Музей Вальрафа-Рихарца

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Координаты: 50°56′14″ с. ш. 6°57′30″ в. д. / 50.93722° с. ш. 6.95833° в. д. / 50.93722; 6.95833 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.93722&mlon=6.95833&zoom=16 (O)] (Я)
Музей Вальрафа-Рихарца
и Фонд Корбо

Wallraf-Richartz-Museum & Fondation Corboud
Дата основания 1861
Местонахождение Кёльн
К:Музеи, основанные в 1861 году

Музей Вальрафа-Рихарца (нем. Wallraf-Richartz-Museum & Fondation Corboud) в Кёльне — одна из крупных картинных галерей Германии. Музей располагается в построенном в 2001 году здании Музея города Кёльна и хранит самую крупную в мире коллекцию средневековой живописи, в частности, кёльнской школы живописи, а также обширное собрание графики.





История

В 18271860 годах в Кёльне по адресу Транкгассе 7 размещался Вальрафиум, давший впоследствии начало многим музеям Кёльна, университетской и городской библиотекам и историческому архиву. Названием он был обязан учёному, канонику и ректору Кёльнского университета Фердинанду Францу Вальрафу, который передал в дар городу своё обширное собрание «рукописей, документов, печатей, оттисков и книг, картин и гравюр, монет и сосудов, древностей и многого другого»,сформировавших основу музея.

В 1851 году кёльнский коммерсант Иоганн Генрих Рихарц пожертвовал 232 тыс. талеров на строительство в Кёльне музейного здания. Музей Вальрафа-Рихарца открылся 1 июля 1861 года в здании, построенном по проекту кёльнского зодчего Эрнста Фридриха Цвирнера на территории бывшего монастыря миноритов уже после смерти Рихарца.

В период между 1941 и 1945 годами директор музея Отто Х. Ферстер продал не менее 105 картин старых мастеров из музейных запасников коллекционеру и арт-дилеру Хайнцу Кистерсу. На вырученные деньги директор планировал приобрести работы современных художников, которые ему были предложены во время немецкой оккупации Парижа и Амстердама[1].

Во время Второй мировой войны здание музея было разрушено. На его месте в 1956 году был построено новое музейное здание, которое в настоящее время занимает Музей прикладного искусства. Спустя десять лет туда переехала коллекция поп-арта Петера Людвига, и тем самым экспозиционные возможности здания оказались исчерпаны. В 1986 году Музей Вальрафа-Рихарца и новый Музей Людвига переехали в новое здание недалеко от Кёльнского собора. Петер Людвиг и его супруга Ирена продолжали приобретать новые произведения искусства, Петер Людвиг также передал в получивший его имя музей свою коллекцию работ Пикассо. Ещё до смерти Людвига было принято решение о том, что Музей Вальрафа-Рихарца займёт новое здание недалеко от Музея Людвига.

19 января 2001 года открылось новое здание Музея Вальрафа-Рихарца, обосновавшееся приблизительно в том месте, где когда-то находилась мастерская Стефана Лохнера.

В здании в форме куба между ратушей и Гюрценихом по проекту архитектора Освальда Матиаса Унгерса на площади в 3 500 кв. м. разместились экспозиции графики и живописи, охватывающие период от Средних веков до XIX в. После того, как в 2001 г. швейцарских коллекционер Жерар Корбо передал в музей на длительное пользование своё собрание импрессионистов, музей носит официальное название «Музей Вальрафа-Рихарца & Фонд Корбо».

Коллекция

В Музее Вальрафа-Рихарца хранится одна из крупнейших коллекций средневековой живописи. Ни в одном другом городе не сохранилось такой большой коллекции средневековых картин благодаря тому, что Кёльн миновали крупные пожары и иконоборцы. Во время секуляризации основатель музея Фердинанд Франц Вальраф собирал алтарные картины, которые стали основой средневекового отдела музея. С этой коллекцией произведений мастеров кёльнской школы может сравниться лишь коллекция Старой пинакотеки в Мюнхене. В коллекции музея можно увидеть работы Стефана Лохнера, Мастера св. Вероники, Мастера св. Лоренца, Мастера легенды о Георгии, Мастера Бартоломеуса, Мастера Прославления Марии, Мастера св. Северина, Мастера легенды об Урсуле и других представителей кёльнской школы живописи.

Отдел барокко великолепно отражает разнообразие искусства после 1550 года. Структура коллекции с акцентом на живописи северных Нидерландов достаточно неоднородна. Наиболее известные экспонаты — произведения Рембрандта, Мертена ван Хеемскерка, Геррита ван Хонтхорста, Яна Викторса, Франсуа Буше, Париса Бордоне, Питера Пауля Рубенса и Антониса ван Дейка.

На примере экспонатов в отделе XIX века можно проследить развитие искусства в XIX в. Немецкие художники, творившие в Риме в конце XVIII в., представлены Якобом Филиппом Гаккертом, Иоганном Кристианом Рейнхартом, Йозефом Антоном Кохом. В музее представлены ранние и поздние романтики Каспар Давид Фридрих, Карл Блехен, Герхард фон Кюгельген и назарейцы Эдуард Бендеман, Юлиус Шнорр фон Карольсфельд. Их дополняет большая коллекция работ кёльнского художника Вильгельма Лейбля, произведения Гюстава Курбе и Макса Либермана и символисты Арнольд Бёклин, Франц фон Штук, Марианна Стоукс, Джеймс Энсор, Эдвард Мунк. Вошедшая в экспозицию музея коллекция Фонда Корбо демонстрирует произведения позднего импрессионизма. В отделе XIX в. также представлены скульптурные работы Гудона, Рудольфа Шадова, Пьера-Огюста Ренуара и Огюста Родена.

Фонды собрания графики охватывают 75 000 произведений на бумаге, среди которых изысканные миниатюры на пергаменте, уникальных набросков и рисунков красками на бумаге и картоне, ряд эскизных альбомов и многочисленная печатная графика в различных техниках.

Напишите отзыв о статье "Музей Вальрафа-Рихарца"

Примечания

  1. [www.welt.de/print/wams/kultur/article12304185/Der-Mann-der-Adenauer-betrog.html Человек, который перехитрил Аденауэра  (нем.)]

Библиография

  • Rainer Budde, Roland Krischel (Hrsg.) unter Mitarbeit von Thomas Blisniewski und Eva Hartmann: Das Wallraf-Richartz-Museum. Hundert Meisterwerke von Simone Martini bis Edvard Munch. Köln 2001
  • Maria Heer: Ein Kunstmuseum ist das Gewissen der Stadt. Vom Wallrafianum zum Bau von Oswald Mathias Ungers: das Kölner Wallraf-Richartz-Museum hat sein eigenes Zuhause. In: Neues Rheinland. 44. 2001, 1, S. 10-11.
  • Martin Oehlen: Museen in Köln. DuMont Köln, 2004, ISBN 3-8321-7412-5

Ссылки

Отрывок, характеризующий Музей Вальрафа-Рихарца

С лица Наташи не сходила улыбка удовольствия. Она чувствовала себя счастливой и расцветающей под похвалами этой милой графини Безуховой, казавшейся ей прежде такой неприступной и важной дамой, и бывшей теперь такой доброй с нею. Наташе стало весело и она чувствовала себя почти влюбленной в эту такую красивую и такую добродушную женщину. Элен с своей стороны искренно восхищалась Наташей и желала повеселить ее. Анатоль просил ее свести его с Наташей, и для этого она приехала к Ростовым. Мысль свести брата с Наташей забавляла ее.
Несмотря на то, что прежде у нее была досада на Наташу за то, что она в Петербурге отбила у нее Бориса, она теперь и не думала об этом, и всей душой, по своему, желала добра Наташе. Уезжая от Ростовых, она отозвала в сторону свою protegee.
– Вчера брат обедал у меня – мы помирали со смеху – ничего не ест и вздыхает по вас, моя прелесть. Il est fou, mais fou amoureux de vous, ma chere. [Он сходит с ума, но сходит с ума от любви к вам, моя милая.]
Наташа багрово покраснела услыхав эти слова.
– Как краснеет, как краснеет, ma delicieuse! [моя прелесть!] – проговорила Элен. – Непременно приезжайте. Si vous aimez quelqu'un, ma delicieuse, ce n'est pas une raison pour se cloitrer. Si meme vous etes promise, je suis sure que votre рromis aurait desire que vous alliez dans le monde en son absence plutot que de deperir d'ennui. [Из того, что вы любите кого нибудь, моя прелестная, никак не следует жить монашенкой. Даже если вы невеста, я уверена, что ваш жених предпочел бы, чтобы вы в его отсутствии выезжали в свет, чем погибали со скуки.]
«Стало быть она знает, что я невеста, стало быть и oни с мужем, с Пьером, с этим справедливым Пьером, думала Наташа, говорили и смеялись про это. Стало быть это ничего». И опять под влиянием Элен то, что прежде представлялось страшным, показалось простым и естественным. «И она такая grande dame, [важная барыня,] такая милая и так видно всей душой любит меня, думала Наташа. И отчего не веселиться?» думала Наташа, удивленными, широко раскрытыми глазами глядя на Элен.
К обеду вернулась Марья Дмитриевна, молчаливая и серьезная, очевидно понесшая поражение у старого князя. Она была еще слишком взволнована от происшедшего столкновения, чтобы быть в силах спокойно рассказать дело. На вопрос графа она отвечала, что всё хорошо и что она завтра расскажет. Узнав о посещении графини Безуховой и приглашении на вечер, Марья Дмитриевна сказала:
– С Безуховой водиться я не люблю и не посоветую; ну, да уж если обещала, поезжай, рассеешься, – прибавила она, обращаясь к Наташе.


Граф Илья Андреич повез своих девиц к графине Безуховой. На вечере было довольно много народу. Но всё общество было почти незнакомо Наташе. Граф Илья Андреич с неудовольствием заметил, что всё это общество состояло преимущественно из мужчин и дам, известных вольностью обращения. M lle Georges, окруженная молодежью, стояла в углу гостиной. Было несколько французов и между ними Метивье, бывший, со времени приезда Элен, домашним человеком у нее. Граф Илья Андреич решился не садиться за карты, не отходить от дочерей и уехать как только кончится представление Georges.
Анатоль очевидно у двери ожидал входа Ростовых. Он, тотчас же поздоровавшись с графом, подошел к Наташе и пошел за ней. Как только Наташа его увидала, тоже как и в театре, чувство тщеславного удовольствия, что она нравится ему и страха от отсутствия нравственных преград между ею и им, охватило ее. Элен радостно приняла Наташу и громко восхищалась ее красотой и туалетом. Вскоре после их приезда, m lle Georges вышла из комнаты, чтобы одеться. В гостиной стали расстанавливать стулья и усаживаться. Анатоль подвинул Наташе стул и хотел сесть подле, но граф, не спускавший глаз с Наташи, сел подле нее. Анатоль сел сзади.
M lle Georges с оголенными, с ямочками, толстыми руками, в красной шали, надетой на одно плечо, вышла в оставленное для нее пустое пространство между кресел и остановилась в ненатуральной позе. Послышался восторженный шопот. M lle Georges строго и мрачно оглянула публику и начала говорить по французски какие то стихи, где речь шла о ее преступной любви к своему сыну. Она местами возвышала голос, местами шептала, торжественно поднимая голову, местами останавливалась и хрипела, выкатывая глаза.
– Adorable, divin, delicieux! [Восхитительно, божественно, чудесно!] – слышалось со всех сторон. Наташа смотрела на толстую Georges, но ничего не слышала, не видела и не понимала ничего из того, что делалось перед ней; она только чувствовала себя опять вполне безвозвратно в том странном, безумном мире, столь далеком от прежнего, в том мире, в котором нельзя было знать, что хорошо, что дурно, что разумно и что безумно. Позади ее сидел Анатоль, и она, чувствуя его близость, испуганно ждала чего то.
После первого монолога всё общество встало и окружило m lle Georges, выражая ей свой восторг.
– Как она хороша! – сказала Наташа отцу, который вместе с другими встал и сквозь толпу подвигался к актрисе.
– Я не нахожу, глядя на вас, – сказал Анатоль, следуя за Наташей. Он сказал это в такое время, когда она одна могла его слышать. – Вы прелестны… с той минуты, как я увидал вас, я не переставал….
– Пойдем, пойдем, Наташа, – сказал граф, возвращаясь за дочерью. – Как хороша!
Наташа ничего не говоря подошла к отцу и вопросительно удивленными глазами смотрела на него.
После нескольких приемов декламации m lle Georges уехала и графиня Безухая попросила общество в залу.
Граф хотел уехать, но Элен умоляла не испортить ее импровизированный бал. Ростовы остались. Анатоль пригласил Наташу на вальс и во время вальса он, пожимая ее стан и руку, сказал ей, что она ravissante [обворожительна] и что он любит ее. Во время экосеза, который она опять танцовала с Курагиным, когда они остались одни, Анатоль ничего не говорил ей и только смотрел на нее. Наташа была в сомнении, не во сне ли она видела то, что он сказал ей во время вальса. В конце первой фигуры он опять пожал ей руку. Наташа подняла на него испуганные глаза, но такое самоуверенно нежное выражение было в его ласковом взгляде и улыбке, что она не могла глядя на него сказать того, что она имела сказать ему. Она опустила глаза.
– Не говорите мне таких вещей, я обручена и люблю другого, – проговорила она быстро… – Она взглянула на него. Анатоль не смутился и не огорчился тем, что она сказала.
– Не говорите мне про это. Что мне зa дело? – сказал он. – Я говорю, что безумно, безумно влюблен в вас. Разве я виноват, что вы восхитительны? Нам начинать.
Наташа, оживленная и тревожная, широко раскрытыми, испуганными глазами смотрела вокруг себя и казалась веселее чем обыкновенно. Она почти ничего не помнила из того, что было в этот вечер. Танцовали экосез и грос фатер, отец приглашал ее уехать, она просила остаться. Где бы она ни была, с кем бы ни говорила, она чувствовала на себе его взгляд. Потом она помнила, что попросила у отца позволения выйти в уборную оправить платье, что Элен вышла за ней, говорила ей смеясь о любви ее брата и что в маленькой диванной ей опять встретился Анатоль, что Элен куда то исчезла, они остались вдвоем и Анатоль, взяв ее за руку, нежным голосом сказал:
– Я не могу к вам ездить, но неужели я никогда не увижу вас? Я безумно люблю вас. Неужели никогда?… – и он, заслоняя ей дорогу, приближал свое лицо к ее лицу.
Блестящие, большие, мужские глаза его так близки были от ее глаз, что она не видела ничего кроме этих глаз.
– Натали?! – прошептал вопросительно его голос, и кто то больно сжимал ее руки.
– Натали?!
«Я ничего не понимаю, мне нечего говорить», сказал ее взгляд.
Горячие губы прижались к ее губам и в ту же минуту она почувствовала себя опять свободною, и в комнате послышался шум шагов и платья Элен. Наташа оглянулась на Элен, потом, красная и дрожащая, взглянула на него испуганно вопросительно и пошла к двери.