Музей борьбы за Македонию

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Координаты: 40°37′51″ с. ш. 22°56′37″ в. д. / 40.63083° с. ш. 22.943750° в. д. / 40.63083; 22.943750 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.63083&mlon=22.943750&zoom=16 (O)] (Я)
Музей борьбы за Македонию
Дата основания 1981
Местонахождение Салоники
К:Музеи, основанные в 1981 году

Музей борьбы за Македонию — музей в Салониках, основанный в 1981 году и посвящённый греческой борьбе за Македонию. Музей располагается в историческом здании, построенном в нео-классическом стиле в 1893 году архитектором Эрнестом Циллером. В шести залах на первом этаже музея наглядно проиллюстрирована современная и новейшая история Греческой Македонии. Здесь представлены социальные, экономические, политические и военные события, повлиявшие на становление греческой культуры в регионе. Такой подход позволяет посетителю сформировать глобальную картину не только развития революционных движений в регионе, но и быстрой смены общественного строя Южных Балкан и его мучительной борьбы за баланс между традициями и модернизацией.





История здания

Неоклассическое здание, в котором располагается музей, было разработано известным архитектором Эрнстом Циллером, который также много работал в Афинах, и построено до 1893 года.

23 августа 1890 сильный пожар уничтожил юго-восточные кварталы Салоников. Среди потерь была и скромная резиденция, где располагалось Генеральное Консульство Греции. Оно находилось рядом с малоизвестной церковью Святого Дмитрия, также уничтоженной огнём. Оба строения и сам участок были собственностью Греческой Православной Общины.

Вскоре, с помощью пожертвования Андреаса Синграса и денег, предложенных Греческим Правительством, было собрано достаточное количество денег для реконструкции зданий Греческой Общины. Среди них была новая церковь, посвященная святому Григорию Паламасу и расположенная рядом великолепная резиденция, построенная в неоклассическом стиле по плану Эрнеста Циллера и соответствующая консульскому особняку. В дискуссиях, имевших место быть между лидером Греческой Общины Салоников, Андреасом Синграсом и Греческим консулом Григорием Докосом, было решено оставить консульство на том же участке, для того чтобы облегчить тайное сотрудничество старейшин общины с консульством. Основание здания было заложено в сентябре 1892 и работа была завершена в августе 1893. В 1894 здание было арендовано греческой общиной города для размещения греческого консульства в Салониках.

Период правления Ламброса Коромиласа (1904—1907) был особенно важен, так как он организовал специальную секретную службу для греческой борьбы за Македонию в рамках консульств, известную под названием «Центры». «Центр» в Салониках сотрудничал с другими центрами Македонии и управлял операциями. Здесь работали в основном офицеры, которые контактировали с местными агентами и вооруженными бандитами. Также они сотрудничали с национальными комитетами, в которых трудились жители деревень и городов Македонии. Консульство часто принимало бойцов, которые входили незамеченными через боковую дверь во дворе через соседнюю епископскую резиденцию.

Важность работы, проделанной греческим Консульством в этот период, подтверждается свидетельствами главных героев Македонской войны. Генерал Константинос Мазаракис-Айниан, работавший в то время в качестве специального клерка в Консульстве, рассказывает свои воспоминания: «Мой рабочий день начинался в консульстве. С утра до полуночи я работал там. Я встречал людей, приходящих из сельской местности. Маленькая дверь со двора вела в собор. Здесь они не попадались на глаза турецкому часовому, стоявшему перед входом в консульство. Это было информационное и консультационное ведомство по противоборству против Болгар.» Александрос Заннас, отпрыск одной из самых именитых семей в Салониках, работал на греческую нацию с тех пор как он был подростком. В своих воспоминаниях он характерно заявил: «Мы были очень хорошими друзьями со всеми, кто работал здесь… Я видел их всех практически каждый день, потому что секретная почтовая служба Македонии останавливалась у нас дома и тогда я или мои братья относили письма в консульство… Письма, полученные от сотрудников различных железнодорожных станций… их передавали Сапоуласу, мужчине из нашей деревни, который владел кофейным магазином, напротив железнодорожной станции. Моя сестра, учитель начальной школы, получала их от него и приносила к нам домой…Так они попадали в греческое консульство…».

Успешная деятельность Ламброса Коромиласа встревожила Османские власти, и они потребовали его депортации в 1907 году. Однако, в последующие годы центр продолжал свою деятельность. В период «Младых турков», когда национальная борьба проводилась национальными представителями, внутренняя греческая организация старалась действовать тайно, раскрывая суть исключительно избранным чиновникам.

Балканская война принесла победу Греции и возглавила союз Македонии с Грецией. Так как консульская служба была больше не нужна, здание стало использоваться для других целей. В 1915 году Сельскохозяйственный банк Македонии расположился на первом этаже и в подвале здания. С 1917 года, на протяжении трех лет, здание временно предоставляло площадь Национальному Банку Греции до того момента, пока его филиал, который был разрушен большим пожаром, охватившем город в том же году, будет восстановлен.

В 1923 году начальная школа расположилась в этом здании. Во время немецкой оккупации (1941—1944), служба «Красного Креста» раздавала продовольствие в подвале здания, и в течение нескольких месяцев, в конце Гражданской Войны, подвал использовали для содержания политических заключенных. В последние десятилетия здесь располагалась школа для девочек, вечерняя школа и 43-я начальная школа.

О Музее

Ещё в 1930-х годах здесь планировали создать Музей борьбы за Македонию. Македонское Образовательное Братство (1940) и, позднее, Сообщество Студентов Македонии принимало активное участие в создании этого музея. В 1978 в Салониках произошло мощное землетрясение, после которого здание сочли непригодным для размещения школы. В 1979 году сообщество «Друзей Музея Борьбы за Македонию» запросило право на использование здания в качестве музея. Здание было реконструировано и стало «Музеем борьбы за Македонию» в 1980 году, а в 1982 году торжественное открытие музея провел Константинос Карамалис, уроженец Македонии, президент Греческой Республики и потомок воинов Борьбы за Македонию.

С 1999 года музей находится под управлением «Фонда Музея Борьбы за Македонию». В новом веке, в дополнение к выставочной и издательской деятельности Музея, Фонд инициировал создание новых образовательных программ и инновационных технологических приложений.

В настоящее время Музей работает по графику: со Вторника по Пятницу — 09.00-14.00, в Субботу — 10.00-14.00

Музей располагается в Салониках по адресу: Prox. Koromila str/23, 54622 (автобусы: 39, 3, 5, 6, 12, 33).

Коллекция

Коллекция музея состоит из редких артефактов 19-го и 20 веков, использовавшихся в повседневной жизни Македонии, оружия, доспехов, одежды и личных вещей воинов, а также редчайших оригиналов документов исторического периода между 1770 и 1912 годами.

Часть коллекции постоянно представлена в выставочных залах, а остальная часть артефактов хранится в Исследовательском Центре Истории и Документации Македонии (KEMIT) и используется Музеем для проведения временных выставок.

Экспозиция

В первых двух залах воссоздана историческая атмосфера, которая помогает посетителям понять своеобразный характер Македонской Борьбы. Её различные аспекты, основные события и главные участники представлены в тематических разделах постоянной выставки, и прежде всего в залах, посвященных воинам, сражавшимся в Македонской Борьбе (Македономахи) и их действиям, старшему и младшему духовенству, ключевой роли Генерального Греческого Консульства в Салониках и символичной фигуре Павлоса Меласа. Также здесь лаконично представлены ключевые моменты периода «Младых турок», который ознаменовал официальное окончание вооруженной фазы борьбы с Болгарской армией и Балканской войны, предвосхитившей конец Османского правления в Македонии в 1913. Документальные материалы позволяют посетителям узнать о дальнейшем развитии исторических событий. В подвале музея представлены четыре полномасштабные диорамы, которые знакомят посетителей с повседневной жизнью жителей Македонии в начале 20-го века. Коллекция, представленная на первом этаже, включает в себя военные реликвии Балканской войны, принадлежавшие Греческой, Сербской, Болгарской и Османской армиям. В аудитории музея можно увидеть модели ручной работы оружия и техники, используемых Греческой Армией. Кроме того, в аудитории посетителям смогут показать документальные фильмы на актуальные темы и видеоматериалы об истории и исторических достопримечательностях Салоников.

Музейные экспонаты включают книги, карты, газеты и литографии Македонии, фотографические материалы, семейные драгоценности, оружие, личные вещи и традиционные костюмы македонских борцов. Музей дополнительно оснащён электронной системой информации, а также специально обустроенным залом для аудиовизуальных программ и диорамой.

Научно-исследовательский центр, работающий на базе Музея, занимается исследовательской и издательской деятельностью, в дополнение к поддержке богатых архивных материалов в период 1870—1912 годов.

Исследовательский Центр Истории и Документации Македонии

В 1988 году для продвижения исторического исследования Македонии в целом и Македонского вопроса в частности, в музее был создан Исследовательский Центр Истории и Документации Македонии (KEMIT). Центр, который располагается в специализированной библиотеке, оцифровывает ресурсы и обширные архивные материалы (Греческие и международные, общественные и частные, используется школьниками и студентами.

Архивные материалы Центра датируются между 1770—1912 годами. Также в Центре существует фотоархив, который содержит более 4000 фотографий людей, городов и деревень Македонии 19-20-х веков.

См. также

Напишите отзыв о статье "Музей борьбы за Македонию"

Литература

  • Anastasia Karakasidou. Affections of a Greek Hero: Pavlos Melas and Heroic Representations in Greece // Balkan Identities: Nation and Memory / Maria Todorova. — NYU Press, 2004. — P. 197–232 (p. 212). — ISBN 0814782795.

Χρίστος Ε. Λαμπρινός, «Πότε εκτίσθη το Ελληνικό Γενικό Προξενείο Θεσσαλονίκης» (Christos, E. Labrinos, «When the Greek General Consulate of Thessaloniki was built») Makedonika, vol. 19, 1979, pp. 401–407.

Κωνσταντίνος Μαζαράκης-Αινιάν, «Μακεδονικός Αγώνας — Αναμνήσεις», Ο Μακεδονικός Αγώνας, Απομνημονεύματα (Constantinos Mazarakis-Ainian, Makedonikos Agon, Memoirs), Institute for Balkan Studies, Thessaloniki 1984, p. 182

Αλέξανδρος Ζάννας, «Μακεδονικός Αγώνας — Αναμνήσεις», Ο Μακεδονικός Αγώνας, Απομνημονεύματα (Alexandros Zannas, Makedonikos Agon, Memoirs),Institute for Balkan Studies, Thessaloniki 1984, p. 113

Ссылки

  • [www.macedonian-heritage.gr/Museums/History_And_War/Mma_Thessalonikhs.html Музей борьбы за Македонию на Macedonian Heritage]  (англ.)
  • [www.hri.org/culture97/tour/museums/4.html Музей борьбы за Македонию — Museums of Thessaloniki]
  • [www.hri.org www.hri.org]
  • [travelthessaloniki.com travelthessaloniki.com]

Отрывок, характеризующий Музей борьбы за Македонию

Борис Друбецкой, en garcon (холостяком), как он говорил, оставив свою жену в Москве, был также на этом бале и, хотя не генерал адъютант, был участником на большую сумму в подписке для бала. Борис теперь был богатый человек, далеко ушедший в почестях, уже не искавший покровительства, а на ровной ноге стоявший с высшими из своих сверстников.
В двенадцать часов ночи еще танцевали. Элен, не имевшая достойного кавалера, сама предложила мазурку Борису. Они сидели в третьей паре. Борис, хладнокровно поглядывая на блестящие обнаженные плечи Элен, выступавшие из темного газового с золотом платья, рассказывал про старых знакомых и вместе с тем, незаметно для самого себя и для других, ни на секунду не переставал наблюдать государя, находившегося в той же зале. Государь не танцевал; он стоял в дверях и останавливал то тех, то других теми ласковыми словами, которые он один только умел говорить.
При начале мазурки Борис видел, что генерал адъютант Балашев, одно из ближайших лиц к государю, подошел к нему и непридворно остановился близко от государя, говорившего с польской дамой. Поговорив с дамой, государь взглянул вопросительно и, видно, поняв, что Балашев поступил так только потому, что на то были важные причины, слегка кивнул даме и обратился к Балашеву. Только что Балашев начал говорить, как удивление выразилось на лице государя. Он взял под руку Балашева и пошел с ним через залу, бессознательно для себя расчищая с обеих сторон сажени на три широкую дорогу сторонившихся перед ним. Борис заметил взволнованное лицо Аракчеева, в то время как государь пошел с Балашевым. Аракчеев, исподлобья глядя на государя и посапывая красным носом, выдвинулся из толпы, как бы ожидая, что государь обратится к нему. (Борис понял, что Аракчеев завидует Балашеву и недоволен тем, что какая то, очевидно, важная, новость не через него передана государю.)
Но государь с Балашевым прошли, не замечая Аракчеева, через выходную дверь в освещенный сад. Аракчеев, придерживая шпагу и злобно оглядываясь вокруг себя, прошел шагах в двадцати за ними.
Пока Борис продолжал делать фигуры мазурки, его не переставала мучить мысль о том, какую новость привез Балашев и каким бы образом узнать ее прежде других.
В фигуре, где ему надо было выбирать дам, шепнув Элен, что он хочет взять графиню Потоцкую, которая, кажется, вышла на балкон, он, скользя ногами по паркету, выбежал в выходную дверь в сад и, заметив входящего с Балашевым на террасу государя, приостановился. Государь с Балашевым направлялись к двери. Борис, заторопившись, как будто не успев отодвинуться, почтительно прижался к притолоке и нагнул голову.
Государь с волнением лично оскорбленного человека договаривал следующие слова:
– Без объявления войны вступить в Россию. Я помирюсь только тогда, когда ни одного вооруженного неприятеля не останется на моей земле, – сказал он. Как показалось Борису, государю приятно было высказать эти слова: он был доволен формой выражения своей мысли, но был недоволен тем, что Борис услыхал их.
– Чтоб никто ничего не знал! – прибавил государь, нахмурившись. Борис понял, что это относилось к нему, и, закрыв глаза, слегка наклонил голову. Государь опять вошел в залу и еще около получаса пробыл на бале.
Борис первый узнал известие о переходе французскими войсками Немана и благодаря этому имел случай показать некоторым важным лицам, что многое, скрытое от других, бывает ему известно, и через то имел случай подняться выше во мнении этих особ.

Неожиданное известие о переходе французами Немана было особенно неожиданно после месяца несбывавшегося ожидания, и на бале! Государь, в первую минуту получения известия, под влиянием возмущения и оскорбления, нашел то, сделавшееся потом знаменитым, изречение, которое самому понравилось ему и выражало вполне его чувства. Возвратившись домой с бала, государь в два часа ночи послал за секретарем Шишковым и велел написать приказ войскам и рескрипт к фельдмаршалу князю Салтыкову, в котором он непременно требовал, чтобы были помещены слова о том, что он не помирится до тех пор, пока хотя один вооруженный француз останется на русской земле.
На другой день было написано следующее письмо к Наполеону.
«Monsieur mon frere. J'ai appris hier que malgre la loyaute avec laquelle j'ai maintenu mes engagements envers Votre Majeste, ses troupes ont franchis les frontieres de la Russie, et je recois a l'instant de Petersbourg une note par laquelle le comte Lauriston, pour cause de cette agression, annonce que Votre Majeste s'est consideree comme en etat de guerre avec moi des le moment ou le prince Kourakine a fait la demande de ses passeports. Les motifs sur lesquels le duc de Bassano fondait son refus de les lui delivrer, n'auraient jamais pu me faire supposer que cette demarche servirait jamais de pretexte a l'agression. En effet cet ambassadeur n'y a jamais ete autorise comme il l'a declare lui meme, et aussitot que j'en fus informe, je lui ai fait connaitre combien je le desapprouvais en lui donnant l'ordre de rester a son poste. Si Votre Majeste n'est pas intentionnee de verser le sang de nos peuples pour un malentendu de ce genre et qu'elle consente a retirer ses troupes du territoire russe, je regarderai ce qui s'est passe comme non avenu, et un accommodement entre nous sera possible. Dans le cas contraire, Votre Majeste, je me verrai force de repousser une attaque que rien n'a provoquee de ma part. Il depend encore de Votre Majeste d'eviter a l'humanite les calamites d'une nouvelle guerre.
Je suis, etc.
(signe) Alexandre».
[«Государь брат мой! Вчера дошло до меня, что, несмотря на прямодушие, с которым соблюдал я мои обязательства в отношении к Вашему Императорскому Величеству, войска Ваши перешли русские границы, и только лишь теперь получил из Петербурга ноту, которою граф Лористон извещает меня, по поводу сего вторжения, что Ваше Величество считаете себя в неприязненных отношениях со мною, с того времени как князь Куракин потребовал свои паспорта. Причины, на которых герцог Бассано основывал свой отказ выдать сии паспорты, никогда не могли бы заставить меня предполагать, чтобы поступок моего посла послужил поводом к нападению. И в действительности он не имел на то от меня повеления, как было объявлено им самим; и как только я узнал о сем, то немедленно выразил мое неудовольствие князю Куракину, повелев ему исполнять по прежнему порученные ему обязанности. Ежели Ваше Величество не расположены проливать кровь наших подданных из за подобного недоразумения и ежели Вы согласны вывести свои войска из русских владений, то я оставлю без внимания все происшедшее, и соглашение между нами будет возможно. В противном случае я буду принужден отражать нападение, которое ничем не было возбуждено с моей стороны. Ваше Величество, еще имеете возможность избавить человечество от бедствий новой войны.
(подписал) Александр». ]


13 го июня, в два часа ночи, государь, призвав к себе Балашева и прочтя ему свое письмо к Наполеону, приказал ему отвезти это письмо и лично передать французскому императору. Отправляя Балашева, государь вновь повторил ему слова о том, что он не помирится до тех пор, пока останется хотя один вооруженный неприятель на русской земле, и приказал непременно передать эти слова Наполеону. Государь не написал этих слов в письме, потому что он чувствовал с своим тактом, что слова эти неудобны для передачи в ту минуту, когда делается последняя попытка примирения; но он непременно приказал Балашеву передать их лично Наполеону.
Выехав в ночь с 13 го на 14 е июня, Балашев, сопутствуемый трубачом и двумя казаками, к рассвету приехал в деревню Рыконты, на французские аванпосты по сю сторону Немана. Он был остановлен французскими кавалерийскими часовыми.
Французский гусарский унтер офицер, в малиновом мундире и мохнатой шапке, крикнул на подъезжавшего Балашева, приказывая ему остановиться. Балашев не тотчас остановился, а продолжал шагом подвигаться по дороге.
Унтер офицер, нахмурившись и проворчав какое то ругательство, надвинулся грудью лошади на Балашева, взялся за саблю и грубо крикнул на русского генерала, спрашивая его: глух ли он, что не слышит того, что ему говорят. Балашев назвал себя. Унтер офицер послал солдата к офицеру.
Не обращая на Балашева внимания, унтер офицер стал говорить с товарищами о своем полковом деле и не глядел на русского генерала.
Необычайно странно было Балашеву, после близости к высшей власти и могуществу, после разговора три часа тому назад с государем и вообще привыкшему по своей службе к почестям, видеть тут, на русской земле, это враждебное и главное – непочтительное отношение к себе грубой силы.
Солнце только начинало подниматься из за туч; в воздухе было свежо и росисто. По дороге из деревни выгоняли стадо. В полях один за одним, как пузырьки в воде, вспырскивали с чувыканьем жаворонки.
Балашев оглядывался вокруг себя, ожидая приезда офицера из деревни. Русские казаки, и трубач, и французские гусары молча изредка глядели друг на друга.
Французский гусарский полковник, видимо, только что с постели, выехал из деревни на красивой сытой серой лошади, сопутствуемый двумя гусарами. На офицере, на солдатах и на их лошадях был вид довольства и щегольства.
Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.
Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.