Мутье (Мёрт и Мозель)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Муатье (Мёрт и Мозель)»)
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Мутье
Moutiers
Герб
Страна
Франция
Регион
Лотарингия
Департамент
Кантон
Координаты
Мэр
Реми Видили (Rémy Vidili)
Площадь
6,82 км²
Высота центра
200 м
Население
1748 человек (2010)
Плотность
256,3 чел./км²
Часовой пояс
Почтовый индекс
54660
Код INSEE
54391
Показать/скрыть карты

Мутье́ (фр. Moutiers) — коммуна во французском департаменте Мёрт и Мозель, региона Лотарингия. Относится к кантону Омекур.



География

Мутье расположен в 21 км к северо-западу от Меца. Стоит на реке Вуаго, притоке Орны. Соседние коммуны: Жёф на востоке, Омекур на юго-востоке, Обуэ на юге, Валлеруа и Муанвиль на юго-западе, Брие на северо-западе.

Демография

Население коммуны на 2010 год составляло 1748 человек.

Численность населения по годам
(Источник: [www.insee.fr/fr/themes/tableau_local.asp?ref_id=POP&millesime=2010&nivgeo=COM&codgeo=54391 INSEE])
1962196819751982199019992010
2710271223352123203619291748

Напишите отзыв о статье "Мутье (Мёрт и Мозель)"

Ссылки

  • [www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=54&codecom=391&codecan=31 Национальный институт статистики]  (фр.)

Отрывок, характеризующий Мутье (Мёрт и Мозель)

Болконский самым скромным образом, ни разу не упоминая о себе, рассказал дело и прием военного министра.
– Ils m'ont recu avec ma nouvelle, comme un chien dans un jeu de quilles, [Они приняли меня с этою вестью, как принимают собаку, когда она мешает игре в кегли,] – заключил он.
Билибин усмехнулся и распустил складки кожи.
– Cependant, mon cher, – сказал он, рассматривая издалека свой ноготь и подбирая кожу над левым глазом, – malgre la haute estime que je professe pour le православное российское воинство, j'avoue que votre victoire n'est pas des plus victorieuses. [Однако, мой милый, при всем моем уважении к православному российскому воинству, я полагаю, что победа ваша не из самых блестящих.]
Он продолжал всё так же на французском языке, произнося по русски только те слова, которые он презрительно хотел подчеркнуть.
– Как же? Вы со всею массой своею обрушились на несчастного Мортье при одной дивизии, и этот Мортье уходит у вас между рук? Где же победа?
– Однако, серьезно говоря, – отвечал князь Андрей, – всё таки мы можем сказать без хвастовства, что это немного получше Ульма…
– Отчего вы не взяли нам одного, хоть одного маршала?
– Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. Мы полагали, как я вам говорил, зайти в тыл к семи часам утра, а не пришли и к пяти вечера.
– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.