Музей Амет-Хана Султана в Алупке

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Координаты: 44°25′26″ с. ш. 34°03′17″ в. д. / 44.42389° с. ш. 34.05472° в. д. / 44.42389; 34.05472 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=44.42389&mlon=34.05472&zoom=16 (O)] (Я)
Музей дважды Героя Советского Союза Амет-Хана Султана
Дата основания 1993
Основатель Тефиде Мухтерем
Местонахождение Алупка, Россия Россия/Украина Украина[1]
Директор Тефиде Мухтерем
Сайт [krtmuseum.com/poster/muzei-dvazhdy-geroya-sovetskogo-soyuza-amet-khana-sultana Официальный сайт]
К:Музеи, основанные в 1993 году

Музей дважды Героя Советского Союза Амет-Хана Султана представляет постоянно действующую экспозицию, посвящённую жизни, боевому пути и лётно-испытательной деятельности советского военного лётчика дважды Героя Советского Союза Амет-Хана Султана. Отдел Крымскотатарского музея искусств (с 2001 года).

В музее работает постоянно-действующая экспозиция, посвящённая жизни, пути и лётно-испытательной деятельности советского лётчика, а также его семье и боевым соратникам. Здесь представлены воспоминания участников Великой Отечественной войны, коллег и соратников по лётно-испытательной работе, фотографии, архивные документы, письма, книги, личные вещи и награды Амет-Хана Султана, лётное обмундирование и др. Среди экспонатов представлены макеты самолётов времен войны, а также послевоенного периода как военной, так и гражданской авиации. На открытой площадке рядом с музеем размещены макет самолёта Ла-5, подаренный после съёмок художественного фильма «Хайтарма», и первая советская авиационная противокорабельная крылатая ракета КС-1[2].

В 1993 году в городском Доме культуры Алупки состоялось официальное открытие музейной экспозиции, над которой работала старший научный сотрудник Ялтинского историко-литературного музея Тефиде Мухтерем и крымскотатарский художник Алим Усеинов. Музей был статусе Народного, вход был бесплатный. Работал при Доме культуре, а Мухтерем Т.У. становится заведующей музея до 2001 года.

В 2001 году музей стал отделом Крымскотатарского музея искусств[2]. С 2005 по 2014 год зав. музеем стал Мустафаев Мустафа. Здание 19 века, бывшая дача Никольской, было передано Минздравом Украины в Фонд коммунального имущества Крыма целенаправлено под музей Аметхана Султана в 1999 года. Дом 1872 года постройки, который находился в запустении был отреставрирован, и в нём организована постоянно-действующая экспозиция[3].

В 2015 году в музее планируется благоустроить территорию и возвести постаменты для КС-1 и макета самолёта Ла-5, а в Симферополе — построить мемориальный комплекс в честь Амет-Хана Султана[4].





Напишите отзыв о статье "Музей Амет-Хана Султана в Алупке"

Примечания

  1. Этот географический объект расположен на территории Крымского полуострова, бо́льшая часть которого является объектом территориальных разногласий между Россией, контролирующей спорную территорию, и Украиной. Согласно федеративному устройству России, на спорной территории Крыма располагаются субъекты Российской ФедерацииРеспублика Крым и город федерального значения Севастополь. Согласно административному делению Украины, на спорной территории Крыма располагаются регионы Украины — Автономная Республика Крым и город со специальным статусом Севастополь.
  2. 1 2 [krtmuseum.com/poster/muzei-dvazhdy-geroya-sovetskogo-soyuza-amet-khana-sultana Музей дважды Героя Советского Союза Амет-Хана Султана]. Крымскотатарский музей искусств. Проверено 15 мая 2015.
  3. Керменчикли Арсен. [www.segodnya.ua/regions/krym/nashi-kosmonavty-nazyvali-ego-batey-492976.html Крымский летчик-испытатель Амет-Хан Султан погиб в небе, а Леонов и Гагарин называли его "Батя"]. Сегодня (1 февраля 2014). Проверено 25 мая 2015.
  4. [krymedia.ru/culture/3373944-u-muzeia-amet-khana-sultana-v-alupke-otbyrauit-zemlui У музея Амет-Хана Султана в Алупке отбирают землю]. Крым Медиа (20 марта 2015). Проверено 25 мая 2015.

Литература

  • Кандымов Ю. Будет музей Амет-Хана Султана, если люди откликнутся на призыв его организовать // Крымская правда. — 1989. — 24 ноября.
  • Кандымов Ю. Аметхан Султаннынъ музейи? = Музей Амет-хан Султана? // Достлукь. − 1989. — 27 октября.
  • Конева Л. Музей Амет-Хана Султана // Крымские известия — 1993. — 27 февр.
  • Курталиева Г. Герой или мученик?: [Об открытии 26 февраля в г. Алупка мемор. комнаты-музея Амет-Хана Султана] // Авдет. — 1993. — 11 марта.
  • Рябчиков Л. Ас с улицы лётчиков: [О здании в Алупке музея Амет-Хана Султана] // Крымская правда. — 1987. — 19 сентября.

См. также

Ссылки

  • [www.facebook.com/amethan.museum Официальная страница музея в Facebook]
  • [krtmuseum.com/poster/muzei-dvazhdy-geroya-sovetskogo-soyuza-amet-khana-sultana Музей дважды Героя Советского Союза Амет-Хана Султана].

Отрывок, характеризующий Музей Амет-Хана Султана в Алупке



В четвертом часу пополудни войска Мюрата вступали в Москву. Впереди ехал отряд виртембергских гусар, позади верхом, с большой свитой, ехал сам неаполитанский король.
Около середины Арбата, близ Николы Явленного, Мюрат остановился, ожидая известия от передового отряда о том, в каком положении находилась городская крепость «le Kremlin».
Вокруг Мюрата собралась небольшая кучка людей из остававшихся в Москве жителей. Все с робким недоумением смотрели на странного, изукрашенного перьями и золотом длинноволосого начальника.
– Что ж, это сам, что ли, царь ихний? Ничево! – слышались тихие голоса.
Переводчик подъехал к кучке народа.
– Шапку то сними… шапку то, – заговорили в толпе, обращаясь друг к другу. Переводчик обратился к одному старому дворнику и спросил, далеко ли до Кремля? Дворник, прислушиваясь с недоумением к чуждому ему польскому акценту и не признавая звуков говора переводчика за русскую речь, не понимал, что ему говорили, и прятался за других.
Мюрат подвинулся к переводчику в велел спросить, где русские войска. Один из русских людей понял, чего у него спрашивали, и несколько голосов вдруг стали отвечать переводчику. Французский офицер из передового отряда подъехал к Мюрату и доложил, что ворота в крепость заделаны и что, вероятно, там засада.
– Хорошо, – сказал Мюрат и, обратившись к одному из господ своей свиты, приказал выдвинуть четыре легких орудия и обстрелять ворота.
Артиллерия на рысях выехала из за колонны, шедшей за Мюратом, и поехала по Арбату. Спустившись до конца Вздвиженки, артиллерия остановилась и выстроилась на площади. Несколько французских офицеров распоряжались пушками, расстанавливая их, и смотрели в Кремль в зрительную трубу.
В Кремле раздавался благовест к вечерне, и этот звон смущал французов. Они предполагали, что это был призыв к оружию. Несколько человек пехотных солдат побежали к Кутафьевским воротам. В воротах лежали бревна и тесовые щиты. Два ружейные выстрела раздались из под ворот, как только офицер с командой стал подбегать к ним. Генерал, стоявший у пушек, крикнул офицеру командные слова, и офицер с солдатами побежал назад.
Послышалось еще три выстрела из ворот.
Один выстрел задел в ногу французского солдата, и странный крик немногих голосов послышался из за щитов. На лицах французского генерала, офицеров и солдат одновременно, как по команде, прежнее выражение веселости и спокойствия заменилось упорным, сосредоточенным выражением готовности на борьбу и страдания. Для них всех, начиная от маршала и до последнего солдата, это место не было Вздвиженка, Моховая, Кутафья и Троицкие ворота, а это была новая местность нового поля, вероятно, кровопролитного сражения. И все приготовились к этому сражению. Крики из ворот затихли. Орудия были выдвинуты. Артиллеристы сдули нагоревшие пальники. Офицер скомандовал «feu!» [пали!], и два свистящие звука жестянок раздались один за другим. Картечные пули затрещали по камню ворот, бревнам и щитам; и два облака дыма заколебались на площади.
Несколько мгновений после того, как затихли перекаты выстрелов по каменному Кремлю, странный звук послышался над головами французов. Огромная стая галок поднялась над стенами и, каркая и шумя тысячами крыл, закружилась в воздухе. Вместе с этим звуком раздался человеческий одинокий крик в воротах, и из за дыма появилась фигура человека без шапки, в кафтане. Держа ружье, он целился во французов. Feu! – повторил артиллерийский офицер, и в одно и то же время раздались один ружейный и два орудийных выстрела. Дым опять закрыл ворота.
За щитами больше ничего не шевелилось, и пехотные французские солдаты с офицерами пошли к воротам. В воротах лежало три раненых и четыре убитых человека. Два человека в кафтанах убегали низом, вдоль стен, к Знаменке.
– Enlevez moi ca, [Уберите это,] – сказал офицер, указывая на бревна и трупы; и французы, добив раненых, перебросили трупы вниз за ограду. Кто были эти люди, никто не знал. «Enlevez moi ca», – сказано только про них, и их выбросили и прибрали потом, чтобы они не воняли. Один Тьер посвятил их памяти несколько красноречивых строк: «Ces miserables avaient envahi la citadelle sacree, s'etaient empares des fusils de l'arsenal, et tiraient (ces miserables) sur les Francais. On en sabra quelques'uns et on purgea le Kremlin de leur presence. [Эти несчастные наполнили священную крепость, овладели ружьями арсенала и стреляли во французов. Некоторых из них порубили саблями, и очистили Кремль от их присутствия.]