Моё лето любви
Моё лето любви | |
My Summer of Love | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер | |
Автор сценария | |
В главных ролях | |
Оператор | |
Композитор | |
Кинокомпания | |
Длительность |
86 мин |
Страна | |
Язык | |
Год | |
IMDb | |
«Моё лето любви» (англ. My Summer of Love) — английская мелодрама 2004 года режиссёра Павла Павликовского по одноимённому роману Хелен Кросс.
Сюжет
Мона (Натали Пресс), шестнадцатилетняя девушка, живёт в маленьком английском городке. Жизнь в городке, скучная и однообразная, стала для неё ещё более невыносима с тех пор, как её брат Фил (Пэдди Консидайн) стал новообращённым христианином. Бар, который он раньше держал, он превратил в место встреч и молитв своих новых соратников.
Блуждая по окрестностям городка, Мона встречается с Тэмзин (Эмили Блант) — девушкой-подростком, живущей неподалеку. Мать Тэмзин — успешная актриса, которой постоянно не бывает дома, как и отца-бизнесмена. Тэмзин тоже томится от скуки, живя в одиночестве в большом доме.
Познакомившись друг с другом, девушки получают возможность скрасить свои скучные будни. Их общение и развлечения переходят в романтические отношения. Целое лето они проводят вместе. Но когда домой собирается вернуться мать Тэмзин, девушка без сожаления разрывает с Моной, сказав, что их общение было лишь забавой на лето и она не хочет, чтобы об их отношениях узнали её родители. Пораженная Мона вынуждена покинуть дом подруги.
Актерский состав
В ролях | Персонаж | |
---|---|---|
Натали Пресс | Мона | |
Эмили Блант | Тэмзин | |
Пэдди Консидайн | Фил |
Награды
Фильм получил следующие награды[1]:
Награды | ||||
---|---|---|---|---|
Фестиваль / Премия | Год | Награда | Категория | Победитель |
BAFTA | 2005 | Alexander Korda Award for Best British Film | Павел Павликовский Крис Коллинз Таня Сегачьян | |
Directors Guild of Great Britain | 2005 | DGGB Award | Outstanding Directorial Achievement in British Film | Павел Павликовский Крис Коллинз Таня Сегачьян |
Эдинбургский кинофестиваль | 2004 | Best New British Feature | Павел Павликовский | |
Evening Standard British Film Awards | 2005 | Evening Standard British Film Award | Лучший сценарий Most Promising Newcomer |
Павел Павликовский Натали Пресс Эмили Блант |
London Critics Circle Film Awards | 2005 | ALFS Award | British Newcomer of the Year | Натали Пресс |
Motovun Film Festival | 2005 | Special Mention | Натали Пресс Эмили Блант | |
Польская кинонаграда | 2006 | Орёл | Лучший европейский фильм | Павел Павликовский |
См. также
- «Больная любовь» — румынский фильм 2006 года, посвященный романтическим отношениям двух девушек.
- «Водяные лилии» — французский фильм 2007 года о первой влюбленности девушек-подростков.
- Лесбийские отношения в кинематографе
Напишите отзыв о статье "Моё лето любви"
Примечания
- ↑ [www.imdb.com/title/tt0382189/awards Awards for My Summer of Love на сайте Internet Movie Database]. Проверено 9 ноября 2009. [www.webcitation.org/66ow3Re7c Архивировано из первоисточника 10 апреля 2012]. (англ.)
Ссылки
- «Моё лето любви» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.allmovie.com/movie/v313744 Моё лето любви] (англ.) на сайте allmovie
- [www.rottentomatoes.com/m/my_summer_of_love/ Моё лето любви] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes
- [www.mysummeroflovemovie.com/home.html Официальный сайт фильма] (англ.). [replay.waybackmachine.org/20090531171331/www.mysummeroflovemovie.com/home.html Архивировано из первоисточника 31 мая 2009].
|
Отрывок, характеризующий Моё лето любви
– Часто думаю, может, это и грех, – сказала княгиня, – а часто думаю: вот граф Кирилл Владимирович Безухой живет один… это огромное состояние… и для чего живет? Ему жизнь в тягость, а Боре только начинать жить.– Он, верно, оставит что нибудь Борису, – сказала графиня.
– Бог знает, chere amie! [милый друг!] Эти богачи и вельможи такие эгоисты. Но я всё таки поеду сейчас к нему с Борисом и прямо скажу, в чем дело. Пускай обо мне думают, что хотят, мне, право, всё равно, когда судьба сына зависит от этого. – Княгиня поднялась. – Теперь два часа, а в четыре часа вы обедаете. Я успею съездить.
И с приемами петербургской деловой барыни, умеющей пользоваться временем, Анна Михайловна послала за сыном и вместе с ним вышла в переднюю.
– Прощай, душа моя, – сказала она графине, которая провожала ее до двери, – пожелай мне успеха, – прибавила она шопотом от сына.
– Вы к графу Кириллу Владимировичу, ma chere? – сказал граф из столовой, выходя тоже в переднюю. – Коли ему лучше, зовите Пьера ко мне обедать. Ведь он у меня бывал, с детьми танцовал. Зовите непременно, ma chere. Ну, посмотрим, как то отличится нынче Тарас. Говорит, что у графа Орлова такого обеда не бывало, какой у нас будет.
– Mon cher Boris, [Дорогой Борис,] – сказала княгиня Анна Михайловна сыну, когда карета графини Ростовой, в которой они сидели, проехала по устланной соломой улице и въехала на широкий двор графа Кирилла Владимировича Безухого. – Mon cher Boris, – сказала мать, выпрастывая руку из под старого салопа и робким и ласковым движением кладя ее на руку сына, – будь ласков, будь внимателен. Граф Кирилл Владимирович всё таки тебе крестный отец, и от него зависит твоя будущая судьба. Помни это, mon cher, будь мил, как ты умеешь быть…
– Ежели бы я знал, что из этого выйдет что нибудь, кроме унижения… – отвечал сын холодно. – Но я обещал вам и делаю это для вас.
Несмотря на то, что чья то карета стояла у подъезда, швейцар, оглядев мать с сыном (которые, не приказывая докладывать о себе, прямо вошли в стеклянные сени между двумя рядами статуй в нишах), значительно посмотрев на старенький салоп, спросил, кого им угодно, княжен или графа, и, узнав, что графа, сказал, что их сиятельству нынче хуже и их сиятельство никого не принимают.
– Мы можем уехать, – сказал сын по французски.
– Mon ami! [Друг мой!] – сказала мать умоляющим голосом, опять дотрогиваясь до руки сына, как будто это прикосновение могло успокоивать или возбуждать его.
Борис замолчал и, не снимая шинели, вопросительно смотрел на мать.
– Голубчик, – нежным голоском сказала Анна Михайловна, обращаясь к швейцару, – я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен… я затем и приехала… я родственница… Я не буду беспокоить, голубчик… А мне бы только надо увидать князя Василия Сергеевича: ведь он здесь стоит. Доложи, пожалуйста.
Швейцар угрюмо дернул снурок наверх и отвернулся.
– Княгиня Друбецкая к князю Василию Сергеевичу, – крикнул он сбежавшему сверху и из под выступа лестницы выглядывавшему официанту в чулках, башмаках и фраке.
Мать расправила складки своего крашеного шелкового платья, посмотрелась в цельное венецианское зеркало в стене и бодро в своих стоптанных башмаках пошла вверх по ковру лестницы.
– Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] – обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его.
Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.