Мтвара (область)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мтвара
англ. Mtwara
Страна

Танзания

Статус

область

Включает

6 округов

Административный центр

Мтвара

Население (2012)

1 270 854 (19-е место)

Плотность

76,07 чел./км² (12-е место)

Площадь

16 707 км²
(19-е место)

Часовой пояс

UTC+3

Код ISO 3166-2

TZ-17

Координаты: 10°40′ ю. ш. 39°00′ в. д. / 10.667° ю. ш. 39.000° в. д. / -10.667; 39.000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-10.667&mlon=39.000&zoom=12 (O)] (Я)

Мтвара (англ. Mtwara) — одна из 30 областей Танзании. Имеет площадь 16 707 км², по переписи 2012 года её население составило 1 270 854 человек. Административным центром области является город Мтвара.



География

Расположена на юго-востоке страны, граничит с Мозамбиком по реке Рувума, имеет выход к Индийскому океану.

Административное деление

Административно область разделена на 6 округов:

Напишите отзыв о статье "Мтвара (область)"

Ссылки

  • [www.nbs.go.tz/sensa/PDF/Census%20General%20Report%20-%2029%20March%202013_Combined_Final%20for%20Printing.pdf Population Distribution by Administrative Units, United Republic of Tanzania, 2012]

Отрывок, характеризующий Мтвара (область)

– А! Княжна Марья! – вдруг сказал он неестественно и бросил стамеску. (Колесо еще вертелось от размаха. Княжна Марья долго помнила этот замирающий скрип колеса, который слился для нее с тем,что последовало.)
Княжна Марья подвинулась к нему, увидала его лицо, и что то вдруг опустилось в ней. Глаза ее перестали видеть ясно. Она по лицу отца, не грустному, не убитому, но злому и неестественно над собой работающему лицу, увидала, что вот, вот над ней повисло и задавит ее страшное несчастие, худшее в жизни, несчастие, еще не испытанное ею, несчастие непоправимое, непостижимое, смерть того, кого любишь.
– Mon pere! Andre? [Отец! Андрей?] – Сказала неграциозная, неловкая княжна с такой невыразимой прелестью печали и самозабвения, что отец не выдержал ее взгляда, и всхлипнув отвернулся.
– Получил известие. В числе пленных нет, в числе убитых нет. Кутузов пишет, – крикнул он пронзительно, как будто желая прогнать княжну этим криком, – убит!
Княжна не упала, с ней не сделалось дурноты. Она была уже бледна, но когда она услыхала эти слова, лицо ее изменилось, и что то просияло в ее лучистых, прекрасных глазах. Как будто радость, высшая радость, независимая от печалей и радостей этого мира, разлилась сверх той сильной печали, которая была в ней. Она забыла весь страх к отцу, подошла к нему, взяла его за руку, потянула к себе и обняла за сухую, жилистую шею.
– Mon pere, – сказала она. – Не отвертывайтесь от меня, будемте плакать вместе.
– Мерзавцы, подлецы! – закричал старик, отстраняя от нее лицо. – Губить армию, губить людей! За что? Поди, поди, скажи Лизе. – Княжна бессильно опустилась в кресло подле отца и заплакала. Она видела теперь брата в ту минуту, как он прощался с ней и с Лизой, с своим нежным и вместе высокомерным видом. Она видела его в ту минуту, как он нежно и насмешливо надевал образок на себя. «Верил ли он? Раскаялся ли он в своем неверии? Там ли он теперь? Там ли, в обители вечного спокойствия и блаженства?» думала она.