Мужская сборная Бермуд по хоккею на траве

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мужская сборная Бермуд по хоккею на траве
Национальная федерация

Федерация хоккея на траве Бермуд
(Bermuda Hockey Federation)

Конфедерация

PAHF (Северная, Центральная и Южная Америка)

Мужская сборная Бермуд по хоккею на траве — мужская сборная по хоккею на траве, представляющая Бермуды на международной арене. Управляющим органом сборной выступает Федерация хоккея на траве Бермуд (англ. Bermuda Hockey Federation).





Результаты выступлений

Панамериканские игры

  • 1967 — 7-е место
  • 1971—1983 — не участвовали
  • 1987 — 8-е место
  • 1991—2015 — не участвовали

Игры Центральной Америки и Карибского бассейна

  • 1982 — не участвовали
  • 1986 — 5-е место
  • 1990 — 6-е место
  • 1993 — 8-е место[1]
  • 1998—2014 — не участвовали

См. также

Напишите отзыв о статье "Мужская сборная Бермуд по хоккею на траве"

Примечания

  1. [www.todor66.com/hockey/field/America/Men_CACG_1993.html Men Field Hockey Central American and Caribe Games 1993 Ponce (PUR) - Winner Cuba] (англ.)

Ссылки

  • [www.bhf.bm/ Bermuda Hockey Federation] (англ.)

Шаблон:Национальные спортивные сборные Бермуд

Отрывок, характеризующий Мужская сборная Бермуд по хоккею на траве

– Sophie, – сказал он сначала робко, и потом всё смелее и смелее, – ежели вы хотите отказаться не только от блестящей, от выгодной партии; но он прекрасный, благородный человек… он мой друг…
Соня перебила его.
– Я уж отказалась, – сказала она поспешно.
– Ежели вы отказываетесь для меня, то я боюсь, что на мне…
Соня опять перебила его. Она умоляющим, испуганным взглядом посмотрела на него.
– Nicolas, не говорите мне этого, – сказала она.
– Нет, я должен. Может быть это suffisance [самонадеянность] с моей стороны, но всё лучше сказать. Ежели вы откажетесь для меня, то я должен вам сказать всю правду. Я вас люблю, я думаю, больше всех…
– Мне и довольно, – вспыхнув, сказала Соня.
– Нет, но я тысячу раз влюблялся и буду влюбляться, хотя такого чувства дружбы, доверия, любви, я ни к кому не имею, как к вам. Потом я молод. Мaman не хочет этого. Ну, просто, я ничего не обещаю. И я прошу вас подумать о предложении Долохова, – сказал он, с трудом выговаривая фамилию своего друга.
– Не говорите мне этого. Я ничего не хочу. Я люблю вас, как брата, и всегда буду любить, и больше мне ничего не надо.
– Вы ангел, я вас не стою, но я только боюсь обмануть вас. – Николай еще раз поцеловал ее руку.


У Иогеля были самые веселые балы в Москве. Это говорили матушки, глядя на своих adolescentes, [девушек,] выделывающих свои только что выученные па; это говорили и сами adolescentes и adolescents, [девушки и юноши,] танцовавшие до упаду; эти взрослые девицы и молодые люди, приезжавшие на эти балы с мыслию снизойти до них и находя в них самое лучшее веселье. В этот же год на этих балах сделалось два брака. Две хорошенькие княжны Горчаковы нашли женихов и вышли замуж, и тем еще более пустили в славу эти балы. Особенного на этих балах было то, что не было хозяина и хозяйки: был, как пух летающий, по правилам искусства расшаркивающийся, добродушный Иогель, который принимал билетики за уроки от всех своих гостей; было то, что на эти балы еще езжали только те, кто хотел танцовать и веселиться, как хотят этого 13 ти и 14 ти летние девочки, в первый раз надевающие длинные платья. Все, за редкими исключениями, были или казались хорошенькими: так восторженно они все улыбались и так разгорались их глазки. Иногда танцовывали даже pas de chale лучшие ученицы, из которых лучшая была Наташа, отличавшаяся своею грациозностью; но на этом, последнем бале танцовали только экосезы, англезы и только что входящую в моду мазурку. Зала была взята Иогелем в дом Безухова, и бал очень удался, как говорили все. Много было хорошеньких девочек, и Ростовы барышни были из лучших. Они обе были особенно счастливы и веселы. В этот вечер Соня, гордая предложением Долохова, своим отказом и объяснением с Николаем, кружилась еще дома, не давая девушке дочесать свои косы, и теперь насквозь светилась порывистой радостью.