Музыкальный жанр

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Музыка́льный жанр — многозначное понятие, характеризующее роды и виды музыкального творчества в связи с их происхождением, условиями исполнения и восприятием (определение Т.В.Чередниченко).





Многозначность

Многозначность понятия музыкального жанра связано c тем, что не все определяющие его факторы действуют одновременно и c равной силой. Поэтому в музыковедении сложились различные системы классификации музыкального жанра, которые зависят от того, какой из обусловливающих жанр факторов рассматривается в качестве основного. Нередко одно и то же произведение может быть охарактеризовано c разных точек зрения или один и тот же жанр можно отнести к нескольким жанровым группам. Можно выделить и «жанры внутри жанров», например, входящие в оперу различные жанры вокальной и инструментальной музыки. Опера же является по существу синтетическим жанром, в котором объединяются различные виды искусства. Поэтому при классификации необходимо иметь в виду, какой именно фактор или сочетание нескольких факторов является решающим. Жанровые черты могут переплетаться: например, песенно-танцевальные жанры. Состав исполнителей и способ исполнения определяют наиболее распространенную классификацию жанров. Это прежде всего разделение на вокальные и инструментальные жанры. Некоторые жанры имеют сложную историю, затрудняющую их классификацию. Так, кантата может представлять собой и камерное сольное произведение, и крупное сочинение для смешанного состава (xop, солисты, оркестр)[1].

Жанр и форма

Понятие музыкального жанра отчасти сближается с одним из значений музыкальной формы[2]. Некоторые зарубежные исследователи, говоря о понятиях жанр и форма, показывают, как разные по форме произведения, могут быть одинаковыми по жанру, и наоборот[3].

Понятие музыкального жанра отображает основную проблему музыковедения и музыкальной эстетики — взаимосвязь между внемузыкальными факторами творчества и её сугубо музыкальными характеристиками. Музыкальный жанр является одним из важнейших средств художественного отождествления. Понятие музыкального жанра может рассматриваться в более широком и более узком аспекте. В более широком говорят об оперном, симфоническом, камерном жанре и т. д. В более узком различают жанры лирической и комической оперы; симфонии и симфониетты; арии, ариозо, каватины и т. п.

Ряд исследователей (в частности Виктор Цуккерман) различают первичные и вторичные музыкальные жанры. Первичные непосредственно связанны с условиями их бытования, а вторичные жанры формировались в условиях концертного исполнительства.

Е. Назайкинский выделяет три исторические формы функционирования жанров — синкретическую, эстетическую и виртуальную. В синкретической форме, которая характеризуется синхронностью творчества и восприятия, музыкальный жанр выступает прежде всего как канон, который обеспечивает воспроизведение соответствующей определенной традиции ситуации. В эстетической форме, появившейся с распространением нотной записи, музыка становится эстетическим феноменом и на первый план выходят семантические функции. В виртуальной форме, которая благодаря распространению звукозаписи характеризуется возможностью воспринимать музыку в различных условиях, на первый план выходят структурообразующие функции жанра, что нередко приводит к путанице терминов музыкального жанра и стиля, особенно в популярной музыке.

См. также

Напишите отзыв о статье "Музыкальный жанр"

Примечания

  1. [www.belcanto.ru/zhanr.html Жанр музыкальный] belcanto.ru
  2. Форма музыкальная / Ю. Н. Холопов. // Симон — Хейлер. — М. : Советская энциклопедия : Советский композитор, 1981. — (Музыкальная энциклопедия : [в 6 т.] / гл. ред. Ю. В. Келдыш ; 1973—1982, т. 5).</span>
  3. Green, Douglass M. Form in Tonal Music. — Holt, Rinehart, and Winston, Inc. — 1965. — ISBN 0-03-020286-8.</span>
  4. </ol>

Литература

  • Handbuch der musikalischen Gattungen, hrsg. v. H. Leuchtmann u. S. Mauser. Laaber, 1993-2010 (24 Teilbände)
    • Bd. 1. Die Sinfonie im 18. Jahrhundert von der Opersinfonie zur Konzertsinfonie.
    • Bd. 2. Die Sinfonie der Wiener Klassik.
    • Bd. 3. Symphonische Musik im 19. und 20. Jahrhundert. 2 Teile.
    • Bd. 4. Das Konzert.
    • Bd. 5. Die Sonate.
    • Bd. 6. Das Streichquartett. 2 Teile.
    • Bd. 7. Gattungen Der Musik für Tasteninstrumente. 3 Teile.
    • Bd. 8. Musikalische Lyrik. Lied und vokale Ensemblekunst. 2 Teile.
    • Bd. 9. Messe und Motette (1998).
    • Bd. 10. Oratorium und Passion. 2 Teile.
    • Bd. 11. Die Oper im 17. Jahrhundert.
    • Bd. 12. Die Oper im 18. Jahrhundert.
    • Bd. 13. Oper und Musikdrama im 19. Jahrhundert.
    • Bd. 14. Musiktheater im 20. Jahrhundert.
    • Bd. 15. Gattungstheorie.
    • Bd. 16. Supplement: Register, Quellen, Literatur.
    • Bd. 17. T.1: Gesellschaftsmusik. Bläsermusik. Bewegungsmusik; T.2: Kantate. Ältere geistliche Musik. Schauspielmusik.
  • Musikalische Gattungen in Einzeldarstellungen. Kassel, Basel: Bärenreiter, 1981
    • Band 1: Symphonische Musik.
    • Band 2: Die Messe.
  • Т.В. Чередниченко. Жанр музыкальный // Музыкальный энциклопедический словарь, 1990, с.192.
  • Е. В. Назайкинский. Стиль и жанр в музыке. М., 2003

Отрывок, характеризующий Музыкальный жанр

Балашев обедал в этот день с маршалом в том же сарае, на той же доске на бочках.
На другой день Даву выехал рано утром и, пригласив к себе Балашева, внушительно сказал ему, что он просит его оставаться здесь, подвигаться вместе с багажами, ежели они будут иметь на то приказания, и не разговаривать ни с кем, кроме как с господином де Кастро.
После четырехдневного уединения, скуки, сознания подвластности и ничтожества, особенно ощутительного после той среды могущества, в которой он так недавно находился, после нескольких переходов вместе с багажами маршала, с французскими войсками, занимавшими всю местность, Балашев привезен был в Вильну, занятую теперь французами, в ту же заставу, на которой он выехал четыре дня тому назад.
На другой день императорский камергер, monsieur de Turenne, приехал к Балашеву и передал ему желание императора Наполеона удостоить его аудиенции.
Четыре дня тому назад у того дома, к которому подвезли Балашева, стояли Преображенского полка часовые, теперь же стояли два французских гренадера в раскрытых на груди синих мундирах и в мохнатых шапках, конвой гусаров и улан и блестящая свита адъютантов, пажей и генералов, ожидавших выхода Наполеона вокруг стоявшей у крыльца верховой лошади и его мамелюка Рустава. Наполеон принимал Балашева в том самом доме в Вильве, из которого отправлял его Александр.


Несмотря на привычку Балашева к придворной торжественности, роскошь и пышность двора императора Наполеона поразили его.
Граф Тюрен ввел его в большую приемную, где дожидалось много генералов, камергеров и польских магнатов, из которых многих Балашев видал при дворе русского императора. Дюрок сказал, что император Наполеон примет русского генерала перед своей прогулкой.
После нескольких минут ожидания дежурный камергер вышел в большую приемную и, учтиво поклонившись Балашеву, пригласил его идти за собой.
Балашев вошел в маленькую приемную, из которой была одна дверь в кабинет, в тот самый кабинет, из которого отправлял его русский император. Балашев простоял один минуты две, ожидая. За дверью послышались поспешные шаги. Быстро отворились обе половинки двери, камергер, отворивший, почтительно остановился, ожидая, все затихло, и из кабинета зазвучали другие, твердые, решительные шаги: это был Наполеон. Он только что окончил свой туалет для верховой езды. Он был в синем мундире, раскрытом над белым жилетом, спускавшимся на круглый живот, в белых лосинах, обтягивающих жирные ляжки коротких ног, и в ботфортах. Короткие волоса его, очевидно, только что были причесаны, но одна прядь волос спускалась книзу над серединой широкого лба. Белая пухлая шея его резко выступала из за черного воротника мундира; от него пахло одеколоном. На моложавом полном лице его с выступающим подбородком было выражение милостивого и величественного императорского приветствия.
Он вышел, быстро подрагивая на каждом шагу и откинув несколько назад голову. Вся его потолстевшая, короткая фигура с широкими толстыми плечами и невольно выставленным вперед животом и грудью имела тот представительный, осанистый вид, который имеют в холе живущие сорокалетние люди. Кроме того, видно было, что он в этот день находился в самом хорошем расположении духа.
Он кивнул головою, отвечая на низкий и почтительный поклон Балашева, и, подойдя к нему, тотчас же стал говорить как человек, дорожащий всякой минутой своего времени и не снисходящий до того, чтобы приготавливать свои речи, а уверенный в том, что он всегда скажет хорошо и что нужно сказать.
– Здравствуйте, генерал! – сказал он. – Я получил письмо императора Александра, которое вы доставили, и очень рад вас видеть. – Он взглянул в лицо Балашева своими большими глазами и тотчас же стал смотреть вперед мимо него.
Очевидно было, что его не интересовала нисколько личность Балашева. Видно было, что только то, что происходило в его душе, имело интерес для него. Все, что было вне его, не имело для него значения, потому что все в мире, как ему казалось, зависело только от его воли.
– Я не желаю и не желал войны, – сказал он, – но меня вынудили к ней. Я и теперь (он сказал это слово с ударением) готов принять все объяснения, которые вы можете дать мне. – И он ясно и коротко стал излагать причины своего неудовольствия против русского правительства.
Судя по умеренно спокойному и дружелюбному тону, с которым говорил французский император, Балашев был твердо убежден, что он желает мира и намерен вступить в переговоры.