Муданьцзян (река)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Муданьцзян
Характеристика
Длина

700 км

Бассейн

40 000 км²

Расход воды

181 м³/с (г. Муданьцзян)

[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Муданьцзян+(река) Водоток]
Устье

Сунгари

— Местоположение

г. Илань

— Координаты

46°19′12″ с. ш. 129°32′13″ в. д. / 46.32° с. ш. 129.537° в. д. / 46.32; 129.537 (Муданьцзян, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=46.32&mlon=129.537&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 46°19′12″ с. ш. 129°32′13″ в. д. / 46.32° с. ш. 129.537° в. д. / 46.32; 129.537 (Муданьцзян, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=46.32&mlon=129.537&zoom=12 (O)] (Я)

Расположение
Водная система

Сунгари → Амур → Охотское море


Страна

КНР КНР

Регион

Хэйлунцзян

устье
К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 1000 км в длинуК:Карточка реки: заполнить: Координаты истока реки свыше трёхсот кмМуданьцзян (река)Муданьцзян (река)

Муданьцзян (кит. упр. 牡丹江, пиньинь: Mǔdānjiāng; маньчж.: Mudan bira) — река в китайской провинции Хэйлунцзян, правый приток Сунгари. Название переводится с китайского как «Пионовая река», но первоначальное маньчжурское значение, вероятно, иное. Раньше река также была известна под названием «Хурха» (кит. трад. 瑚爾哈, в русских источниках также Хурха-бира, Хурга, Хулха[1]).





История

В древности долина Хурхи была родиной чжурчжэней-цзяньчжоу, которые в начале XVI века затем завоевали Ляодун и создали империю Цин, и переименовали себя в маньчжуров[2]. После взятия цинами Пекина в 1644 году, маньчжуры в значительной степени перебрались из Маньчжурии в «собственно Китай»; но вскоре Хурха вновь приобрела большое транспортное и оборонное значение.

В 1650-х гг. Нингута (близ нынешнего Нинъаня, на верхней Хурхе) стала на некоторое время главной базой маньчжуров в их войнах с русскими землепроходцами, пытавшимися колонизовать бассейн Амура. Из Нингуты («Нюлгуцкого города», у Хабарова[3]) маньчжурские силы вышли в 1652 году для того, чтобы изгнать Хабарова из Ачанского острога, но были успешно разбиты Хабаровым. Из Нингуты же, вниз по Хурхе и Сунгари вышел флот известного полководца Шархуда в 1658 году, разгромив Онуфрия Степанова на Амуре близ устья Сунгари[4].

В 1878 году долина верхней Хурхи была открыта для заселения китайцами.[5]

География

Река протекает через озеро Цзинбо, затем течёт на север через Нинъань и Муданьцзян (город назван в честь реки), и впадает в Сунгари возле уезда Илань.

Притоки

Напишите отзыв о статье "Муданьцзян (река)"

Примечания

  1. Нингута // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  2. Lattimore Owen. [books.google.com.au/books?id=CwWolFsLvKMC Manchuria - Cradle of Conflict]. — Modern (2008) reprint by READ BOOKS, 1931. — P. 14, 33. — ISBN 1443724963.
  3. [vif2ne.ru/nvk/forum/0/arhprint/577143 Август 1652 г. Из отписки приказного человека Е. П. Хабарова якутскому воеводе Д. А. Францбекову о походе по р. Амуру.]
  4. А. М. Пастухов, «[altaica.nm.ru/korea/samsu.dhtml Корейская пехотная тактика самсу в XVII веке и проблема участия корейских войск в Амурских походах маньчжурской армии]»
  5. Lee, Robert H. G., The Manchurian frontier in Chʼing history, Volume 43 of Harvard East Asian series, Center for East Asian Studies, Harvard University, с. 103, ISBN 674-54775-6 

Ссылки


Отрывок, характеризующий Муданьцзян (река)

– Laissez moi, laissez moi, tout ca m'est parfaitement egal, [Оставьте меня, мне всё равно,] – отвечал голос, едва удерживающий слезы.
M lle Bourienne и маленькая княгиня должны были признаться самим себе, что княжна. Марья в этом виде была очень дурна, хуже, чем всегда; но было уже поздно. Она смотрела на них с тем выражением, которое они знали, выражением мысли и грусти. Выражение это не внушало им страха к княжне Марье. (Этого чувства она никому не внушала.) Но они знали, что когда на ее лице появлялось это выражение, она была молчалива и непоколебима в своих решениях.
– Vous changerez, n'est ce pas? [Вы перемените, не правда ли?] – сказала Лиза, и когда княжна Марья ничего не ответила, Лиза вышла из комнаты.
Княжна Марья осталась одна. Она не исполнила желания Лизы и не только не переменила прически, но и не взглянула на себя в зеркало. Она, бессильно опустив глаза и руки, молча сидела и думала. Ей представлялся муж, мужчина, сильное, преобладающее и непонятно привлекательное существо, переносящее ее вдруг в свой, совершенно другой, счастливый мир. Ребенок свой, такой, какого она видела вчера у дочери кормилицы, – представлялся ей у своей собственной груди. Муж стоит и нежно смотрит на нее и ребенка. «Но нет, это невозможно: я слишком дурна», думала она.
– Пожалуйте к чаю. Князь сейчас выйдут, – сказал из за двери голос горничной.
Она очнулась и ужаснулась тому, о чем она думала. И прежде чем итти вниз, она встала, вошла в образную и, устремив на освещенный лампадой черный лик большого образа Спасителя, простояла перед ним с сложенными несколько минут руками. В душе княжны Марьи было мучительное сомненье. Возможна ли для нее радость любви, земной любви к мужчине? В помышлениях о браке княжне Марье мечталось и семейное счастие, и дети, но главною, сильнейшею и затаенною ее мечтою была любовь земная. Чувство было тем сильнее, чем более она старалась скрывать его от других и даже от самой себя. Боже мой, – говорила она, – как мне подавить в сердце своем эти мысли дьявола? Как мне отказаться так, навсегда от злых помыслов, чтобы спокойно исполнять Твою волю? И едва она сделала этот вопрос, как Бог уже отвечал ей в ее собственном сердце: «Не желай ничего для себя; не ищи, не волнуйся, не завидуй. Будущее людей и твоя судьба должна быть неизвестна тебе; но живи так, чтобы быть готовой ко всему. Если Богу угодно будет испытать тебя в обязанностях брака, будь готова исполнить Его волю». С этой успокоительной мыслью (но всё таки с надеждой на исполнение своей запрещенной, земной мечты) княжна Марья, вздохнув, перекрестилась и сошла вниз, не думая ни о своем платье, ни о прическе, ни о том, как она войдет и что скажет. Что могло всё это значить в сравнении с предопределением Бога, без воли Которого не падет ни один волос с головы человеческой.


Когда княжна Марья взошла в комнату, князь Василий с сыном уже были в гостиной, разговаривая с маленькой княгиней и m lle Bourienne. Когда она вошла своей тяжелой походкой, ступая на пятки, мужчины и m lle Bourienne приподнялись, и маленькая княгиня, указывая на нее мужчинам, сказала: Voila Marie! [Вот Мари!] Княжна Марья видела всех и подробно видела. Она видела лицо князя Василья, на мгновенье серьезно остановившееся при виде княжны и тотчас же улыбнувшееся, и лицо маленькой княгини, читавшей с любопытством на лицах гостей впечатление, которое произведет на них Marie. Она видела и m lle Bourienne с ее лентой и красивым лицом и оживленным, как никогда, взглядом, устремленным на него; но она не могла видеть его, она видела только что то большое, яркое и прекрасное, подвинувшееся к ней, когда она вошла в комнату. Сначала к ней подошел князь Василий, и она поцеловала плешивую голову, наклонившуюся над ее рукою, и отвечала на его слова, что она, напротив, очень хорошо помнит его. Потом к ней подошел Анатоль. Она всё еще не видала его. Она только почувствовала нежную руку, твердо взявшую ее, и чуть дотронулась до белого лба, над которым были припомажены прекрасные русые волосы. Когда она взглянула на него, красота его поразила ее. Анатопь, заложив большой палец правой руки за застегнутую пуговицу мундира, с выгнутой вперед грудью, а назад – спиною, покачивая одной отставленной ногой и слегка склонив голову, молча, весело глядел на княжну, видимо совершенно о ней не думая. Анатоль был не находчив, не быстр и не красноречив в разговорах, но у него зато была драгоценная для света способность спокойствия и ничем не изменяемая уверенность. Замолчи при первом знакомстве несамоуверенный человек и выкажи сознание неприличности этого молчания и желание найти что нибудь, и будет нехорошо; но Анатоль молчал, покачивал ногой, весело наблюдая прическу княжны. Видно было, что он так спокойно мог молчать очень долго. «Ежели кому неловко это молчание, так разговаривайте, а мне не хочется», как будто говорил его вид. Кроме того в обращении с женщинами у Анатоля была та манера, которая более всего внушает в женщинах любопытство, страх и даже любовь, – манера презрительного сознания своего превосходства. Как будто он говорил им своим видом: «Знаю вас, знаю, да что с вами возиться? А уж вы бы рады!» Может быть, что он этого не думал, встречаясь с женщинами (и даже вероятно, что нет, потому что он вообще мало думал), но такой у него был вид и такая манера. Княжна почувствовала это и, как будто желая ему показать, что она и не смеет думать об том, чтобы занять его, обратилась к старому князю. Разговор шел общий и оживленный, благодаря голоску и губке с усиками, поднимавшейся над белыми зубами маленькой княгини. Она встретила князя Василья с тем приемом шуточки, который часто употребляется болтливо веселыми людьми и который состоит в том, что между человеком, с которым так обращаются, и собой предполагают какие то давно установившиеся шуточки и веселые, отчасти не всем известные, забавные воспоминания, тогда как никаких таких воспоминаний нет, как их и не было между маленькой княгиней и князем Васильем. Князь Василий охотно поддался этому тону; маленькая княгиня вовлекла в это воспоминание никогда не бывших смешных происшествий и Анатоля, которого она почти не знала. M lle Bourienne тоже разделяла эти общие воспоминания, и даже княжна Марья с удовольствием почувствовала и себя втянутою в это веселое воспоминание.