Мужская сборная Ирландии по хоккею на траве

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мужская сборная Ирландии по хоккею на траве
Национальная федерация

Ассоциация хоккея на траве Ирландии
(Irish Hockey Association)

Конфедерация

EHF (Европа)

Гл. тренер

Крэйг Фултон (англ.)

Тренер(ы)

Джонатан Карен

Менеджер

Питер Джексон

Капитан

Джон Джексон

Рейтинг ФИХ

12 [1] (07.12.2015)

Основная
форма
Резервная
форма
Спортивные награды
Олимпийские игры
Серебро Лондон 1908 ХТ
Чемпионат Европы
Бронза Лондон 2015

Мужская сборная Ирландии по хоккею на траве — мужская сборная по хоккею на траве, представляющая Ирландию на международной арене. В большинстве случаев сборная представляет весь остров Ирландия (Республику Ирландия и Северную Ирландию) и выступает под специальным флагом сборной Ирландии по хоккею на траве. Исключение составляют выступления сборной на Олимпийских играх, где команда представляет лишь Республику Ирландия и выступает под флагом Ирландии.[2] Управляющим органом сборной выступает Ассоциация хоккея на траве Ирландии (англ. Irish Hockey Association, IHA). До создания IHA в 2000 году командой управлял Союз хоккея на траве Ирландии (англ. Irish Hockey Union, IHU).[3]

Сборная занимает (по состоянию на 7 декабря 2015) 12-е место в рейтинге Международной федерации хоккея на траве (FIH)[1].





Результаты выступлений

Олимпийские игры

  • 1908 —
  • 1920—2012 — не участвовали
  • 2016

Чемпионат мира

  • 1971—1975 — не участвовали
  • 1978 — 12-е место
  • 1982—1986 — не участвовали
  • 1990 — 12-е место
  • 1994—2014 — не участвовали

Мировая лига (FIH Hockey World League)

Чемпионат Европы

  • 1970 — 9-е место
  • 1974 — 11-е место
  • 1978 — 8-е место
  • 1983 — 10-е место
  • 1987 — 6-е место
  • 1991 — 7-е место
  • 1995 — 5-е место
  • 1999 — 11-е место
  • 2003 — 9-е место
  • 2005 — не участвовали
  • 2007 — 7-е место
  • 2009 — не участвовали
  • 2011 — 5-е место
  • 2013 — 6-е место
  • 2015

Текущий состав

Следующие игроки были вызваны в состав сборной главным тренером Крэйгом Фултоном для участия в чемпионате Европы 2015.

Поз. Игрок Дата рождения / возраст Игры Клуб
1 Вр Дэвид Харт (англ.) 3 апреля 1988 (36 лет) 162 Шаблон:Флаг IND Дабанг Мумбаи
23 Вр Дэвид Фитцджеральд 41 Монкстаун
3 Защ Джон Джексон 191 Шаблон:Флаг NIR Моссли
6 Защ Ронан Гормли 21 апреля 1983 (41 год) 225 Крефельд
18 Защ Мэттью Белл 28 Шаблон:Флаг NIR Банбридж
26 Защ Пол Глегорн 11 апреля 1987 (37 лет) 137 Инстонианс
27 Защ Конор Харт 3 апреля 1988 (36 лет) 167 Расинг (Брюссель)
12 ПЗ Юджин Мэги 218 Шаблон:Флаг NIR Банбридж
15 ПЗ Кирк Шимминс 62 Университетский колледж Дублина
20 ПЗ Майкл Робсон 46 Аннадейл
24 ПЗ Кайл Гуд 10 декабря 1991 (32 года) 57 Монкстаун
7 Нап Майкл Уотт 13 апреля 1987 (37 лет) 170 Инстонианс
8 Нап Крис Карго 127 Расинг (Брюссель)
10 Нап Алан Сотерн 125 Пемброк Уондерерс
13 Нап Питер Карут 4 июня 1988 (35 лет) 112 Аннадейл
16 Нап Шейн О’Донохью 24 ноября 1992 (31 год) 91 Университетский колледж Дублина
20 Нап Митч Дарлинг 150 Фри Рок Роверз
25 Нап Джонатан Брутон 53 Фри Рок Роверз


Менее года с момента последнего вызова.

Поз. Игрок Дата рождения / возраст Игры Клуб
Вр Марк Ингрэм 3 Пемброк Уондерерс
Вр Джеймс Карр 4 Монкстаун
Защ Джонатан Белл 80 Лиснагарви
Защ Дрю Карлайл 51 Шаблон:Флаг NIR Банбридж
Защ Ли Коул 8 Монкстаун
Защ Джеймс Лоример 11 Лиснагарви
Защ Стюарт Лофри 68 Каннок
ПЗ Нил Гласси 13 Шаблон:Флаг NIR Моссли
ПЗ Джон Джермин 155 Корк Чёрч оф Айрленд
ПЗ Стивен Коул 25 Монкстаун
ПЗ Брюс Маккэндлесс 79 Шаблон:Флаг NIR Банбридж
ПЗ Люк Чедвик 4 Фри Рок Роверз
Нап Тимоти Кокрэм 179 Лиснагарви
Нап Оуэн Мэги 5 Шаблон:Флаг NIR Банбридж
Нап Гарет Уоткинс 21 Монкстаун
Нап Морис Эллиотт 20 Пемброк Уондерерс


Главные тренеры

См. также

Напишите отзыв о статье "Мужская сборная Ирландии по хоккею на траве"

Примечания

  1. 1 2 [www.fih.ch/en/fih/events/worldranking Мировой рейтинг ФИХ (мужские и женские сборные)]
  2. Sugden John. British Sports and Irish identity // Sport, sectarianism and society in a divided Ireland. — Leicester University Press, 1995. — P. 64–66. — ISBN 0-7185-0018-0.
  3. [www.hockey.ie/iha/about_us.cfm About us]. en:Irish Hockey Association. Проверено 14 декабря 2014.

Ссылки

  • [www.hockey.ie/playerProfiles/177/Senior_Men Страница сборной на официальном сайте Ассоциации хоккея на траве Ирландии] (англ.)

Шаблон:Национальные спортивные сборные Ирландии

Отрывок, характеризующий Мужская сборная Ирландии по хоккею на траве

В это же самое время князь Андрей сидел у Пьера и говорил ему о своей любви к Наташе и о твердо взятом намерении жениться на ней.

В этот день у графини Елены Васильевны был раут, был французский посланник, был принц, сделавшийся с недавнего времени частым посетителем дома графини, и много блестящих дам и мужчин. Пьер был внизу, прошелся по залам, и поразил всех гостей своим сосредоточенно рассеянным и мрачным видом.
Пьер со времени бала чувствовал в себе приближение припадков ипохондрии и с отчаянным усилием старался бороться против них. Со времени сближения принца с его женою, Пьер неожиданно был пожалован в камергеры, и с этого времени он стал чувствовать тяжесть и стыд в большом обществе, и чаще ему стали приходить прежние мрачные мысли о тщете всего человеческого. В это же время замеченное им чувство между покровительствуемой им Наташей и князем Андреем, своей противуположностью между его положением и положением его друга, еще усиливало это мрачное настроение. Он одинаково старался избегать мыслей о своей жене и о Наташе и князе Андрее. Опять всё ему казалось ничтожно в сравнении с вечностью, опять представлялся вопрос: «к чему?». И он дни и ночи заставлял себя трудиться над масонскими работами, надеясь отогнать приближение злого духа. Пьер в 12 м часу, выйдя из покоев графини, сидел у себя наверху в накуренной, низкой комнате, в затасканном халате перед столом и переписывал подлинные шотландские акты, когда кто то вошел к нему в комнату. Это был князь Андрей.
– А, это вы, – сказал Пьер с рассеянным и недовольным видом. – А я вот работаю, – сказал он, указывая на тетрадь с тем видом спасения от невзгод жизни, с которым смотрят несчастливые люди на свою работу.
Князь Андрей с сияющим, восторженным и обновленным к жизни лицом остановился перед Пьером и, не замечая его печального лица, с эгоизмом счастия улыбнулся ему.
– Ну, душа моя, – сказал он, – я вчера хотел сказать тебе и нынче за этим приехал к тебе. Никогда не испытывал ничего подобного. Я влюблен, мой друг.
Пьер вдруг тяжело вздохнул и повалился своим тяжелым телом на диван, подле князя Андрея.
– В Наташу Ростову, да? – сказал он.
– Да, да, в кого же? Никогда не поверил бы, но это чувство сильнее меня. Вчера я мучился, страдал, но и мученья этого я не отдам ни за что в мире. Я не жил прежде. Теперь только я живу, но я не могу жить без нее. Но может ли она любить меня?… Я стар для нее… Что ты не говоришь?…
– Я? Я? Что я говорил вам, – вдруг сказал Пьер, вставая и начиная ходить по комнате. – Я всегда это думал… Эта девушка такое сокровище, такое… Это редкая девушка… Милый друг, я вас прошу, вы не умствуйте, не сомневайтесь, женитесь, женитесь и женитесь… И я уверен, что счастливее вас не будет человека.
– Но она!
– Она любит вас.
– Не говори вздору… – сказал князь Андрей, улыбаясь и глядя в глаза Пьеру.
– Любит, я знаю, – сердито закричал Пьер.
– Нет, слушай, – сказал князь Андрей, останавливая его за руку. – Ты знаешь ли, в каком я положении? Мне нужно сказать все кому нибудь.
– Ну, ну, говорите, я очень рад, – говорил Пьер, и действительно лицо его изменилось, морщина разгладилась, и он радостно слушал князя Андрея. Князь Андрей казался и был совсем другим, новым человеком. Где была его тоска, его презрение к жизни, его разочарованность? Пьер был единственный человек, перед которым он решался высказаться; но зато он ему высказывал всё, что у него было на душе. То он легко и смело делал планы на продолжительное будущее, говорил о том, как он не может пожертвовать своим счастьем для каприза своего отца, как он заставит отца согласиться на этот брак и полюбить ее или обойдется без его согласия, то он удивлялся, как на что то странное, чуждое, от него независящее, на то чувство, которое владело им.
– Я бы не поверил тому, кто бы мне сказал, что я могу так любить, – говорил князь Андрей. – Это совсем не то чувство, которое было у меня прежде. Весь мир разделен для меня на две половины: одна – она и там всё счастье надежды, свет; другая половина – всё, где ее нет, там всё уныние и темнота…
– Темнота и мрак, – повторил Пьер, – да, да, я понимаю это.
– Я не могу не любить света, я не виноват в этом. И я очень счастлив. Ты понимаешь меня? Я знаю, что ты рад за меня.
– Да, да, – подтверждал Пьер, умиленными и грустными глазами глядя на своего друга. Чем светлее представлялась ему судьба князя Андрея, тем мрачнее представлялась своя собственная.


Для женитьбы нужно было согласие отца, и для этого на другой день князь Андрей уехал к отцу.
Отец с наружным спокойствием, но внутренней злобой принял сообщение сына. Он не мог понять того, чтобы кто нибудь хотел изменять жизнь, вносить в нее что нибудь новое, когда жизнь для него уже кончалась. – «Дали бы только дожить так, как я хочу, а потом бы делали, что хотели», говорил себе старик. С сыном однако он употребил ту дипломацию, которую он употреблял в важных случаях. Приняв спокойный тон, он обсудил всё дело.
Во первых, женитьба была не блестящая в отношении родства, богатства и знатности. Во вторых, князь Андрей был не первой молодости и слаб здоровьем (старик особенно налегал на это), а она была очень молода. В третьих, был сын, которого жалко было отдать девчонке. В четвертых, наконец, – сказал отец, насмешливо глядя на сына, – я тебя прошу, отложи дело на год, съезди за границу, полечись, сыщи, как ты и хочешь, немца, для князя Николая, и потом, ежели уж любовь, страсть, упрямство, что хочешь, так велики, тогда женись.
– И это последнее мое слово, знай, последнее… – кончил князь таким тоном, которым показывал, что ничто не заставит его изменить свое решение.
Князь Андрей ясно видел, что старик надеялся, что чувство его или его будущей невесты не выдержит испытания года, или что он сам, старый князь, умрет к этому времени, и решил исполнить волю отца: сделать предложение и отложить свадьбу на год.
Через три недели после своего последнего вечера у Ростовых, князь Андрей вернулся в Петербург.

На другой день после своего объяснения с матерью, Наташа ждала целый день Болконского, но он не приехал. На другой, на третий день было то же самое. Пьер также не приезжал, и Наташа, не зная того, что князь Андрей уехал к отцу, не могла себе объяснить его отсутствия.
Так прошли три недели. Наташа никуда не хотела выезжать и как тень, праздная и унылая, ходила по комнатам, вечером тайно от всех плакала и не являлась по вечерам к матери. Она беспрестанно краснела и раздражалась. Ей казалось, что все знают о ее разочаровании, смеются и жалеют о ней. При всей силе внутреннего горя, это тщеславное горе усиливало ее несчастие.
Однажды она пришла к графине, хотела что то сказать ей, и вдруг заплакала. Слезы ее были слезы обиженного ребенка, который сам не знает, за что он наказан.
Графиня стала успокоивать Наташу. Наташа, вслушивавшаяся сначала в слова матери, вдруг прервала ее:
– Перестаньте, мама, я и не думаю, и не хочу думать! Так, поездил и перестал, и перестал…
Голос ее задрожал, она чуть не заплакала, но оправилась и спокойно продолжала: – И совсем я не хочу выходить замуж. И я его боюсь; я теперь совсем, совсем, успокоилась…
На другой день после этого разговора Наташа надела то старое платье, которое было ей особенно известно за доставляемую им по утрам веселость, и с утра начала тот свой прежний образ жизни, от которого она отстала после бала. Она, напившись чаю, пошла в залу, которую она особенно любила за сильный резонанс, и начала петь свои солфеджи (упражнения пения). Окончив первый урок, она остановилась на середине залы и повторила одну музыкальную фразу, особенно понравившуюся ей. Она прислушалась радостно к той (как будто неожиданной для нее) прелести, с которой эти звуки переливаясь наполнили всю пустоту залы и медленно замерли, и ей вдруг стало весело. «Что об этом думать много и так хорошо», сказала она себе и стала взад и вперед ходить по зале, ступая не простыми шагами по звонкому паркету, но на всяком шагу переступая с каблучка (на ней были новые, любимые башмаки) на носок, и так же радостно, как и к звукам своего голоса прислушиваясь к этому мерному топоту каблучка и поскрипыванью носка. Проходя мимо зеркала, она заглянула в него. – «Вот она я!» как будто говорило выражение ее лица при виде себя. – «Ну, и хорошо. И никого мне не нужно».
Лакей хотел войти, чтобы убрать что то в зале, но она не пустила его, опять затворив за ним дверь, и продолжала свою прогулку. Она возвратилась в это утро опять к своему любимому состоянию любви к себе и восхищения перед собою. – «Что за прелесть эта Наташа!» сказала она опять про себя словами какого то третьего, собирательного, мужского лица. – «Хороша, голос, молода, и никому она не мешает, оставьте только ее в покое». Но сколько бы ни оставляли ее в покое, она уже не могла быть покойна и тотчас же почувствовала это.