Мтетва

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Мтетва — племенное вождество в Южной Африке, возникшее в XVIII веке. Находилось в восточной части Южной Африки, к югу от залива Делагоа. Иногда называлось империя Мтетва. «Mthethwa» в переводе означает «тот, кто правит».

Из исторических источников известно, что племена мтетва происходили от народа нгуни. Они были одной из ветвей многочисленного народа нгуни, покинувших Великие озера в Центральной Африке между 200 и 1200 годами. После прибытия в Южную Африку мтетва поселились в районе современного Свазиленда, главным образом, в горах Лумомбо. В XVII веке мтетва переселились в современную провинцию Квазулу-Наталь, в регион Нкандла. В состав племенного вождества Мтетва входило более 30 племен. В отличие от своего преемника, королевства Зулу, Мтетва было конфедерацией родственных племен и родов.

Наибольшего могущество и влияния Мтетва достигло в правление вождя (инкоси) Дингисвайо (18101817). Дингисвайо значительно усилил войско племени мтетва (ввёл новую организацию войска, улучшил обучение воинов). Создал союз племён, обитавших между реками Тугела и Умфолози. В начале XIX века он заключил союз с племенем тсонга и начал торговать с португальцами в Мозамбике.

Дингисвайо вёл борьбу с другим племенным объединением ндвандве под руководством инкоси Звиде. В 1817 году Дингисвайо предпринял очередной поход на владения Звиде, был взят в плен и казнен. Остатки племени мтетва вошли в состав зулусского королевства, правителем которого был Чака, ближайший сподвижник и главный военачальник Дингисвайо. Объединенные силы зулусов и мтетва одержали полную победу над ндвандве. Зулусы переняли от мтетва военную организацию: систематическое обучение воинов, разделение войска на несколько крупных военных подразделений (амабуто), — что позволило им в период мфекане установить гегемонию на сопредельных территориях. Мтетва были одним из первых народов группы нгуни, которые стали использовать огнестрельное оружие (исибаму).



Источники

  • Morris, Donald R. (1965). The Washing of the Spears: The Rise of the Zulu Nation under Shaka and its fall in the Zulu War of 1879. New York: Simon and Schuster. OCLC 408488., reprinted in 1998 by Da Capo Press, Cambridge, ISBN 0-306-80866-8

Напишите отзыв о статье "Мтетва"

Отрывок, характеризующий Мтетва

– Non plus. Cela met la cour dans de trop mauvais draps, – продолжал Билибин. – Ce n'est ni trahison, ni lachete, ni betise; c'est comme a Ulm… – Он как будто задумался, отыскивая выражение: – c'est… c'est du Mack. Nous sommes mackes , [Также нет. Это ставит двор в самое нелепое положение; это ни измена, ни подлость, ни глупость; это как при Ульме, это… это Маковщина . Мы обмаковались. ] – заключил он, чувствуя, что он сказал un mot, и свежее mot, такое mot, которое будет повторяться.
Собранные до тех пор складки на лбу быстро распустились в знак удовольствия, и он, слегка улыбаясь, стал рассматривать свои ногти.
– Куда вы? – сказал он вдруг, обращаясь к князю Андрею, который встал и направился в свою комнату.
– Я еду.
– Куда?
– В армию.
– Да вы хотели остаться еще два дня?
– А теперь я еду сейчас.
И князь Андрей, сделав распоряжение об отъезде, ушел в свою комнату.
– Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?
И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.