violette Mens, Maria Padey, Emmanuelle Seguin Hernandez, Charlotte Sumian, Stéphanie Thelliez
  • Танцоры: Alexandre Bachelard, Massimiliano Belsito, Jerôme Couchart, Hédi Hammam, Guillaume Jauffret, Валерий Хантулов, Corentin Mazo, Nicolas Nivert, Stefano Pistolato, Alexandre Senechal

Песни

Акт 1

  1. L’ouverture — Увертюра (инструментальная композиция)
  2. Penser l’impossible — Думать о невозможном (Леопольд и Наннерль Моцарт)
  3. La Chanson de l’aubergiste — Песня трактирщика (Трактирщик)
  4. Le Trublion — Бунтовщик (Вольфганг Амадей Моцарт)
  5. Bim Bam Bim Boum — Бим Бам Бим Бум (Алоизия Вебер)
  6. Ah vous dirais-je maman! — Ах, сказать ли вам, мама? (Констанция Вебер)
  7. Six pieds sous terre — Шесть футов под землю («Да провались ты!») (Алоизия и Констанция Вебер)
  8. J’accuse mon pere — Я обвиняю моего отца (Леопольд Моцарт)
  9. Tatoue-moi — Запечатли меня (Вольфганг Амадей Моцарт)
  10. La procession — Процессия (инструментальная композиция)
  11. La Mascarade — Маскарад (инструментальная композиция)
  12. Je dors sur les roses — Я сплю на розах (Вольфганг Амадей Моцарт)

Акт 2

  1. Comedie Tragedie — Комедия-Трагедия (Клоун)
  2. Place je passe — Дайте мне дорогу! (Вольфганг Амадей Моцарт)
  3. Si je defaille — Если я сдамся (Констанция Вебер)
  4. Le Bien qui fait mal — Добро, которое приносит зло (Антонио Сальери)
  5. Les solos sous les draps — Соло под простынями (Констанция Вебер, Наннерль и Леопольд Моцарт)
  6. L’Assasymphonie — Убийственная симфония (Антонио Сальери)
  7. Les noces de figaro — Праздник Фигаро (Алоизия и Констанция Вебер)
  8. Dors mon ange — Спи, мой ангел (Нанерль Моцарт)
  9. Victime de ma victoire — Жертва моей победы (Антонио Сальери)
  10. Vivre a en crever — Жить до смерти (Жить, что есть сил) (Вольфганг Амадей Моцарт и Антонио Сальери)
  11. Debout les fous — Встаньте, безумцы (все исполнители)

В данный момент финальная композиция Debout les fous заменена новым синглом C’est bientôt la fin — Скоро конец (все исполнители).

Песни, не вошедшие в мюзикл

  1. L’Operap — Оперэп (все исполнители)
  2. Je danse avec les dieux — Я танцую с богами (Вольфганг Амадей Моцарт)
  3. Quand le rideau tombe — Когда опускается занавес (Леопольд Моцарт)
  4. Le Bonheur de Malheur — Несчастное счастье (Констанция и Алоизия Вебер)
  5. Le Carnivore — Хищник (Вольфганг Амадей Моцарт)[8]

Напишите отзыв о статье "Моцарт. Рок-опера"

Примечания

  1. [nrjmusicawards.nrj.fr/widgets-goodies-3372/operations-3415/operation/palmaresnma/625 Le Palmarès des 11 ème NRj Music Awards — Nrj Music Awards.fr]
  2. [www.globesdecristal.fr/pub/home/29_gdc_2011_-_liste_des_nommes.pdf www.globesdecristal.fr/pub/home/29_gdc_2011_-_liste_des_nommes.pdf]
  3. fr:Solal_(chanteur)
  4. fr:Maeva_Méline
  5. fr:Diane_Dassigny
  6. en:Merwan_Rim
  7. [www.regardencoulisse.com/la-comedie-musicale-mozart-lopera-rock-devoile-de-nouveaux-visages/ La comédie musicale Mozart, l’Opéra Rock dévoile de nouveaux visages]
  8. [jukebox.mndp.ru/mozart-lopera-rock-2009-integrale-recording Jukebox " Mozart, l’Opera Rock]

Отрывок, характеризующий Моцарт. Рок-опера

– Сказано, порядок чтоб был, не езди никто из домов, чтобы ни синь пороха не вывозить, – вот она и вся! – кричал другой.
– Очередь на твоего сына была, а ты небось гладуха своего пожалел, – вдруг быстро заговорил маленький старичок, нападая на Дрона, – а моего Ваньку забрил. Эх, умирать будем!
– То то умирать будем!
– Я от миру не отказчик, – говорил Дрон.
– То то не отказчик, брюхо отрастил!..
Два длинные мужика говорили свое. Как только Ростов, сопутствуемый Ильиным, Лаврушкой и Алпатычем, подошел к толпе, Карп, заложив пальцы за кушак, слегка улыбаясь, вышел вперед. Дрон, напротив, зашел в задние ряды, и толпа сдвинулась плотнее.
– Эй! кто у вас староста тут? – крикнул Ростов, быстрым шагом подойдя к толпе.
– Староста то? На что вам?.. – спросил Карп. Но не успел он договорить, как шапка слетела с него и голова мотнулась набок от сильного удара.
– Шапки долой, изменники! – крикнул полнокровный голос Ростова. – Где староста? – неистовым голосом кричал он.
– Старосту, старосту кличет… Дрон Захарыч, вас, – послышались кое где торопливо покорные голоса, и шапки стали сниматься с голов.
– Нам бунтовать нельзя, мы порядки блюдем, – проговорил Карп, и несколько голосов сзади в то же мгновенье заговорили вдруг:
– Как старички пороптали, много вас начальства…
– Разговаривать?.. Бунт!.. Разбойники! Изменники! – бессмысленно, не своим голосом завопил Ростов, хватая за юрот Карпа. – Вяжи его, вяжи! – кричал он, хотя некому было вязать его, кроме Лаврушки и Алпатыча.
Лаврушка, однако, подбежал к Карпу и схватил его сзади за руки.
– Прикажете наших из под горы кликнуть? – крикнул он.
Алпатыч обратился к мужикам, вызывая двоих по именам, чтобы вязать Карпа. Мужики покорно вышли из толпы и стали распоясываться.
– Староста где? – кричал Ростов.
Дрон, с нахмуренным и бледным лицом, вышел из толпы.
– Ты староста? Вязать, Лаврушка! – кричал Ростов, как будто и это приказание не могло встретить препятствий. И действительно, еще два мужика стали вязать Дрона, который, как бы помогая им, снял с себя кушан и подал им.
– А вы все слушайте меня, – Ростов обратился к мужикам: – Сейчас марш по домам, и чтобы голоса вашего я не слыхал.
– Что ж, мы никакой обиды не делали. Мы только, значит, по глупости. Только вздор наделали… Я же сказывал, что непорядки, – послышались голоса, упрекавшие друг друга.
– Вот я же вам говорил, – сказал Алпатыч, вступая в свои права. – Нехорошо, ребята!
– Глупость наша, Яков Алпатыч, – отвечали голоса, и толпа тотчас же стала расходиться и рассыпаться по деревне.
Связанных двух мужиков повели на барский двор. Два пьяные мужика шли за ними.
– Эх, посмотрю я на тебя! – говорил один из них, обращаясь к Карпу.
– Разве можно так с господами говорить? Ты думал что?
– Дурак, – подтверждал другой, – право, дурак!
Через два часа подводы стояли на дворе богучаровского дома. Мужики оживленно выносили и укладывали на подводы господские вещи, и Дрон, по желанию княжны Марьи выпущенный из рундука, куда его заперли, стоя на дворе, распоряжался мужиками.
– Ты ее так дурно не клади, – говорил один из мужиков, высокий человек с круглым улыбающимся лицом, принимая из рук горничной шкатулку. – Она ведь тоже денег стоит. Что же ты ее так то вот бросишь или пол веревку – а она потрется. Я так не люблю. А чтоб все честно, по закону было. Вот так то под рогожку, да сенцом прикрой, вот и важно. Любо!
– Ишь книг то, книг, – сказал другой мужик, выносивший библиотечные шкафы князя Андрея. – Ты не цепляй! А грузно, ребята, книги здоровые!
– Да, писали, не гуляли! – значительно подмигнув, сказал высокий круглолицый мужик, указывая на толстые лексиконы, лежавшие сверху.

Ростов, не желая навязывать свое знакомство княжне, не пошел к ней, а остался в деревне, ожидая ее выезда. Дождавшись выезда экипажей княжны Марьи из дома, Ростов сел верхом и до пути, занятого нашими войсками, в двенадцати верстах от Богучарова, верхом провожал ее. В Янкове, на постоялом дворе, он простился с нею почтительно, в первый раз позволив себе поцеловать ее руку.
– Как вам не совестно, – краснея, отвечал он княжне Марье на выражение благодарности за ее спасенье (как она называла его поступок), – каждый становой сделал бы то же. Если бы нам только приходилось воевать с мужиками, мы бы не допустили так далеко неприятеля, – говорил он, стыдясь чего то и стараясь переменить разговор. – Я счастлив только, что имел случай познакомиться с вами. Прощайте, княжна, желаю вам счастия и утешения и желаю встретиться с вами при более счастливых условиях. Ежели вы не хотите заставить краснеть меня, пожалуйста, не благодарите.
Но княжна, если не благодарила более словами, благодарила его всем выражением своего сиявшего благодарностью и нежностью лица. Она не могла верить ему, что ей не за что благодарить его. Напротив, для нее несомненно было то, что ежели бы его не было, то она, наверное, должна была бы погибнуть и от бунтовщиков и от французов; что он, для того чтобы спасти ее, подвергал себя самым очевидным и страшным опасностям; и еще несомненнее было то, что он был человек с высокой и благородной душой, который умел понять ее положение и горе. Его добрые и честные глаза с выступившими на них слезами, в то время как она сама, заплакав, говорила с ним о своей потере, не выходили из ее воображения.
Когда она простилась с ним и осталась одна, княжна Марья вдруг почувствовала в глазах слезы, и тут уж не в первый раз ей представился странный вопрос, любит ли она его?
По дороге дальше к Москве, несмотря на то, что положение княжны было не радостно, Дуняша, ехавшая с ней в карете, не раз замечала, что княжна, высунувшись в окно кареты, чему то радостно и грустно улыбалась.
«Ну что же, ежели бы я и полюбила его? – думала княжна Марья.
Как ни стыдно ей было признаться себе, что она первая полюбила человека, который, может быть, никогда не полюбит ее, она утешала себя мыслью, что никто никогда не узнает этого и что она не будет виновата, ежели будет до конца жизни, никому не говоря о том, любить того, которого она любила в первый и в последний раз.
Иногда она вспоминала его взгляды, его участие, его слова, и ей казалось счастье не невозможным. И тогда то Дуняша замечала, что она, улыбаясь, глядела в окно кареты.
«И надо было ему приехать в Богучарово, и в эту самую минуту! – думала княжна Марья. – И надо было его сестре отказать князю Андрею! – И во всем этом княжна Марья видела волю провиденья.
Впечатление, произведенное на Ростова княжной Марьей, было очень приятное. Когда ои вспоминал про нее, ему становилось весело, и когда товарищи, узнав о бывшем с ним приключении в Богучарове, шутили ему, что он, поехав за сеном, подцепил одну из самых богатых невест в России, Ростов сердился. Он сердился именно потому, что мысль о женитьбе на приятной для него, кроткой княжне Марье с огромным состоянием не раз против его воли приходила ему в голову. Для себя лично Николай не мог желать жены лучше княжны Марьи: женитьба на ней сделала бы счастье графини – его матери, и поправила бы дела его отца; и даже – Николай чувствовал это – сделала бы счастье княжны Марьи. Но Соня? И данное слово? И от этого то Ростов сердился, когда ему шутили о княжне Болконской.


Приняв командование над армиями, Кутузов вспомнил о князе Андрее и послал ему приказание прибыть в главную квартиру.
Князь Андрей приехал в Царево Займище в тот самый день и в то самое время дня, когда Кутузов делал первый смотр войскам. Князь Андрей остановился в деревне у дома священника, у которого стоял экипаж главнокомандующего, и сел на лавочке у ворот, ожидая светлейшего, как все называли теперь Кутузова. На поле за деревней слышны были то звуки полковой музыки, то рев огромного количества голосов, кричавших «ура!новому главнокомандующему. Тут же у ворот, шагах в десяти от князя Андрея, пользуясь отсутствием князя и прекрасной погодой, стояли два денщика, курьер и дворецкий. Черноватый, обросший усами и бакенбардами, маленький гусарский подполковник подъехал к воротам и, взглянув на князя Андрея, спросил: здесь ли стоит светлейший и скоро ли он будет?
Князь Андрей сказал, что он не принадлежит к штабу светлейшего и тоже приезжий. Гусарский подполковник обратился к нарядному денщику, и денщик главнокомандующего сказал ему с той особенной презрительностью, с которой говорят денщики главнокомандующих с офицерами:
– Что, светлейший? Должно быть, сейчас будет. Вам что?
Гусарский подполковник усмехнулся в усы на тон денщика, слез с лошади, отдал ее вестовому и подошел к Болконскому, слегка поклонившись ему. Болконский посторонился на лавке. Гусарский подполковник сел подле него.
– Тоже дожидаетесь главнокомандующего? – заговорил гусарский подполковник. – Говог'ят, всем доступен, слава богу. А то с колбасниками беда! Недаг'ом Ег'молов в немцы пг'осился. Тепег'ь авось и г'усским говог'ить можно будет. А то чег'т знает что делали. Все отступали, все отступали. Вы делали поход? – спросил он.
– Имел удовольствие, – отвечал князь Андрей, – не только участвовать в отступлении, но и потерять в этом отступлении все, что имел дорогого, не говоря об именьях и родном доме… отца, который умер с горя. Я смоленский.
– А?.. Вы князь Болконский? Очень г'ад познакомиться: подполковник Денисов, более известный под именем Васьки, – сказал Денисов, пожимая руку князя Андрея и с особенно добрым вниманием вглядываясь в лицо Болконского. – Да, я слышал, – сказал он с сочувствием и, помолчав немного, продолжал: – Вот и скифская война. Это все хог'ошо, только не для тех, кто своими боками отдувается. А вы – князь Андг'ей Болконский? – Он покачал головой. – Очень г'ад, князь, очень г'ад познакомиться, – прибавил он опять с грустной улыбкой, пожимая ему руку.
Князь Андрей знал Денисова по рассказам Наташи о ее первом женихе. Это воспоминанье и сладко и больно перенесло его теперь к тем болезненным ощущениям, о которых он последнее время давно уже не думал, но которые все таки были в его душе. В последнее время столько других и таких серьезных впечатлений, как оставление Смоленска, его приезд в Лысые Горы, недавнее известно о смерти отца, – столько ощущений было испытано им, что эти воспоминания уже давно не приходили ему и, когда пришли, далеко не подействовали на него с прежней силой. И для Денисова тот ряд воспоминаний, которые вызвало имя Болконского, было далекое, поэтическое прошедшее, когда он, после ужина и пения Наташи, сам не зная как, сделал предложение пятнадцатилетней девочке. Он улыбнулся воспоминаниям того времени и своей любви к Наташе и тотчас же перешел к тому, что страстно и исключительно теперь занимало его. Это был план кампании, который он придумал, служа во время отступления на аванпостах. Он представлял этот план Барклаю де Толли и теперь намерен был представить его Кутузову. План основывался на том, что операционная линия французов слишком растянута и что вместо того, или вместе с тем, чтобы действовать с фронта, загораживая дорогу французам, нужно было действовать на их сообщения. Он начал разъяснять свой план князю Андрею.