Музыка Бутана
Музыка Бутана включает такие традиционные жанры как жунгдра, боедра (англ. boedra) и современный стиль ригсар.
Содержание
Народная и классическая музыка
Бутан был объединён в XVII веке Шабдрунгом Нгавангом Намгьялом (1594—1652). На этот период приходится расцвет бутанской народной музыки и танцев (цам). В это время основными инструментами были лингм (флейта), драмньен (лютня) и чиванг (скрипка).
Большое влияние на культуру и музыку Бутана оказали буддизм ветви Друкпа Кагью и буддийская музыка . Много народных песен и мелодий являются производными от музыки Друкпа[1].
Народные инструменты
Современное состояние
Одним из ведущих бутанских музыковедов и музыкантов является Джигме Друкпа (англ. Jigme Drukpa). В монастырях Бутана сохраняются традиции духовной музыки. Например, один из известных современных исполнителей буддистской музыки Лама Гъюрме получил своё музыкальное духовное образование в монастырях Бутана.[3] Некоторые музыканты, такие как Таши Норбу, целенаправленно развивают народную музыку Бутана.
Современная популярная музыка
В отличие от многих других стран, бутанская народная музыка практически не используется в популярной музыке.
История бутанской популярной музыки берёт своё начало с радиопередач радиовещательной службы Бутана, в эфире которой звучали произведения Таши Ньенча (англ. Tashi Nyencha), основавшего в 1991 году первую студию звукозаписи в Тхимпху. До этого граждане Бутана слушали в основном индийскую поп-музыку (филми ).
Первая крупная звезда бутанской поп-музыки — Шера Лендуп (англ. Shera Lhendup), чья звёздная карьера началась в 1981 году с песней Jyalam Jaylam Gi Ashi, однако в течение ряда лет стиль ригсар был не очень популярен.
К концу 1980-х годов ригсар становится доминирующим стилем музыки в Бутане[2]. После основания лейбла Norling Drayang произошло смешение индийской, непальской и западной поп-музыки. Самым популярным альбомом в этом стиле стал New Waves, который записали в 1996 году Суреш Моктан (англ. Suresh Moktan) и Лхамо Дукпа (Lhamo Dukpa). Лхамо Дукпа является первым современным певцом Бутана, исполняющим собственноручно написанные песни.
Из других музыкантов стиля ригсар можно выделить Нетена Дорджи (англ. Neten Dorji).
Напишите отзыв о статье "Музыка Бутана"
Примечания
- ↑ Geoff Wood. [www.abc.net.au/rn/relig/rhythm/stories/s1360626.htm Sounds of the Thunder Dragon] (англ.)(недоступная ссылка — история) (11 May 2005). Проверено 28 февраля 2011. [web.archive.org/20050524100058/www.abc.net.au/rn/relig/rhythm/stories/s1360626.htm Архивировано из первоисточника 24 мая 2005].
- ↑ 1 2 [www.kuenselonline.com/modules.php?name=News&file=article&sid=2420 From Ngesem Ngesem to Khu Khu Khu... Rigsar music woos local music fans] (англ.). Проверено 28 февраля 2011. [www.webcitation.org/69L7iB8Pn Архивировано из первоисточника 22 июля 2012].
- ↑ [www.lamagyurme.fr/ Lama Gyurme] (фр.) [www.gnozis.info/?q=book/export/html/1520 Lama Gyurme & Jean-Philippe Rykiel]
Ссылки
- [web.archive.org/web/20051108034344/www.uib.no/people/hgajj/bhutan.html Rigsar Music Vs. Traditional Music] (англ.). Traditional Music from Bhutan. Проверено 20 августа 2011.
- [www.abc.net.au/rn/relig/rhythm/stories/s1360626.htm Sounds of the Thunder Dragon] (англ.)(недоступная ссылка — история). The Rhythm Divide (11 May 2005). Проверено 20 августа 2011. [web.archive.org/20050524100058/www.abc.net.au/rn/relig/rhythm/stories/s1360626.htm Архивировано из первоисточника 24 мая 2005].
- [www.raonline.ch/pages/bt/visin/bt_music01a.html The traditional Bhutanese guitar] (англ.). Rigsar Dranyen. Проверено 20 августа 2011. [www.webcitation.org/67bqWrxI9 Архивировано из первоисточника 12 мая 2012].
- [www.kuenselonline.com/modules.php?name=News&file=article&sid=2420 From Ngesem Ngesem to Khu Khu Khu... Rigsar music woos local music fans] (англ.). Kuensel Online. Проверено 20 августа 2011. [www.webcitation.org/67bqXdxtM Архивировано из первоисточника 12 мая 2012].
|
|
Отрывок, характеризующий Музыка Бутана– Однако мочи нет, – сказал Ильин, замечавший, что Ростову не нравится разговор Здржинского. – И чулки, и рубашка, и под меня подтекло. Пойду искать приюта. Кажется, дождик полегче. – Ильин вышел, и Здржинский уехал.Через пять минут Ильин, шлепая по грязи, прибежал к шалашу. – Ура! Ростов, идем скорее. Нашел! Вот тут шагов двести корчма, уж туда забрались наши. Хоть посушимся, и Марья Генриховна там. Марья Генриховна была жена полкового доктора, молодая, хорошенькая немка, на которой доктор женился в Польше. Доктор, или оттого, что не имел средств, или оттого, что не хотел первое время женитьбы разлучаться с молодой женой, возил ее везде за собой при гусарском полку, и ревность доктора сделалась обычным предметом шуток между гусарскими офицерами. Ростов накинул плащ, кликнул за собой Лаврушку с вещами и пошел с Ильиным, где раскатываясь по грязи, где прямо шлепая под утихавшим дождем, в темноте вечера, изредка нарушаемой далекими молниями. – Ростов, ты где? – Здесь. Какова молния! – переговаривались они. В покинутой корчме, перед которою стояла кибиточка доктора, уже было человек пять офицеров. Марья Генриховна, полная белокурая немочка в кофточке и ночном чепчике, сидела в переднем углу на широкой лавке. Муж ее, доктор, спал позади ее. Ростов с Ильиным, встреченные веселыми восклицаниями и хохотом, вошли в комнату. – И! да у вас какое веселье, – смеясь, сказал Ростов. – А вы что зеваете? – Хороши! Так и течет с них! Гостиную нашу не замочите. – Марьи Генриховны платье не запачкать, – отвечали голоса. Ростов с Ильиным поспешили найти уголок, где бы они, не нарушая скромности Марьи Генриховны, могли бы переменить мокрое платье. Они пошли было за перегородку, чтобы переодеться; но в маленьком чуланчике, наполняя его весь, с одной свечкой на пустом ящике, сидели три офицера, играя в карты, и ни за что не хотели уступить свое место. Марья Генриховна уступила на время свою юбку, чтобы употребить ее вместо занавески, и за этой занавеской Ростов и Ильин с помощью Лаврушки, принесшего вьюки, сняли мокрое и надели сухое платье. В разломанной печке разложили огонь. Достали доску и, утвердив ее на двух седлах, покрыли попоной, достали самоварчик, погребец и полбутылки рому, и, попросив Марью Генриховну быть хозяйкой, все столпились около нее. Кто предлагал ей чистый носовой платок, чтобы обтирать прелестные ручки, кто под ножки подкладывал ей венгерку, чтобы не было сыро, кто плащом занавешивал окно, чтобы не дуло, кто обмахивал мух с лица ее мужа, чтобы он не проснулся. – Оставьте его, – говорила Марья Генриховна, робко и счастливо улыбаясь, – он и так спит хорошо после бессонной ночи. – Нельзя, Марья Генриховна, – отвечал офицер, – надо доктору прислужиться. Все, может быть, и он меня пожалеет, когда ногу или руку резать станет. Стаканов было только три; вода была такая грязная, что нельзя было решить, когда крепок или некрепок чай, и в самоваре воды было только на шесть стаканов, но тем приятнее было по очереди и старшинству получить свой стакан из пухлых с короткими, не совсем чистыми, ногтями ручек Марьи Генриховны. Все офицеры, казалось, действительно были в этот вечер влюблены в Марью Генриховну. Даже те офицеры, которые играли за перегородкой в карты, скоро бросили игру и перешли к самовару, подчиняясь общему настроению ухаживанья за Марьей Генриховной. Марья Генриховна, видя себя окруженной такой блестящей и учтивой молодежью, сияла счастьем, как ни старалась она скрывать этого и как ни очевидно робела при каждом сонном движении спавшего за ней мужа. |