Мужская работа (телесериал)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мужская работа
Жанр

Боевик

Режиссёр

Тигран Кеосаян

В главных
ролях

Фёдор Бондарчук
Александр Мохов
Сергей Векслер

Кинокомпания

Студия 2В

Длительность

352 мин. (8 серий по 44 мин.)

Страна

Россия Россия

Год

2001

К:Фильмы 2001 года

«Мужская работа» — российский приключенческий телесериал режиссёра Тиграна Кеосаяна.





Сюжет

Трое друзей — майор Николай Ребров («Пасечник»), майор Алексей Столяров («Леший») и майор Руслан Агоев («Гюрза»), — ветераны Афганистана, сделали войну своей профессией. Спустя несколько лет они встретились вновь, теперь в Чечне и по разные стороны баррикад.

Имеет сиквел «Мужская работа 2» (2002).

В ролях

Актёр Роль
Фёдор Бондарчук Николай Ребров, «Пасечник» Николай Ребров, «Пасечник»
Александр Мохов Алексей Столяров, «Леший» Алексей Столяров, «Леший»
Сергей Векслер Руслан Агоев, «Гюрза» Руслан Агоев, «Гюрза»
Николай Чиндяйкин Аль Саид (аллюзия на Бен Ладена) Аль Саид (аллюзия на Бен Ладена)
Алёна Хмельницкая Наталья Смирнова, журналистка Наталья Смирнова, журналистка
Михаил Жигалов Федор Пономарев, полковник, со 2 сезона - генерал Федор Пономарев, полковник, со 2 сезона - генерал
Валерий Баринов Павел Шахов, член правительства Павел Шахов, член правительства
Андрей Егоров Сергей Ростов, журналист Сергей Ростов, журналист
Владимир Стержаков Лев Островский, депутат) Лев Островский, депутат)
Владимир Ерёмин Вадим Остроумов, редактор Вадим Остроумов, редактор
Агриппина Стеклова Лена, жена Пасечника Лена, жена Пасечника
Сергей Маховиков Новицкий, журналист (аллюзия на Бабицкого) Новицкий, журналист (аллюзия на Бабицкого)
Эвклид Кюрдзидис "Шрам", чеченский боевик (1 сезон) "Шрам", чеченский боевик (1 сезон)
Юрий Стосков Олег Тихонов, генерал ГРУ Олег Тихонов, генерал ГРУ
Павел Сафонов Ваха Амиров, чеченский боевик Ваха Амиров, чеченский боевик
Сергей Фролов Ислам Худойназаров, следователь в Душанбе (2 сезон) Ислам Худойназаров, следователь в Душанбе (2 сезон)
Игорь Верник Фёдоров, помощник Шахова (2 сезон) Фёдоров, помощник Шахова (2 сезон)
Вячеслав Гришечкин Сергей Куницин, (2 сезон) Сергей Куницин, (2 сезон)
Виктор Раков Стас, директор "Интерметалла" (2 сезон) Стас, директор "Интерметалла" (2 сезон)
Егор Баринов Виталий Терентьев, майор погранзаставы в Таджикистане (2 сезон) Виталий Терентьев, майор погранзаставы в Таджикистане (2 сезон)
Алиса Богарт Амина, помощница Аль Саида) Амина, помощница Аль Саида)
Павел Майков следователь (2 сезон) следователь (2 сезон)
Владимир Зайцев Петр Рыбников, наркоторговец (2 сезон) Петр Рыбников, наркоторговец (2 сезон)
Денис Карасев командир боевиков (2 сезон) командир боевиков (2 сезон)
Екатерина Крупенина Аминат (1 сезон) Аминат (1 сезон)
Адель Аль-Хадад Али Каффи (1 сезон) Али Каффи (1 сезон)
Александр Резалин Али Каффи (2 сезон) Али Каффи (2 сезон)
Валерий Долженков Никодим, сторож (2 сезон) Никодим, сторож (2 сезон)
Константин Юшкевич Смирнов, капитан (1 сезон) Смирнов, капитан (1 сезон)
Анна Данькова Марина, дочь Островского (2 сезон) Марина, дочь Островского (2 сезон)
Михаил Церишенко Игорь Сокольский, подполковник (2 сезон) Игорь Сокольский, подполковник (2 сезон)
Леван Мсхиладзе Ахмат, командир чеченского ОМОНа (1 сезон) Ахмат, командир чеченского ОМОНа (1 сезон)
Александр Дедюшко военврач в Таджикистане (2 сезон) военврач в Таджикистане (2 сезон)
Леонид Громов телеоператор (1 сезон) телеоператор (1 сезон)
Александр Стариков Дундуков, начальник охраны АЭС (2 сезон) Дундуков, начальник охраны АЭС (2 сезон)
Виктор Щербаков директор АЭС (2 сезон) директор АЭС (2 сезон)
Карен Джанибекян Муса Магомедов, пожилой милиционер (1 сезон) Муса Магомедов, пожилой милиционер (1 сезон)
Рудольф Гевондян Черный Хасан, полевой командир (1 сезон) Черный Хасан, полевой командир (1 сезон)
Кирилл Иванченко Мальцов Мальцов
Михаил Лукашов агент ФСБ агент ФСБ
Александр Наумов подполковник в штабе ГРУ (2 сезон) подполковник в штабе ГРУ (2 сезон)
Сергей Тарамаев Федоров, помощник Шахова (1 сезон) Федоров, помощник Шахова (1 сезон)
Игорь Верник Федоров, помощник Шахова (2 сезон) Федоров, помощник Шахова (2 сезон)
Муса Дадаев муфтий (1 сезон) муфтий (1 сезон)
Сергей Приходько киллер (2 сезон) киллер (2 сезон)
Галина Стаханова
Тигран Кеосаян
Сахат Дурсунов ГАИшник в Таджикистане (2 сезон) ГАИшник в Таджикистане (2 сезон)
Александр Робак
Анатолий Пашинин
Сослан Фидаров
Филипп Феоктистов
Армен Мазманян Салман Салман

Интересные факты

  • В 2 сезонах «Мужской работы» одни и те же роли играют разные актеры:
    • Али, человек аль-Саида: в 1-м сезоне его играет Адель Аль Хадад, а во 2-м — Александр Резалин;
    • Ваха Амиров: в 1-м сезоне его играет неизвестный актер, а во 2-м — Павел Сафонов;
    • Федоров, помощник Шахова: в 1-м сезоне его играет Сергей Тамараев, а во 2-м — Игорь Верник.
  • Сериал транслировался на телеканалах НТВ, ТВЦ, ТВС, "Россия", REN-TV, ДТВ и 5 канал - Петербург.
  • Офицера пограничников в 1 серии 2 сезона играет Игорь Баринов, который играл офицера пограничников в сериале "Застава", причем на том же участке таджикско-афганской границы по реке Пяндж.

Напишите отзыв о статье "Мужская работа (телесериал)"

Ссылки

  • [www.ruskino.ru/mov/90 Открытый российский кинотеатр «Кинотавр»]


Отрывок, характеризующий Мужская работа (телесериал)

– Он женат был и давно? – спросила она, – честное слово?
Пьер дал ей честное слово.
– Он здесь еще? – спросила она быстро.
– Да, я его сейчас видел.
Она очевидно была не в силах говорить и делала руками знаки, чтобы оставили ее.


Пьер не остался обедать, а тотчас же вышел из комнаты и уехал. Он поехал отыскивать по городу Анатоля Курагина, при мысли о котором теперь вся кровь у него приливала к сердцу и он испытывал затруднение переводить дыхание. На горах, у цыган, у Comoneno – его не было. Пьер поехал в клуб.
В клубе всё шло своим обыкновенным порядком: гости, съехавшиеся обедать, сидели группами и здоровались с Пьером и говорили о городских новостях. Лакей, поздоровавшись с ним, доложил ему, зная его знакомство и привычки, что место ему оставлено в маленькой столовой, что князь Михаил Захарыч в библиотеке, а Павел Тимофеич не приезжали еще. Один из знакомых Пьера между разговором о погоде спросил у него, слышал ли он о похищении Курагиным Ростовой, про которое говорят в городе, правда ли это? Пьер, засмеявшись, сказал, что это вздор, потому что он сейчас только от Ростовых. Он спрашивал у всех про Анатоля; ему сказал один, что не приезжал еще, другой, что он будет обедать нынче. Пьеру странно было смотреть на эту спокойную, равнодушную толпу людей, не знавшую того, что делалось у него в душе. Он прошелся по зале, дождался пока все съехались, и не дождавшись Анатоля, не стал обедать и поехал домой.
Анатоль, которого он искал, в этот день обедал у Долохова и совещался с ним о том, как поправить испорченное дело. Ему казалось необходимо увидаться с Ростовой. Вечером он поехал к сестре, чтобы переговорить с ней о средствах устроить это свидание. Когда Пьер, тщетно объездив всю Москву, вернулся домой, камердинер доложил ему, что князь Анатоль Васильич у графини. Гостиная графини была полна гостей.
Пьер не здороваясь с женою, которую он не видал после приезда (она больше чем когда нибудь ненавистна была ему в эту минуту), вошел в гостиную и увидав Анатоля подошел к нему.
– Ah, Pierre, – сказала графиня, подходя к мужу. – Ты не знаешь в каком положении наш Анатоль… – Она остановилась, увидав в опущенной низко голове мужа, в его блестящих глазах, в его решительной походке то страшное выражение бешенства и силы, которое она знала и испытала на себе после дуэли с Долоховым.
– Где вы – там разврат, зло, – сказал Пьер жене. – Анатоль, пойдемте, мне надо поговорить с вами, – сказал он по французски.
Анатоль оглянулся на сестру и покорно встал, готовый следовать за Пьером.
Пьер, взяв его за руку, дернул к себе и пошел из комнаты.
– Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты.
Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство.
Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.
– Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее?
– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.
– Когда я говорю, что мне надо говорить с вами… – повторял Пьер.
– Ну что, это глупо. А? – сказал Анатоль, ощупывая оторванную с сукном пуговицу воротника.
– Вы негодяй и мерзавец, и не знаю, что меня воздерживает от удовольствия разможжить вам голову вот этим, – говорил Пьер, – выражаясь так искусственно потому, что он говорил по французски. Он взял в руку тяжелое пресспапье и угрожающе поднял и тотчас же торопливо положил его на место.
– Обещали вы ей жениться?
– Я, я, я не думал; впрочем я никогда не обещался, потому что…
Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…
Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.
– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d'honneur [как честный человек] никому не позволю.
Пьер с удивлением посмотрел на него, не в силах понять, чего ему было нужно.