Мужская сборная Азербайджана по хоккею на траве

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мужская сборная Азербайджана по хоккею на траве
Национальная федерация

Федерация хоккея на траве Азербайджана
(Azerbaijan Field Hockey Federation; Azərbaycan Otüstü Hokkey Federasiyası)

Конфедерация

EHF (Европа)

Рейтинг ФИХ

28 [1] (06.07.2015)

Мужская сборная Азербайджана по хоккею на траве — мужская сборная по хоккею на траве, представляющая Азербайджан на международной арене. Управляющим органом сборной выступает Федерация хоккея на траве Азербайджана (азерб. Azərbaycan Otüstü Hokkey Federasiyası, англ. Azerbaijan Field Hockey Federation).

Сборная занимает (по состоянию на 6 июля 2015) 28-е место в рейтинге Международной федерации хоккея на траве (FIH)[1].





Результаты выступлений

Мировая лига

  • 2012/13 — 48-53 место (выбыли в 1-м раунде)
  • 2014/15 — 31-е место (выбыли во 2-м раунде)

Чемпионат Европы (II дивизион)

(EuroHockey Nations Challenge II, до 2011 назывался EuroHockey Nations Trophy)

  • 2013 — 4-е место

Чемпионат Европы (III дивизион)

(EuroHockey Nations Challenge III, до 2011 назывался EuroHockey Nations Challenge I)

Чемпионат Европы (IV дивизион)

(EuroHockey Nations Challenge IV, до 2011 назывался EuroHockey Nations Challenge II)

См. также

Напишите отзыв о статье "Мужская сборная Азербайджана по хоккею на траве"

Примечания

  1. 1 2 [www.fih.ch/media/8636930/fih-mens-world-rankings-july-2015.pdf Мировой рейтинг ФИХ (мужские сборные)]
  2. [www.eurohockey.org/competitions/eurohockey-nations-challenge-kazan-men-2007/ EuroHockey Nations Challenge I, Kazan, Men, 2007 - European Hockey Federation]
  3. [www.eurohockey.org/competitions/eurohockey-nations-challenge-ii-bratislava-men-2009/ EuroHockey Nations Challenge II, Bratislava, Men, 2009 — European Hockey Federation]
  4. [www.eurohockey.org/competitions/eurohockey-nations-challenge-ii-men-kordin-malta-2005/ EuroHockey Nations Challenge II Men Kordin (Malta) 2005 - European Hockey Federation]

Ссылки

  • [www.azhf.az/index.php?lang=en Официальный сайт Федерации хоккея на траве Азербайджана] (англ.)

Отрывок, характеризующий Мужская сборная Азербайджана по хоккею на траве

– Для чего вы пришли сюда? – спросил вошедший, по шороху, сделанному Пьером, обращаясь в его сторону. – Для чего вы, неверующий в истины света и не видящий света, для чего вы пришли сюда, чего хотите вы от нас? Премудрости, добродетели, просвещения?
В ту минуту как дверь отворилась и вошел неизвестный человек, Пьер испытал чувство страха и благоговения, подобное тому, которое он в детстве испытывал на исповеди: он почувствовал себя с глазу на глаз с совершенно чужим по условиям жизни и с близким, по братству людей, человеком. Пьер с захватывающим дыханье биением сердца подвинулся к ритору (так назывался в масонстве брат, приготовляющий ищущего к вступлению в братство). Пьер, подойдя ближе, узнал в риторе знакомого человека, Смольянинова, но ему оскорбительно было думать, что вошедший был знакомый человек: вошедший был только брат и добродетельный наставник. Пьер долго не мог выговорить слова, так что ритор должен был повторить свой вопрос.
– Да, я… я… хочу обновления, – с трудом выговорил Пьер.
– Хорошо, – сказал Смольянинов, и тотчас же продолжал: – Имеете ли вы понятие о средствах, которыми наш святой орден поможет вам в достижении вашей цели?… – сказал ритор спокойно и быстро.
– Я… надеюсь… руководства… помощи… в обновлении, – сказал Пьер с дрожанием голоса и с затруднением в речи, происходящим и от волнения, и от непривычки говорить по русски об отвлеченных предметах.
– Какое понятие вы имеете о франк масонстве?
– Я подразумеваю, что франк масонство есть fraterienité [братство]; и равенство людей с добродетельными целями, – сказал Пьер, стыдясь по мере того, как он говорил, несоответственности своих слов с торжественностью минуты. Я подразумеваю…
– Хорошо, – сказал ритор поспешно, видимо вполне удовлетворенный этим ответом. – Искали ли вы средств к достижению своей цели в религии?
– Нет, я считал ее несправедливою, и не следовал ей, – сказал Пьер так тихо, что ритор не расслышал его и спросил, что он говорит. – Я был атеистом, – отвечал Пьер.
– Вы ищете истины для того, чтобы следовать в жизни ее законам; следовательно, вы ищете премудрости и добродетели, не так ли? – сказал ритор после минутного молчания.
– Да, да, – подтвердил Пьер.
Ритор прокашлялся, сложил на груди руки в перчатках и начал говорить:
– Теперь я должен открыть вам главную цель нашего ордена, – сказал он, – и ежели цель эта совпадает с вашею, то вы с пользою вступите в наше братство. Первая главнейшая цель и купно основание нашего ордена, на котором он утвержден, и которого никакая сила человеческая не может низвергнуть, есть сохранение и предание потомству некоего важного таинства… от самых древнейших веков и даже от первого человека до нас дошедшего, от которого таинства, может быть, зависит судьба рода человеческого. Но так как сие таинство такого свойства, что никто не может его знать и им пользоваться, если долговременным и прилежным очищением самого себя не приуготовлен, то не всяк может надеяться скоро обрести его. Поэтому мы имеем вторую цель, которая состоит в том, чтобы приуготовлять наших членов, сколько возможно, исправлять их сердце, очищать и просвещать их разум теми средствами, которые нам преданием открыты от мужей, потрудившихся в искании сего таинства, и тем учинять их способными к восприятию оного. Очищая и исправляя наших членов, мы стараемся в третьих исправлять и весь человеческий род, предлагая ему в членах наших пример благочестия и добродетели, и тем стараемся всеми силами противоборствовать злу, царствующему в мире. Подумайте об этом, и я опять приду к вам, – сказал он и вышел из комнаты.