Музей Пио-Клементино

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Музей Пия-Климента»)
Перейти к: навигация, поиск
Достопримечательность
Музей Пио-Клементино
Museo Pio-Clementino

Внутренний дворик дворца Бельведер

Музей Пио-Клементино[1] — один из музеев Ватикана во дворце Бельведер. Музей основан по поручению папы Климента XIV (17691774 года) и Пия VI (17751799 года с целью хранения известных греческих и римских произведений искусства.





Экспозиция

Внутренний дворик

При папе Юлии II квадратный внутренний дворик назывался итал. Cortile delle Statue: в нём среди апельсиновых деревьев располагались античные статуи. В 1775 году М. Симонетти, осуществлявший реконструкцию дворца по заказу папы Пия VI, перестроил его в октагональный (итал. Cortile Ottagono). В 1803 году в четырёх углах дворика были устроены отделённые аркадами четыре ниши:

Скульптуры Название Ниша
Ниша Лаокоона
Мраморная группа «Лаокоон и сыновья»: (начало I века н. э., 184 см.) возможно находилась во дворце императора Тита на Палатине. 14 января 1506 г. фрагменты группы были найдены в Риме на территории Золотого дома Нерона и отреставрированы Микеланджело, который заменил отсутствующую правую руку. Плиний Старший пишет в «Naturalis historia», что это работа родосских скульпторов Агесандра, Полидора и Афинодора. До сих пор точно не известно, была ли группа копией греческого бронзового оригинала (II век до н. э.) из Пергама.
Ниша Кановы
Персей: работы Антонио Канова (18001801 года). Статуя была выполнена по заказу папы Пия VII, чтобы заменить оригинал, разрушенный войсками Наполеона. Персей изображен в шлеме Аида, с мечом Гефеста, в сандалиях Гермеса и с головой Медузы в руке.
Ниша Аполлона
Аполлон Бельведерский: одна из самых знаменитых статуй Ватикана находится в коллекции музея с 1509 года. Мраморная римская копия 130—140 годов н. э. с бронзового оригинала афинского скульптора Леохара.
Ниша Гермеса
Статуя Гермеса: также «Антиной Бельведерский», римская копия оригинала Праксителя (IV век до н. э.), некогда находившегося в священной Олимпии. Статую ошибочно считали изображением любимца императора Адриана, поскольку её нашли в 1543 году недалеко от замка Святого Ангела (мавзолея Адриана).

Зал животных

В Зале животных (итал. Sala degli Animali) находится самое богатое в мире собрание античных скульптур, изображающих различных животных (около 150 статуй) из цветного и белого мрамора и алебастра. Часть скульптур представляет собой копии греческих и римских оригиналов, выполненные по заказу папы Пия VI итальянским скульптором Франческо Антонио Францони (1734—1818), часть других составлена Францони из подлинных античных фрагментов. Также здесь выставлены статуя Мелеагра с собакой и головой Калидонского вепря (римская копия греческого оригинала Скопаса IV век до н. э.), торс Минотавра (греческий оригинал, V век до н. э.), римские саркофаги, принадлежавшие членам известной патрицианской семьи Сципионов. Статуи были отреставрированы в конце XIX века.

Галерея статуй

Галерея статуй (итал. Galleria delle Statue) изначально являлась летним павильоном дворца папы Иннокентия VIII, украшенного в XV веке фресками Андреа Мантеньи и Пинтуриккьо, во второй половине XVIII века переделана в галерею статуй. Здесь находятся римские статуи, а также копии греческих оригиналов классического периода (V—IV веков): статуи «Спящей Ариадны» (копия греческого оригинала, II век), «Пригнувшейся Венеры» (копия оригинала Дедалоса, III в. до н. э.), «Эроса из Ченточелле» (копия с оригинала IV в. до н. э.), «Нептуна», «Раненой амазонки», «Сидящего Париса», «Пьяного Сатира», «Септимия Севера», «Нарцисса», «Плач Пенелопы», «Минервы» и «Меандра». А также «Аполлон, убивающий ящерицу» (Apollon Sauroktonos), копия бронзового оригинала Праксителя (IV в. до н. э.), несколько монументальных греческих стел и самые красивые канделябры античности (итал. Candelabri Barberini)[2] из виллы Адриана в Тиволи.

Зал Ротонда

Зал Ротонда (итал. Sala Rotonda) построен Микеланджело Симонетти в 1780—1782 гг. в соответствии с идеалами классицизма XVIII в. В центре зала находится огромная монолитная порфировая чаша (13 м в периметре) из Золотого дома императора Нерона. В нишах установлены 18 статуй и бюстов римских и греческих богов и героев, среди них:

  • статуя Антиноя, любимца императора Адриана в облике бога Диониса-Осириса;
  • портрет императора Адриана в виде Дионисия;
  • статуя Геркулеса из позолоченной бронзы (II век, найдена близ театра Помпея) — единственная позолоченная статуя, сохранившаяся со времён античности;
  • колоссальная голова Юпитера из Отриколи (IV в.);
  • Гера Барберини — мраморная римская копия греческого оригинала (II в.)
  • беломраморная статуя императора Клавдия в облике Юпитера, увенчанного венком из дубовых листьев.

Пол украшает римская мозаика (III век) из терм Отриколи (в Умбрии), изображающая битву греков с кентаврами, тритонами и нереидами.

Зал греческого креста

Оформлен по проекту М. Симонетти в египетском стиле. В плане имеет вид равноконечного греческого креста. Здесь имеется несколько превосходных римских мозаик (в том числе одна, изображающая фазу Луны, II в. н. э.) и статуй II—III в. Среди скульптур выделяются фугура юного императора Октавиана Августа и скульптурный портрет Юлия Цезаря. В Зале греческого креста (итал. Sala a Croce Greca) находятся порфировые саркофаги Констанции (из мавзолея Констанции, 350360 года) и Елены (из мавзолея Елены, IV век), дочери и матери императора Константина. Первый украшен рельефом с изображением амуров, собирающих виноград (как символ радостей Диониса, бога виноделия, и христианства: вино как кровь Христа). На втором изображены римские всадники, торжествующие над варварами. Предположительно саркофаг предназначался для самого императора Константина. Позади саркофага Констанции стоит статуя шагающей женщины — как считается, это единственный дошедший до наших дней портрет легендарной Клеопатры. В центре зала находится мозаика (III век) из Тускула.

Галерея бюстов

В Галерее бюстов (итал. Galleria dei Busti) размещается собрание фресок эпохи Ренессанса, более ста бюстов античных богов и богинь, римских патрициев и простых граждан, а также мраморные портреты римских императоров: Нервы в образе Юпитера (I век), Адриана (II век), Каракаллы (III век), юного Августа, Марка Аврелия, Клавдия.

Кабинет масок

Пол Кабинета масок (итал. Gabinetto delle Maschere) украшен мозаикой, обнаруженной в 1780 году на вилле императора Адриана в Тиволи, на которой изображены маски (II век н.э). Сама галерея представляет собой часть перестроенного в XVIII веке летнего павильона, примыкавшего ко дворцу Иннокентия VIII. Вдоль стен выставлены мраморные античные статуи, например «Три Грации» (римская копия с эллинистического оригинала), «Сатир», «Танцующая женщина» (найдена в окрестностях Неаполя), а также знаменитая статуя Афродиты Книдской, которая считается одной из лучших копий бронзовой скульптуры работы Праксителя (IV век до н. э.).

Зал муз

Создан в 1782 году М. Симонетти. Его украшают шестнадцать колонн из каррарского мрамора. В Зале муз (итал. Sala delle Muse) находятся мраморные статуи Аполлона и девяти муз (копии с греческих бронзовых оригиналов, III век до н. э.), найденные при раскопках римской виллы при Тиволи в 1775 году, а также гермы римской работы с изображениями греческих философов. В центре зала находится Бельведерский торс (I в. до н. э.). Возможно это изображение Геракла, сидящего на звериной шкуре, или Полифема, Филоктета, Марсия или Аякса. На постаменте написано: «работы Аполлония, сына Нестора из Афин».

Кабинет Апоксимена

В центре кабинета Апоксиомена стоит превосходная римская копия статуи атлета «Апоксиомен» с оригинала работы Лисиппа (IV в. до н. э.)

См. также

Напишите отзыв о статье "Музей Пио-Клементино"

Примечания

  1. [bigenc.ru/text/1902154 Ватикан] // Большой Кавказ — Великий канал. — М. : Большая Российская энциклопедия, 2006. — С. 657—661. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—, т. 4). — ISBN 5-85270-333-8.</span>
  2. Pomella, Andrea Vatikanische Museen.— Vatikan: Italia Editrice, 2007. — ISBN 978-3-7954-1947-9
  3. </ol>

Литература

  • Thomas R. Hoffmann. Die Kunst der römischen Antike. — Stuttgart: Belser AG, 2005. — ISBN 3-7630-2456-5.
  • Pomella, Andrea. Vatikanische Museen. — Vatikan: Italia Editrice, 2007. — ISBN 978-3-7954-1947-9.

Ссылки

  • [mv.vatican.va/StartNew_GE.html Музеи Ватикана онлайн]

Отрывок, характеризующий Музей Пио-Клементино

[Вся Москва только и говорит что о войне. Один из моих двух братьев уже за границей, другой с гвардией, которая выступает в поход к границе. Наш милый государь оставляет Петербург и, как предполагают, намерен сам подвергнуть свое драгоценное существование случайностям войны. Дай Бог, чтобы корсиканское чудовище, которое возмущает спокойствие Европы, было низвергнуто ангелом, которого Всемогущий в Своей благости поставил над нами повелителем. Не говоря уже о моих братьях, эта война лишила меня одного из отношений самых близких моему сердцу. Я говорю о молодом Николае Ростове; который, при своем энтузиазме, не мог переносить бездействия и оставил университет, чтобы поступить в армию. Признаюсь вам, милая Мари, что, несмотря на его чрезвычайную молодость, отъезд его в армию был для меня большим горем. В молодом человеке, о котором я говорила вам прошлым летом, столько благородства, истинной молодости, которую встречаешь так редко в наш век между двадцатилетними стариками! У него особенно так много откровенности и сердца. Он так чист и полон поэзии, что мои отношения к нему, при всей мимолетности своей, были одною из самых сладостных отрад моего бедного сердца, которое уже так много страдало. Я вам расскажу когда нибудь наше прощанье и всё, что говорилось при прощании. Всё это еще слишком свежо… Ах! милый друг, вы счастливы, что не знаете этих жгучих наслаждений, этих жгучих горестей. Вы счастливы, потому что последние обыкновенно сильнее первых. Я очень хорошо знаю, что граф Николай слишком молод для того, чтобы сделаться для меня чем нибудь кроме как другом. Но эта сладкая дружба, эти столь поэтические и столь чистые отношения были потребностью моего сердца. Но довольно об этом.
«Главная новость, занимающая всю Москву, – смерть старого графа Безухого и его наследство. Представьте себе, три княжны получили какую то малость, князь Василий ничего, а Пьер – наследник всего и, сверх того, признан законным сыном и потому графом Безухим и владельцем самого огромного состояния в России. Говорят, что князь Василий играл очень гадкую роль во всей этой истории, и что он уехал в Петербург очень сконфуженный. Признаюсь вам, я очень плохо понимаю все эти дела по духовным завещаниям; знаю только, что с тех пор как молодой человек, которого мы все знали под именем просто Пьера, сделался графом Безухим и владельцем одного из лучших состояний России, – я забавляюсь наблюдениями над переменой тона маменек, у которых есть дочери невесты, и самих барышень в отношении к этому господину, который (в скобках будь сказано) всегда казался мне очень ничтожным. Так как уже два года все забавляются тем, чтобы приискивать мне женихов, которых я большею частью не знаю, то брачная хроника Москвы делает меня графинею Безуховой. Но вы понимаете, что я нисколько этого не желаю. Кстати о браках. Знаете ли вы, что недавно всеобщая тетушка Анна Михайловна доверила мне, под величайшим секретом, замысел устроить ваше супружество. Это ни более ни менее как сын князя Василья, Анатоль, которого хотят пристроить, женив его на богатой и знатной девице, и на вас пал выбор родителей. Я не знаю, как вы посмотрите на это дело, но я сочла своим долгом предуведомить вас. Он, говорят, очень хорош и большой повеса. Вот всё, что я могла узнать о нем.
Но будет болтать. Кончаю мой второй листок, а маменька прислала за мной, чтобы ехать обедать к Апраксиным.
Прочитайте мистическую книгу, которую я вам посылаю; она имеет у нас огромный успех. Хотя в ней есть вещи, которые трудно понять слабому уму человеческому, но это превосходная книга; чтение ее успокоивает и возвышает душу. Прощайте. Мое почтение вашему батюшке и мои приветствия m lle Бурьен. Обнимаю вас от всего сердца. Юлия.
PS. Известите меня о вашем брате и о его прелестной жене.]
Княжна подумала, задумчиво улыбаясь (при чем лицо ее, освещенное ее лучистыми глазами, совершенно преобразилось), и, вдруг поднявшись, тяжело ступая, перешла к столу. Она достала бумагу, и рука ее быстро начала ходить по ней. Так писала она в ответ:
«Chere et excellente ami. Votre lettre du 13 m'a cause une grande joie. Vous m'aimez donc toujours, ma poetique Julie.
L'absence, dont vous dites tant de mal, n'a donc pas eu son influenсе habituelle sur vous. Vous vous plaignez de l'absence – que devrai je dire moi, si j'osais me plaindre, privee de tous ceux qui me sont chers? Ah l si nous n'avions pas la religion pour nous consoler, la vie serait bien triste. Pourquoi me supposez vous un regard severe, quand vous me parlez de votre affection pour le jeune homme? Sous ce rapport je ne suis rigide que pour moi. Je comprends ces sentiments chez les autres et si je ne puis approuver ne les ayant jamais ressentis, je ne les condamiene pas. Me parait seulement que l'amour chretien, l'amour du prochain, l'amour pour ses ennemis est plus meritoire, plus doux et plus beau, que ne le sont les sentiments que peuvent inspire les beaux yeux d'un jeune homme a une jeune fille poetique et aimante comme vous.
«La nouvelle de la mort du comte Безухой nous est parvenue avant votre lettre, et mon pere en a ete tres affecte. Il dit que c'etait avant derienier representant du grand siecle, et qu'a present c'est son tour; mais qu'il fera son possible pour que son tour vienne le plus tard possible. Que Dieu nous garde de ce terrible malheur! Je ne puis partager votre opinion sur Pierre que j'ai connu enfant. Il me paraissait toujours avoir un coeur excellent, et c'est la qualite que j'estime le plus dans les gens. Quant a son heritage et au role qu'y a joue le prince Basile, c'est bien triste pour tous les deux. Ah! chere amie, la parole de notre divin Sauveur qu'il est plus aise a un hameau de passer par le trou d'une aiguille, qu'il ne l'est a un riche d'entrer dans le royaume de Dieu, cette parole est terriblement vraie; je plains le prince Basile et je regrette encore davantage Pierre. Si jeune et accable de cette richesse, que de tentations n'aura t il pas a subir! Si on me demandait ce que je desirerais le plus au monde, ce serait d'etre plus pauvre que le plus pauvre des mendiants. Mille graces, chere amie, pour l'ouvrage que vous m'envoyez, et qui fait si grande fureur chez vous. Cependant, puisque vous me dites qu'au milieu de plusurs bonnes choses il y en a d'autres que la faible conception humaine ne peut atteindre, il me parait assez inutile de s'occuper d'une lecture inintelligible, qui par la meme ne pourrait etre d'aucun fruit. Je n'ai jamais pu comprendre la passion qu'ont certaines personnes de s'embrouiller l'entendement, en s'attachant a des livres mystiques, qui n'elevent que des doutes dans leurs esprits, exaltant leur imagination et leur donnent un caractere d'exageration tout a fait contraire a la simplicite chretnne. Lisons les Apotres et l'Evangile. Ne cherchons pas a penetrer ce que ceux la renferment de mysterux, car, comment oserions nous, miserables pecheurs que nous sommes, pretendre a nous initier dans les secrets terribles et sacres de la Providence, tant que nous portons cette depouille charienelle, qui eleve entre nous et l'Eterienel un voile impenetrable? Borienons nous donc a etudr les principes sublimes que notre divin Sauveur nous a laisse pour notre conduite ici bas; cherchons a nous y conformer et a les suivre, persuadons nous que moins nous donnons d'essor a notre faible esprit humain et plus il est agreable a Dieu, Qui rejette toute science ne venant pas de Lui;que moins nous cherchons a approfondir ce qu'il Lui a plu de derober a notre connaissance,et plutot II nous en accordera la decouverte par Son divin esprit.
«Mon pere ne m'a pas parle du pretendant, mais il m'a dit seulement qu'il a recu une lettre et attendait une visite du prince Basile. Pour ce qui est du projet de Marieiage qui me regarde, je vous dirai, chere et excellente amie, que le Marieiage, selon moi,est une institution divine a laquelle il faut se conformer. Quelque penible que cela soit pour moi, si le Tout Puissant m'impose jamais les devoirs d'epouse et de mere, je tacherai de les remplir aussi fidelement que je le pourrai, sans m'inquieter de l'examen de mes sentiments a l'egard de celui qu'il me donnera pour epoux. J'ai recu une lettre de mon frere, qui m'annonce son arrivee a Лысые Горы avec sa femme. Ce sera une joie de courte duree, puisqu'il nous quitte pour prendre part a cette malheureuse guerre, a laquelle nous sommes entraines Dieu sait, comment et pourquoi. Non seulement chez vous au centre des affaires et du monde on ne parle que de guerre, mais ici, au milieu de ces travaux champetres et de ce calme de la nature, que les citadins se representent ordinairement a la campagne, les bruits de la guerre se font entendre et sentir peniblement. Mon pere ne parle que Marieche et contreMarieche, choses auxquelles je ne comprends rien; et avant hier en faisant ma promenade habituelle dans la rue du village, je fus temoin d'une scene dechirante… C'etait un convoi des recrues enroles chez nous et expedies pour l'armee… Il fallait voir l'etat dans lequel se trouvant les meres, les femmes, les enfants des hommes qui partaient et entendre les sanglots des uns et des autres!
On dirait que l'humanite a oublie les lois de son divin Sauveur, Qui prechait l'amour et le pardon des offenses, et qu'elle fait consister son plus grand merite dans l'art de s'entretuer.
«Adieu, chere et bonne amie, que notre divin Sauveur et Sa tres Sainte Mere vous aient en Leur sainte et puissante garde. Marieie».
[Милый и бесценный друг. Ваше письмо от 13 го доставило мне большую радость. Вы всё еще меня любите, моя поэтическая Юлия. Разлука, о которой вы говорите так много дурного, видно, не имела на вас своего обычного влияния. Вы жалуетесь на разлуку, что же я должна была бы сказать, если бы смела, – я, лишенная всех тех, кто мне дорог? Ах, ежели бы не было у нас религии для утешения, жизнь была бы очень печальна. Почему приписываете вы мне строгий взгляд, когда говорите о вашей склонности к молодому человеку? В этом отношении я строга только к себе. Я понимаю эти чувства у других, и если не могу одобрять их, никогда не испытавши, то и не осуждаю их. Мне кажется только, что христианская любовь, любовь к ближнему, любовь к врагам, достойнее, слаще и лучше, чем те чувства, которые могут внушить прекрасные глаза молодого человека молодой девушке, поэтической и любящей, как вы.