Моя гейша

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Моя гейша (фильм)»)
Перейти к: навигация, поиск
Моя гейша
My Geisha
Жанр

комедия

Режиссёр

Джек Кардифф

Продюсер

Стив Паркер

Автор
сценария

Норман Красна

В главных
ролях

Ширли Маклейн
Ив Монтан
Эдвард Г. Робинсон

Оператор

Сюнъитиро Накао Shunichiro Nakao

Композитор

Франц Ваксман

Кинокомпания

Парамаунт

Длительность

119 мин.

Страна

США США

Язык

английский

Год

1962

IMDb

ID 0056267

К:Фильмы 1962 года

«Моя гейша» (англ. My Geisha) — фильм режиссёра Джека Кардиффа, выпущенный кинокомпанией «Парамаунт» (США) в 1962 году. В главных ролях — Ширли Маклейн, Ив Монтан, Эдвард Г. Робинсон, Роберт Каммингс. Фильм продюсировался мужем Ширли Маклейн, Стивом Паркером. Это забавная комедия положений, где, как в классической комедии, интрига основана на переодеваниях и неузнавании. Фильм цветной, широкоэкранный, отличается отменной операторской работой.





Сюжет

Известный кинорежиссёр Пол Робэ собирается снять фильм по знаменитой опере Пуччини «Мадам Баттерфляй». Для того, чтобы фильм получился более аутентичным, он намерен отправиться в Японию и провести съёмки там, в реальной обстановке, а не в студийных декорациях. К тому же для исполнения главной роли, гейши Баттерфляй, он собирается пригласить японку. По его мнению, все это придаст будущему фильму особую убедительность. Это очень задевает его жену, Люси Делл, знаменитую комедийную актрису — ведь до этого момента все свои фильмы Пол Робэ неизменно делал с её участием. Пол все же настаивает на том, что роль японки-гейши — это роль «вне её диапазона». Он отправляется в Японию один, без своей супруги.

Однако руководство кинокомпании соглашается финансировать проект только при одном условии: в главной роли должна выступить Люси Делл, её имя в титрах гарантирует успех любому фильму. Не зная на что решиться, директор-продюсер будущей картины Сэм Люис летит в Токио и везет с собой Люси Делл — он хочет сделать её мужу приятный сюрприз. Директор все ещё надеется уговорить Пола отдать Люси главную роль — ведь тогда съёмки могли бы начаться, фильм был бы спасен.

Едва приехав в гостиницу, директор и Люси отправляются на поиски Пола. Они находят его в местном ресторанчике, в обществе гейш, где он, так сказать, «погружается в атмосферу». Они наблюдают за ним из-за дверей, и Пол их не видит. Люси решает разыграть Пола. Она заключает с директором пари, что, переодетую в кимоно, с выбеленным, как у гейши, лицом и соответствующей прической, Пол не сможет её узнать. Всё так и происходит: опьяненный саке, режиссёр принимает свою жену за одну из гейш, любезно беседует с ней. Не раскрывая Полу секрета этого перевоплощения, Сэм Люис рассчитывает повернуть ситуацию таким образом, чтобы Пол согласился отдать главную роль Люси. Но оказывается, убеждать никого и не нужно. Пол сам обратил внимание на прекрасную японку-гейшу, сам же предложил директору пригласить её на роль мадам Баттерфляй. Таким образом, Люси Делл начинает сниматься в фильме своего мужа, так и не раскрыв своего инкогнито, под видом никому не известной гейши по имени Йоко Мори…

Подоплёкой событий оказывается тайная борьба самолюбий. Люси хочет доказать, что способна играть не только лёгкие комедийные, но и большие серьёзные роли, а Пол — что как режиссёр он может добиться успеха и без участия своей звёздной супруги. Тем временем на премьерном показе готового фильма в Токио его жена собирается публично «сбросить маску», объявить, что роль мадам Баттерфляй исполнила не японская гейша Йоко Мори, а она сама, Люси Делл. Это будет настоящей сенсацией…

В ролях

  • Ширли Маклейн — Люси Делл / Ёко Мори, знаменитая актриса, перевоплотившаяся затем в гейшу-японку
  • Ив Монтан — Пол Робэ, муж Люси Делл, кинорежиссёр
  • Эдвард Г. Робинсон — Сэм Люис, директор фильма «Мадам Баттерфляй»
  • Роберт Каммингс — Боб Мур, киноактёр, партнёр Люси Делл по фильму
  • Ёко Тани — Кацуми Ито, гейша, наставница Люси Делл
  • Тацуо Сайто — Кеничи Таката

Художественные особенности

  • У сюжета «Моей гейши» много любопытных аналогий с реальными съёмками этого фильма. По сюжету картина «Мадам Баттерфляй» снимается в Японии — там же снималась и «Моя гейша». Для Голливуда тех лет это было не слишком характерно, экзотичную восточную «натуру» обычно снимали в павильонах. Главная героиня «Моей гейши» — кинозвезда, прославившаяся участием в кинокомедиях — точно такой же комедийной звездой была и исполнительница этой роли, Ширли Маклейн. Ширли Маклейн, точно так же, как и её персонажу, Люси Делл, пришлось пройти стажировку у настоящих гейш. Какое-то время — около двух недель — она жила вместе с ними, обучаясь тонкостям чайной церемонии, японским танцам и игре на струнных инструментах. И наконец, продюсером «Моей гейши» был муж Ширли Маклейн, тогда как в самом фильме муж актрисы Люси Делл был режиссёром сюжетной «Мадам Баттерфляй».
  • Одна из особенностей фильма — превосходная работа оператора, Сюнъитиро Накао, красиво, со вкусом снявшего и японскую натуру и оригинальные японские интерьеры. Возможно, большая часть заслуги в этом принадлежит режиссёру Джеку Кардиффу, который сам был высокопрофессиональным оператором (и даже лауреатом «Оскара» в этом качестве).
  • В нескольких сценах этого самого "фильма в фильме", который снимает персонаж Монтана Пол Робэ, показаны и звучат арии мадам Баттерфляй. Их исполняет Ширли Маклейн (в образе гейши-актрисы Ёко Мори). В действительности звучит голос не самой Маклейн, а певицы Митико Сунахара.

Награды

Дополнительные факты

  • Премьера в Европе — февраль 1962 года;
  • В США — июнь 1962 года

Напишите отзыв о статье "Моя гейша"

Ссылки

  • [www.amazon.com/My-Geisha-VHS-Shirley-MacLaine/dp/630210131X/ref=cm_cr_dp_orig_subj Отзывы о фильме на Amazon.com]
  • «My Geisha» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.rottentomatoes.com/m/my_geisha/ «My Geisha» на сайте Rottentomatoes(англ.)

Отрывок, характеризующий Моя гейша

– Вот, ваше сиятельство, правда, правда истинная, – проговорил Тимохин. – Что себя жалеть теперь! Солдаты в моем батальоне, поверите ли, не стали водку, пить: не такой день, говорят. – Все помолчали.
Офицеры поднялись. Князь Андрей вышел с ними за сарай, отдавая последние приказания адъютанту. Когда офицеры ушли, Пьер подошел к князю Андрею и только что хотел начать разговор, как по дороге недалеко от сарая застучали копыта трех лошадей, и, взглянув по этому направлению, князь Андрей узнал Вольцогена с Клаузевицем, сопутствуемых казаком. Они близко проехали, продолжая разговаривать, и Пьер с Андреем невольно услыхали следующие фразы:
– Der Krieg muss im Raum verlegt werden. Der Ansicht kann ich nicht genug Preis geben, [Война должна быть перенесена в пространство. Это воззрение я не могу достаточно восхвалить (нем.) ] – говорил один.
– O ja, – сказал другой голос, – da der Zweck ist nur den Feind zu schwachen, so kann man gewiss nicht den Verlust der Privatpersonen in Achtung nehmen. [О да, так как цель состоит в том, чтобы ослабить неприятеля, то нельзя принимать во внимание потери частных лиц (нем.) ]
– O ja, [О да (нем.) ] – подтвердил первый голос.
– Да, im Raum verlegen, [перенести в пространство (нем.) ] – повторил, злобно фыркая носом, князь Андрей, когда они проехали. – Im Raum то [В пространстве (нем.) ] у меня остался отец, и сын, и сестра в Лысых Горах. Ему это все равно. Вот оно то, что я тебе говорил, – эти господа немцы завтра не выиграют сражение, а только нагадят, сколько их сил будет, потому что в его немецкой голове только рассуждения, не стоящие выеденного яйца, а в сердце нет того, что одно только и нужно на завтра, – то, что есть в Тимохине. Они всю Европу отдали ему и приехали нас учить – славные учители! – опять взвизгнул его голос.
– Так вы думаете, что завтрашнее сражение будет выиграно? – сказал Пьер.
– Да, да, – рассеянно сказал князь Андрей. – Одно, что бы я сделал, ежели бы имел власть, – начал он опять, – я не брал бы пленных. Что такое пленные? Это рыцарство. Французы разорили мой дом и идут разорить Москву, и оскорбили и оскорбляют меня всякую секунду. Они враги мои, они преступники все, по моим понятиям. И так же думает Тимохин и вся армия. Надо их казнить. Ежели они враги мои, то не могут быть друзьями, как бы они там ни разговаривали в Тильзите.
– Да, да, – проговорил Пьер, блестящими глазами глядя на князя Андрея, – я совершенно, совершенно согласен с вами!
Тот вопрос, который с Можайской горы и во весь этот день тревожил Пьера, теперь представился ему совершенно ясным и вполне разрешенным. Он понял теперь весь смысл и все значение этой войны и предстоящего сражения. Все, что он видел в этот день, все значительные, строгие выражения лиц, которые он мельком видел, осветились для него новым светом. Он понял ту скрытую (latente), как говорится в физике, теплоту патриотизма, которая была во всех тех людях, которых он видел, и которая объясняла ему то, зачем все эти люди спокойно и как будто легкомысленно готовились к смерти.
– Не брать пленных, – продолжал князь Андрей. – Это одно изменило бы всю войну и сделало бы ее менее жестокой. А то мы играли в войну – вот что скверно, мы великодушничаем и тому подобное. Это великодушничанье и чувствительность – вроде великодушия и чувствительности барыни, с которой делается дурнота, когда она видит убиваемого теленка; она так добра, что не может видеть кровь, но она с аппетитом кушает этого теленка под соусом. Нам толкуют о правах войны, о рыцарстве, о парламентерстве, щадить несчастных и так далее. Все вздор. Я видел в 1805 году рыцарство, парламентерство: нас надули, мы надули. Грабят чужие дома, пускают фальшивые ассигнации, да хуже всего – убивают моих детей, моего отца и говорят о правилах войны и великодушии к врагам. Не брать пленных, а убивать и идти на смерть! Кто дошел до этого так, как я, теми же страданиями…
Князь Андрей, думавший, что ему было все равно, возьмут ли или не возьмут Москву так, как взяли Смоленск, внезапно остановился в своей речи от неожиданной судороги, схватившей его за горло. Он прошелся несколько раз молча, но тлаза его лихорадочно блестели, и губа дрожала, когда он опять стал говорить:
– Ежели бы не было великодушничанья на войне, то мы шли бы только тогда, когда стоит того идти на верную смерть, как теперь. Тогда не было бы войны за то, что Павел Иваныч обидел Михаила Иваныча. А ежели война как теперь, так война. И тогда интенсивность войск была бы не та, как теперь. Тогда бы все эти вестфальцы и гессенцы, которых ведет Наполеон, не пошли бы за ним в Россию, и мы бы не ходили драться в Австрию и в Пруссию, сами не зная зачем. Война не любезность, а самое гадкое дело в жизни, и надо понимать это и не играть в войну. Надо принимать строго и серьезно эту страшную необходимость. Всё в этом: откинуть ложь, и война так война, а не игрушка. А то война – это любимая забава праздных и легкомысленных людей… Военное сословие самое почетное. А что такое война, что нужно для успеха в военном деле, какие нравы военного общества? Цель войны – убийство, орудия войны – шпионство, измена и поощрение ее, разорение жителей, ограбление их или воровство для продовольствия армии; обман и ложь, называемые военными хитростями; нравы военного сословия – отсутствие свободы, то есть дисциплина, праздность, невежество, жестокость, разврат, пьянство. И несмотря на то – это высшее сословие, почитаемое всеми. Все цари, кроме китайского, носят военный мундир, и тому, кто больше убил народа, дают большую награду… Сойдутся, как завтра, на убийство друг друга, перебьют, перекалечат десятки тысяч людей, а потом будут служить благодарственные молебны за то, что побили много люден (которых число еще прибавляют), и провозглашают победу, полагая, что чем больше побито людей, тем больше заслуга. Как бог оттуда смотрит и слушает их! – тонким, пискливым голосом прокричал князь Андрей. – Ах, душа моя, последнее время мне стало тяжело жить. Я вижу, что стал понимать слишком много. А не годится человеку вкушать от древа познания добра и зла… Ну, да не надолго! – прибавил он. – Однако ты спишь, да и мне пера, поезжай в Горки, – вдруг сказал князь Андрей.