Мпенза, Мбо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мбо Мпенза
Общая информация
Полное имя Джером Мбо Мпенза
Родился
Гражданство
Рост 173 см
Позиция нападающий
Информация о клубе
Клуб завершил карьеру
Карьера
Клубная карьера*
1993—1996 Кортрейк 63 (34)
1996—1997 Мускрон 30 (12)
1997—1999 Стандард (Льеж) 52 (20)
2000—2001 Спортинг (Лиссабон) 35 (3)
2001 Галатасарай 0 (0)
2002—2004 Мускрон 62 (27)
2004—2008 Андерлехт 86 (20)
2008 Лариса 0 (0)
1993—2008 Итого 328 (116)
Национальная сборная**
1997—2007 Бельгия 56 (3)
Тренерская карьера
2009—н.в. Андерлехт скаут

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Мбо Жером Мпенза (фр. Mbo Jérôme Mpenza; 12 декабря 1976, Киншаса) — бельгийский футболист, нападающий сборной Бельгии. Родился в Киншасе, получил европейское гражданство после переезда семьи в Брюссель. Один из лучших бельгийских футболистов последнего десятилется. Мбо является старшим братом Эмиля Мпензы.



Клубная карьера

Начал свою футбольную карьеру в 1993 году, в клубе «Кортрейк». В сезоне 1995/1996 составлял атакующий тандем со своим младшим братом Эмилем. Следующий сезон оба футболиста продолжили в «Мускроне», а следующие два — в составе льежского «Стандарда», в котором и обратили на себя всеобщее внимание. В 2000 году пути братьев разошлись, Эмиль уехал в Германию, а Мбо подписал контракт с лиссабонским «Спортингом», за который играл в течение одного года и появившись на поле в 35 матчах смог отличиться лишь трижды за сезон. Следующие полгода Мпенза провёл в турецком клубе «Галатасарай», но так и не провёл в его составе ни едиого матча. Куда более успешными были последующие два сезона после возвращения в «Мускрон». Забивая, по статистике, в каждом втором матче, Мпенза перебрался в более титулованный и именитый брюссельский «Андерлехт», в котором моментально стал одним из лидеров команды. В сезонах 2005/06 и 2006/07 становился в составе брюссельцев чемпионом Бельгии. С приходом на пост главного тренера команды Ариеля Якобса стал терять место в основном составе и не выдерживать конкуренцию с Николасом Фрутосом в центре нападения и Мубараком Буссуфа и Жонатаном Лежаром на альтернативных позициях нападения на флангах. С переводом в основной состав ряда талантливых нападающих и подписанием контракта с Дмитрием Булыкиным, Мбо объявил о завершении карьеры. Возраст и проблемы со здоровьем не позволяли ему выдерживать конкуренцию. Подписание контракта с греческим клубом «Лариса», спустя некоторое время после ухода из «Андерлехта», стало последней и тщетной попыткой возобновить карьеру. По советам врачей Мпенза завершил карьеру игрока, так и не сыграв ни одного матча за новый клуб. За всю клубную карьеру старший из братьев Мпенза забил 116 голов в 328 матчах.

Карьера в сборной

В бельгийской сборной Мпенза был одним из постоянных игроков основы на протяжении долгого времени. Привлекался в её состав на три крупных турнира: чемпионат мира 1998 года, домашний чемпионат Европы 2000 года и чемпионат мира 2002 года.

Напишите отзыв о статье "Мпенза, Мбо"

Ссылки

  • [www.national-football-teams.com/v2/player.php?id=738 Статистика на сайте National Football Teams(англ.)


Отрывок, характеризующий Мпенза, Мбо

Очевидно, русское гнездо было разорено и уничтожено; но за уничтожением этого русского порядка жизни Пьер бессознательно чувствовал, что над этим разоренным гнездом установился свой, совсем другой, но твердый французский порядок. Он чувствовал это по виду тех, бодро и весело, правильными рядами шедших солдат, которые конвоировали его с другими преступниками; он чувствовал это по виду какого то важного французского чиновника в парной коляске, управляемой солдатом, проехавшего ему навстречу. Он это чувствовал по веселым звукам полковой музыки, доносившимся с левой стороны поля, и в особенности он чувствовал и понимал это по тому списку, который, перекликая пленных, прочел нынче утром приезжавший французский офицер. Пьер был взят одними солдатами, отведен в одно, в другое место с десятками других людей; казалось, они могли бы забыть про него, смешать его с другими. Но нет: ответы его, данные на допросе, вернулись к нему в форме наименования его: celui qui n'avoue pas son nom. И под этим названием, которое страшно было Пьеру, его теперь вели куда то, с несомненной уверенностью, написанною на их лицах, что все остальные пленные и он были те самые, которых нужно, и что их ведут туда, куда нужно. Пьер чувствовал себя ничтожной щепкой, попавшей в колеса неизвестной ему, но правильно действующей машины.
Пьера с другими преступниками привели на правую сторону Девичьего поля, недалеко от монастыря, к большому белому дому с огромным садом. Это был дом князя Щербатова, в котором Пьер часто прежде бывал у хозяина и в котором теперь, как он узнал из разговора солдат, стоял маршал, герцог Экмюльский.
Их подвели к крыльцу и по одному стали вводить в дом. Пьера ввели шестым. Через стеклянную галерею, сени, переднюю, знакомые Пьеру, его ввели в длинный низкий кабинет, у дверей которого стоял адъютант.
Даву сидел на конце комнаты над столом, с очками на носу. Пьер близко подошел к нему. Даву, не поднимая глаз, видимо справлялся с какой то бумагой, лежавшей перед ним. Не поднимая же глаз, он тихо спросил:
– Qui etes vous? [Кто вы такой?]
Пьер молчал оттого, что не в силах был выговорить слова. Даву для Пьера не был просто французский генерал; для Пьера Даву был известный своей жестокостью человек. Глядя на холодное лицо Даву, который, как строгий учитель, соглашался до времени иметь терпение и ждать ответа, Пьер чувствовал, что всякая секунда промедления могла стоить ему жизни; но он не знал, что сказать. Сказать то же, что он говорил на первом допросе, он не решался; открыть свое звание и положение было и опасно и стыдно. Пьер молчал. Но прежде чем Пьер успел на что нибудь решиться, Даву приподнял голову, приподнял очки на лоб, прищурил глаза и пристально посмотрел на Пьера.
– Я знаю этого человека, – мерным, холодным голосом, очевидно рассчитанным для того, чтобы испугать Пьера, сказал он. Холод, пробежавший прежде по спине Пьера, охватил его голову, как тисками.
– Mon general, vous ne pouvez pas me connaitre, je ne vous ai jamais vu… [Вы не могли меня знать, генерал, я никогда не видал вас.]
– C'est un espion russe, [Это русский шпион,] – перебил его Даву, обращаясь к другому генералу, бывшему в комнате и которого не заметил Пьер. И Даву отвернулся. С неожиданным раскатом в голосе Пьер вдруг быстро заговорил.
– Non, Monseigneur, – сказал он, неожиданно вспомнив, что Даву был герцог. – Non, Monseigneur, vous n'avez pas pu me connaitre. Je suis un officier militionnaire et je n'ai pas quitte Moscou. [Нет, ваше высочество… Нет, ваше высочество, вы не могли меня знать. Я офицер милиции, и я не выезжал из Москвы.]
– Votre nom? [Ваше имя?] – повторил Даву.
– Besouhof. [Безухов.]
– Qu'est ce qui me prouvera que vous ne mentez pas? [Кто мне докажет, что вы не лжете?]
– Monseigneur! [Ваше высочество!] – вскрикнул Пьер не обиженным, но умоляющим голосом.