Мо (фамилия)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Мо — китайская клановая фамилия.

Вьетнамское произношение — Мак (Mạc). Корейское произношение — Мук (묵) (в Корее есть только 墨).

莫 — модальное запретительное отрицание «нельзя». Мо (莫 ; мохуа, мак) — кам-суйский народ в Китае. Численность по оценке 2008 года 22 тыс. чел. Живут на юге Гуйчжоу (северо-запад уезда Либо и прилегающие районы уезда Душань Цяньнань-буи-мяоского автономного округа).

墨 — китайская тушь. См. также Моцзян.



Известные Мо

  • Мак Данг Зунг (莫登庸 , Mạc Đăng Dung , 1483—1541) — правитель Вьетнама, основатель династии Мак (1527—1592 г.).
  • Мо Сюаньцин (莫宣卿; Mò Xuānqīng, 834 — ?) — уроженец провинции Гуандун, прославившийся тем, что в возрасте 17 лет занял первое место в сдаче государственных экзаменов.
  • Та Мок 塔莫 (на кхмерском — «Дедушка Мок», 1926—2006) — псевдоним Чит Чоына, одного из руководителей Красных кхмеров. Родился в провинции Такео в семье китайско-кхмерского происхождения.
  • Мо Кэ — 莫科 (род.1982) китайский баскетболист, в настоящее время выступает за клуб «Баи Рокетс».
  • Мо Цзы 墨子 (ок. 470 — ок. 391 до н. э.) — древнекитайский философ, разработавший учение о всеобщей любви. Религиозная форма этого учения — моизм — на протяжении нескольких столетий соперничала по популярности с конфуцианством, пока принятие последнего в качестве государственной идеологии Ханьской империи не привело к вытеснению прочих философских доктрин.
  • Мо Янь (кит. 莫言; род. 1955) — современный китайский писатель, автор романа, по которому был снят фильм «Красный гаолян».

Другое

  • Через иероглиф 莫 пишется Москва 莫斯科 и др.
  • Через иероглиф 墨 пишется Мексика 墨西哥 и др.

См. также

Напишите отзыв о статье "Мо (фамилия)"

Отрывок, характеризующий Мо (фамилия)

На лице Анны Михайловны выразилось сознание того, что решительная минута наступила; она, с приемами деловой петербургской дамы, вошла в комнату, не отпуская от себя Пьера, еще смелее, чем утром. Она чувствовала, что так как она ведет за собою того, кого желал видеть умирающий, то прием ее был обеспечен. Быстрым взглядом оглядев всех, бывших в комнате, и заметив графова духовника, она, не то что согнувшись, но сделавшись вдруг меньше ростом, мелкою иноходью подплыла к духовнику и почтительно приняла благословение одного, потом другого духовного лица.
– Слава Богу, что успели, – сказала она духовному лицу, – мы все, родные, так боялись. Вот этот молодой человек – сын графа, – прибавила она тише. – Ужасная минута!
Проговорив эти слова, она подошла к доктору.
– Cher docteur, – сказала она ему, – ce jeune homme est le fils du comte… y a t il de l'espoir? [этот молодой человек – сын графа… Есть ли надежда?]
Доктор молча, быстрым движением возвел кверху глаза и плечи. Анна Михайловна точно таким же движением возвела плечи и глаза, почти закрыв их, вздохнула и отошла от доктора к Пьеру. Она особенно почтительно и нежно грустно обратилась к Пьеру.
– Ayez confiance en Sa misericorde, [Доверьтесь Его милосердию,] – сказала она ему, указав ему диванчик, чтобы сесть подождать ее, сама неслышно направилась к двери, на которую все смотрели, и вслед за чуть слышным звуком этой двери скрылась за нею.
Пьер, решившись во всем повиноваться своей руководительнице, направился к диванчику, который она ему указала. Как только Анна Михайловна скрылась, он заметил, что взгляды всех, бывших в комнате, больше чем с любопытством и с участием устремились на него. Он заметил, что все перешептывались, указывая на него глазами, как будто со страхом и даже с подобострастием. Ему оказывали уважение, какого прежде никогда не оказывали: неизвестная ему дама, которая говорила с духовными лицами, встала с своего места и предложила ему сесть, адъютант поднял уроненную Пьером перчатку и подал ему; доктора почтительно замолкли, когда он проходил мимо их, и посторонились, чтобы дать ему место. Пьер хотел сначала сесть на другое место, чтобы не стеснять даму, хотел сам поднять перчатку и обойти докторов, которые вовсе и не стояли на дороге; но он вдруг почувствовал, что это было бы неприлично, он почувствовал, что он в нынешнюю ночь есть лицо, которое обязано совершить какой то страшный и ожидаемый всеми обряд, и что поэтому он должен был принимать от всех услуги. Он принял молча перчатку от адъютанта, сел на место дамы, положив свои большие руки на симметрично выставленные колени, в наивной позе египетской статуи, и решил про себя, что всё это так именно должно быть и что ему в нынешний вечер, для того чтобы не потеряться и не наделать глупостей, не следует действовать по своим соображениям, а надобно предоставить себя вполне на волю тех, которые руководили им.