Мрасское шорское наречие

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Мрасский шорский язык»)
Перейти к: навигация, поиск
Мрасское шорское наречие
Самоназвание:

Шор тили, Тадар тили

Страны:

Россия

Регионы:

Кемеровская область, Республика Алтай

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Алтайские языки (спорно)

Тюркская ветвь
Хакасская группа
Письменность:

кириллица (Шорская письменность)

См. также: Проект:Лингвистика

Мра́сское шо́рское наречиетюркский язык хакасской группы. Фактически является диалектом хакасского языка и приближается к шорскому его диалекту (диалектный континуум).

Традиционно описывается как мрасский диалект шорского языка, однако так называемый кондомский диалект шорского относится к северноалтайской группе.

Мрасский язык лежит в основе литературного шорского.





Сведения

Мрасское шорское наречие распространено в районах рек Мрассу и Томь, в Кемеровской области и частично в Республике Алтай.

Основные диалекты (или говоры) — нижнемрасский, томский, среднемрасский, кобырзинский, верхнемрасский.

Как все хакасские языки, мрасское шорское наречие пратюркское -d- отражает как -z-: азақ 'нога' (в кондомском айақ).

Противопоставление звонких и глухих согласных в абсолютном начале и конце слова снято в пользу глухих, в то время как в интервокальной позиции глухие последовательно озвончаются.

См. также

Напишите отзыв о статье "Мрасское шорское наречие"

Литература

  • Баскаков Н. А. Введение в изучение тюркских языков. — М., 1962. (переизд.: М., 2006)
  • Донидзе Г. И. Шорский язык// Языки мира: Тюркские языки. — М., 1997.
  • Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков: Региональные реконструкции/ Под ред. Э. Р. Тенишева. — М., 2002.
  • Уртегешев Н.С. Малошумный консонантизм шорского языка (на материале мрасского диалекта). — Новосибирск: Изд-во СО РАН, 2004. — 240 с.

Ссылки

  • [lingsib.unesco.ru/ru/languages/shor.shtml.htm Шорский язык]
  • [www.severcom.ru/nations/item41.html Информация о шорцах на сайте Совета Федерации]
  • [shoriya.ngpi.rdtc.ru/ электронный корпус шорских текстов]

Отрывок, характеризующий Мрасское шорское наречие

Несмотря на то, что еще не много времени прошло с тех пор, как князь Андрей оставил Россию, он много изменился за это время. В выражении его лица, в движениях, в походке почти не было заметно прежнего притворства, усталости и лени; он имел вид человека, не имеющего времени думать о впечатлении, какое он производит на других, и занятого делом приятным и интересным. Лицо его выражало больше довольства собой и окружающими; улыбка и взгляд его были веселее и привлекательнее.
Кутузов, которого он догнал еще в Польше, принял его очень ласково, обещал ему не забывать его, отличал от других адъютантов, брал с собою в Вену и давал более серьезные поручения. Из Вены Кутузов писал своему старому товарищу, отцу князя Андрея:
«Ваш сын, – писал он, – надежду подает быть офицером, из ряду выходящим по своим занятиям, твердости и исполнительности. Я считаю себя счастливым, имея под рукой такого подчиненного».
В штабе Кутузова, между товарищами сослуживцами и вообще в армии князь Андрей, так же как и в петербургском обществе, имел две совершенно противоположные репутации.
Одни, меньшая часть, признавали князя Андрея чем то особенным от себя и от всех других людей, ожидали от него больших успехов, слушали его, восхищались им и подражали ему; и с этими людьми князь Андрей был прост и приятен. Другие, большинство, не любили князя Андрея, считали его надутым, холодным и неприятным человеком. Но с этими людьми князь Андрей умел поставить себя так, что его уважали и даже боялись.
Выйдя в приемную из кабинета Кутузова, князь Андрей с бумагами подошел к товарищу,дежурному адъютанту Козловскому, который с книгой сидел у окна.
– Ну, что, князь? – спросил Козловский.
– Приказано составить записку, почему нейдем вперед.
– А почему?
Князь Андрей пожал плечами.
– Нет известия от Мака? – спросил Козловский.
– Нет.
– Ежели бы правда, что он разбит, так пришло бы известие.
– Вероятно, – сказал князь Андрей и направился к выходной двери; но в то же время навстречу ему, хлопнув дверью, быстро вошел в приемную высокий, очевидно приезжий, австрийский генерал в сюртуке, с повязанною черным платком головой и с орденом Марии Терезии на шее. Князь Андрей остановился.
– Генерал аншеф Кутузов? – быстро проговорил приезжий генерал с резким немецким выговором, оглядываясь на обе стороны и без остановки проходя к двери кабинета.