Мужская сборная Швеции по хоккею на траве

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мужская сборная Швеции по хоккею на траве
Национальная федерация

Ассоциация хоккея на траве Швеции
(Svenska Landhockeyförbundet, Swedish Hockey Association)

Конфедерация

EHF (Европа)

Рейтинг ФИХ

46 [1] (01.01.2015)

Мужская сборная Швеции по хоккею на траве — мужская сборная по хоккею на траве, представляющая Швецию на международной арене. Управляющим органом сборной выступает Ассоциация хоккея на траве Швеции (швед. Svenska Landhockeyförbundet, англ. Swedish Hockey Association).[2]

Сборная занимает (по состоянию на 1 января 2015) 46-е место в рейтинге Международной федерации хоккея на траве (FIH)[1].





Результаты выступлений

Мировая лига

  • 2012/13 — 48—53 место (выбыли в 1-м раунде)
  • 2014/15 — не участвовали

Чемпионат Европы (II дивизион)

(EuroHockey Nations Challenge II, до 2011 назывался EuroHockey Nations Trophy)

Чемпионат Европы (III дивизион)

(EuroHockey Nations Challenge III, до 2011 назывался EuroHockey Nations Challenge I)


Чемпионат мира (индорхоккей)

  • 2015 — (проходит в настоящее время, 4—8 февраля 2015)

Чемпионат Европы (индорхоккей)

I дивизион
II дивизион
III дивизион

См. также

Напишите отзыв о статье "Мужская сборная Швеции по хоккею на траве"

Примечания

  1. 1 2 [www.fih.ch/files/Sport/World%20Ranking/FIH%20Men's%20World%20Rankings%20December%202014.pdf Мировой рейтинг ФИХ (мужские и женские сборные)]
  2. [landhockey.nu/ Svenska Landhockeyförbundet - Landhockey.nu]. Проверено 11 ноября 2014.
  3. [www.eurohockey.org/competitions/eurohockey-championship-ii-monchengladbach-men-2011/ EuroHockey Championship II, Vinnitsa, Men, 2011 - European Hockey Federation]
  4. [www.eurohockey.org/competitions/eurohockey-nations-challenge-men-vinnitsya-ukr-2005/ Eurohockey Nations Challenge I (Men) Vinnitsya (UKR) 2005 - European Hockey Federation]
  5. [www.eurohockey.org/competitions/eurohockey-nations-challenge-kazan-men-2007/ EuroHockey Nations Challenge I, Kazan, Men, 2007 - European Hockey Federation]
  6. [www.eurohockey.org/competitions/eurohockey-nations-challenge-ii-bratislava-men-2009/ EuroHockey Nations Challenge II, Bratislava, Men, 2009 - European Hockey Federation]
  7. [www.eurohockey.org/competitions/eurohockey-championship-iii-lausanne-men-2013/ EuroHockey Championship III, Lausanne, Men, 2013 - European Hockey Federation]
  8. [r.eurohockey.org/view/29 EuroHockey Indoor Championship, Men, 2014]
  9. [www.eurohockey.org/competitions/eurohockey-indoor-nations-championship-ii-lignano-men-2012/ EuroHockey Indoor Nations Championship II, Lignano, Men, 2012 - European Hockey Federation]
  10. [www.eurohockey.org/competitions/eurohockey-indoor-nations-championship-iii-sofia-men-2006/ EuroHockey Indoor Nations Championship III, Sofia, Men, 2006 - European Hockey Federation]
  11. [www.eurohockey.org/competitions/eurohockey-indoor-nations-championship-iii-sheffield-men-2008/ EuroHockey Indoor Nations Championship III, Sheffield, men, 2008 - European Hockey Federation]

Ссылки

  • [landhockey.nu/ Официальный сайт Ассоциации хоккея на траве Швеции] (швед.)
  • [landhockey.nu/landslag/herr Страница мужской сборной на сайте Ассоциации хоккея на траве Швеции] (швед.)

Отрывок, характеризующий Мужская сборная Швеции по хоккею на траве

– Получил известие. В числе пленных нет, в числе убитых нет. Кутузов пишет, – крикнул он пронзительно, как будто желая прогнать княжну этим криком, – убит!
Княжна не упала, с ней не сделалось дурноты. Она была уже бледна, но когда она услыхала эти слова, лицо ее изменилось, и что то просияло в ее лучистых, прекрасных глазах. Как будто радость, высшая радость, независимая от печалей и радостей этого мира, разлилась сверх той сильной печали, которая была в ней. Она забыла весь страх к отцу, подошла к нему, взяла его за руку, потянула к себе и обняла за сухую, жилистую шею.
– Mon pere, – сказала она. – Не отвертывайтесь от меня, будемте плакать вместе.
– Мерзавцы, подлецы! – закричал старик, отстраняя от нее лицо. – Губить армию, губить людей! За что? Поди, поди, скажи Лизе. – Княжна бессильно опустилась в кресло подле отца и заплакала. Она видела теперь брата в ту минуту, как он прощался с ней и с Лизой, с своим нежным и вместе высокомерным видом. Она видела его в ту минуту, как он нежно и насмешливо надевал образок на себя. «Верил ли он? Раскаялся ли он в своем неверии? Там ли он теперь? Там ли, в обители вечного спокойствия и блаженства?» думала она.
– Mon pere, [Отец,] скажите мне, как это было? – спросила она сквозь слезы.
– Иди, иди, убит в сражении, в котором повели убивать русских лучших людей и русскую славу. Идите, княжна Марья. Иди и скажи Лизе. Я приду.
Когда княжна Марья вернулась от отца, маленькая княгиня сидела за работой, и с тем особенным выражением внутреннего и счастливо спокойного взгляда, свойственного только беременным женщинам, посмотрела на княжну Марью. Видно было, что глаза ее не видали княжну Марью, а смотрели вглубь – в себя – во что то счастливое и таинственное, совершающееся в ней.
– Marie, – сказала она, отстраняясь от пялец и переваливаясь назад, – дай сюда твою руку. – Она взяла руку княжны и наложила ее себе на живот.
Глаза ее улыбались ожидая, губка с усиками поднялась, и детски счастливо осталась поднятой.
Княжна Марья стала на колени перед ней, и спрятала лицо в складках платья невестки.
– Вот, вот – слышишь? Мне так странно. И знаешь, Мари, я очень буду любить его, – сказала Лиза, блестящими, счастливыми глазами глядя на золовку. Княжна Марья не могла поднять головы: она плакала.
– Что с тобой, Маша?
– Ничего… так мне грустно стало… грустно об Андрее, – сказала она, отирая слезы о колени невестки. Несколько раз, в продолжение утра, княжна Марья начинала приготавливать невестку, и всякий раз начинала плакать. Слезы эти, которых причину не понимала маленькая княгиня, встревожили ее, как ни мало она была наблюдательна. Она ничего не говорила, но беспокойно оглядывалась, отыскивая чего то. Перед обедом в ее комнату вошел старый князь, которого она всегда боялась, теперь с особенно неспокойным, злым лицом и, ни слова не сказав, вышел. Она посмотрела на княжну Марью, потом задумалась с тем выражением глаз устремленного внутрь себя внимания, которое бывает у беременных женщин, и вдруг заплакала.
– Получили от Андрея что нибудь? – сказала она.
– Нет, ты знаешь, что еще не могло притти известие, но mon реrе беспокоится, и мне страшно.
– Так ничего?
– Ничего, – сказала княжна Марья, лучистыми глазами твердо глядя на невестку. Она решилась не говорить ей и уговорила отца скрыть получение страшного известия от невестки до ее разрешения, которое должно было быть на днях. Княжна Марья и старый князь, каждый по своему, носили и скрывали свое горе. Старый князь не хотел надеяться: он решил, что князь Андрей убит, и не смотря на то, что он послал чиновника в Австрию розыскивать след сына, он заказал ему в Москве памятник, который намерен был поставить в своем саду, и всем говорил, что сын его убит. Он старался не изменяя вести прежний образ жизни, но силы изменяли ему: он меньше ходил, меньше ел, меньше спал, и с каждым днем делался слабее. Княжна Марья надеялась. Она молилась за брата, как за живого и каждую минуту ждала известия о его возвращении.