Муан (язык)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Муан
Самоназвание:

Mwan

Страны:

Кот-д’Ивуар

Общее число говорящих:

20 000

Классификация
Категория:

Языки Африки

Нигеро-конголезская макросемья

Семья манде
Южная (юго-восточная) подветвь
Группа нуа-бен
Письменность:

латиница

Языковые коды
ISO 639-1:

ISO 639-2:

ISO 639-3:

moa

См. также: Проект:Лингвистика

Муан (мона, Mwan) — один из языков манде (южная ветвь). Распространен в республике Кот-д’Ивуар. Число говорящих 17 тысяч на 1993 год (1993, Ethnologue). В настоящее время количество говорящих можно оценить в 20 тыс. чел. Находясь в соседстве и тесном взаимодействии с крупными языковыми сообществами, многие муан вынужденно становятся полиглотами: для них совершенно естественно владеть, помимо родного языка, также дьюла и гуро, а для образованных муан — также и французским. При этом диалектные различия внутри языка муан, по-видимому, практически отсутствуют.



Письменность и фонология

Алфавит на латинской основе был создан миссионерской организацией SIL International.

a, aa, b, bh, c, d, e, ee, ɛ, ɛɛ, f, g, gb, gw, i, ii, j, k, kp, kw, l, m, n, ŋ, o, oo, ɔ, ɔɔ, p, r, s, t, u, uu, v, w, y, z.

Удвоенные гласные обозначают долгие фонемы. Сочетания гласной с «n» используется для передачи назальных гласных, например, an произносится как [ã]. Диграф bh обозначает имплозивный губно-губной звук, gb и kp — двухфокусные смычные, gw, kw — лабиализованные, c, j — палатальные глухую и звонкую аффрикаты, y — палатальный сонант, ŋ — велярный носовой сонант, ɛ и ɔ — передний и задний открытые серединные гласные.

Напишите отзыв о статье "Муан (язык)"

Литература

  • [mandelang.kunstkamera.ru/files/mandelang/mwan_jazmir.pdf Е. В. Перехвальская. Язык муан]
  • [mandelang.kunstkamera.ru/files/mandelang/mwan_dic.pdf E. Perekhvalskaya, Yegbé Moise. Dictionnaire Mwan-Français]

Отрывок, характеризующий Муан (язык)

– Ах, этот ваш граф, – с злобой заговорила княжна, – это лицемер, злодей, который сам настроил народ бунтовать. Разве не он писал в этих дурацких афишах, что какой бы там ни был, тащи его за хохол на съезжую (и как глупо)! Кто возьмет, говорит, тому и честь и слава. Вот и долюбезничался. Варвара Ивановна говорила, что чуть не убил народ ее за то, что она по французски заговорила…
– Да ведь это так… Вы всё к сердцу очень принимаете, – сказал Пьер и стал раскладывать пасьянс.
Несмотря на то, что пасьянс сошелся, Пьер не поехал в армию, а остался в опустевшей Москве, все в той же тревоге, нерешимости, в страхе и вместе в радости ожидая чего то ужасного.
На другой день княжна к вечеру уехала, и к Пьеру приехал его главноуправляющий с известием, что требуемых им денег для обмундирования полка нельзя достать, ежели не продать одно имение. Главноуправляющий вообще представлял Пьеру, что все эти затеи полка должны были разорить его. Пьер с трудом скрывал улыбку, слушая слова управляющего.
– Ну, продайте, – говорил он. – Что ж делать, я не могу отказаться теперь!
Чем хуже было положение всяких дел, и в особенности его дел, тем Пьеру было приятнее, тем очевиднее было, что катастрофа, которой он ждал, приближается. Уже никого почти из знакомых Пьера не было в городе. Жюли уехала, княжна Марья уехала. Из близких знакомых одни Ростовы оставались; но к ним Пьер не ездил.
В этот день Пьер, для того чтобы развлечься, поехал в село Воронцово смотреть большой воздушный шар, который строился Леппихом для погибели врага, и пробный шар, который должен был быть пущен завтра. Шар этот был еще не готов; но, как узнал Пьер, он строился по желанию государя. Государь писал графу Растопчину об этом шаре следующее:
«Aussitot que Leppich sera pret, composez lui un equipage pour sa nacelle d'hommes surs et intelligents et depechez un courrier au general Koutousoff pour l'en prevenir. Je l'ai instruit de la chose.