Музей полиции Нью-Йорка

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Музей
Музей полиции Нью-Йорка
New York City Police Museum (NYCPM)

Внешний вид музея.
Страна США
Местоположение Нью-Йорк, Манхэттен, Олд-Слип
Дата основания 2000 год
Состояние Временно закрыт
Сайт [www.nycpolicemuseum.org/index.html Официальный сайт]
Координаты: 40°42′13″ с. ш. 74°00′29″ з. д. / 40.703538° с. ш. 74.008192° з. д. / 40.703538; -74.008192 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.703538&mlon=-74.008192&zoom=12 (O)] (Я)

Музе́й поли́ции Нью-Йорка (New York City Police Museum). Расположен на острове Манхэттен, недалеко от Уолл-стрит в Нью-Йорке (США). Хранит коллекцию вещей из истории Полицейского Департамента Нью-Йорка (NYPD), начиная с его учреждения в 1845 году и до наших дней.





История

Официально учреждён в 2000 году, хотя формально существовал с января 1999 года как небольшая выставочная галерея при Полицейской Академии Нью-Йорка.

В январе 2002 года музей получил отдельное здание на Old Slip, рядом с Южным уличным морским портом на острове Манхэттен.

Среди экспонатов музея можно увидеть:

Кроме того, можно увидеть:

  • огромный фотоаппарат 1910-х годов, использовавшийся для снимков арестованных;
  • картотеку преступников, составленную по системе Бертильона;
  • коллекцию медных блях (copper), благодаря которым полицейские получили прозвище "копы";
  • коллекцию конфискованного оружия (включая оружие, использовавшееся бригадой Аль Капоне и различные виды самодельного оружия, такие, как обрез в футляре для скрипки или большая дубина с металлическими шипами).

Галерея

См. также

Напишите отзыв о статье "Музей полиции Нью-Йорка"

Ссылки

  • [www.nycpolicemuseum.org/index.html Official website/ Официальная страница музея]

Отрывок, характеризующий Музей полиции Нью-Йорка

– Вот Софья Александровна непременно увидят, – шопотом сказала Дуняша; – а вы всё смеетесь.
Соня слышала эти слова, и слышала, как Наташа шопотом сказала:
– И я знаю, что она увидит; она и прошлого года видела.
Минуты три все молчали. «Непременно!» прошептала Наташа и не докончила… Вдруг Соня отсторонила то зеркало, которое она держала, и закрыла глаза рукой.
– Ах, Наташа! – сказала она.
– Видела? Видела? Что видела? – вскрикнула Наташа, поддерживая зеркало.
Соня ничего не видала, она только что хотела замигать глазами и встать, когда услыхала голос Наташи, сказавшей «непременно»… Ей не хотелось обмануть ни Дуняшу, ни Наташу, и тяжело было сидеть. Она сама не знала, как и вследствие чего у нее вырвался крик, когда она закрыла глаза рукою.
– Его видела? – спросила Наташа, хватая ее за руку.
– Да. Постой… я… видела его, – невольно сказала Соня, еще не зная, кого разумела Наташа под словом его: его – Николая или его – Андрея.
«Но отчего же мне не сказать, что я видела? Ведь видят же другие! И кто же может уличить меня в том, что я видела или не видала?» мелькнуло в голове Сони.
– Да, я его видела, – сказала она.
– Как же? Как же? Стоит или лежит?
– Нет, я видела… То ничего не было, вдруг вижу, что он лежит.
– Андрей лежит? Он болен? – испуганно остановившимися глазами глядя на подругу, спрашивала Наташа.
– Нет, напротив, – напротив, веселое лицо, и он обернулся ко мне, – и в ту минуту как она говорила, ей самой казалось, что она видела то, что говорила.
– Ну а потом, Соня?…
– Тут я не рассмотрела, что то синее и красное…
– Соня! когда он вернется? Когда я увижу его! Боже мой, как я боюсь за него и за себя, и за всё мне страшно… – заговорила Наташа, и не отвечая ни слова на утешения Сони, легла в постель и долго после того, как потушили свечу, с открытыми глазами, неподвижно лежала на постели и смотрела на морозный, лунный свет сквозь замерзшие окна.


Вскоре после святок Николай объявил матери о своей любви к Соне и о твердом решении жениться на ней. Графиня, давно замечавшая то, что происходило между Соней и Николаем, и ожидавшая этого объяснения, молча выслушала его слова и сказала сыну, что он может жениться на ком хочет; но что ни она, ни отец не дадут ему благословения на такой брак. В первый раз Николай почувствовал, что мать недовольна им, что несмотря на всю свою любовь к нему, она не уступит ему. Она, холодно и не глядя на сына, послала за мужем; и, когда он пришел, графиня хотела коротко и холодно в присутствии Николая сообщить ему в чем дело, но не выдержала: заплакала слезами досады и вышла из комнаты. Старый граф стал нерешительно усовещивать Николая и просить его отказаться от своего намерения. Николай отвечал, что он не может изменить своему слову, и отец, вздохнув и очевидно смущенный, весьма скоро перервал свою речь и пошел к графине. При всех столкновениях с сыном, графа не оставляло сознание своей виноватости перед ним за расстройство дел, и потому он не мог сердиться на сына за отказ жениться на богатой невесте и за выбор бесприданной Сони, – он только при этом случае живее вспоминал то, что, ежели бы дела не были расстроены, нельзя было для Николая желать лучшей жены, чем Соня; и что виновен в расстройстве дел только один он с своим Митенькой и с своими непреодолимыми привычками.