Музыка Нигерии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Музыка Нигерии (англ. Music of Nigeria) — народные и популярные музыкальные произведения в Нигерии. Стиль народной музыки связан с множеством этнических групп в стране, у каждой из которых есть свои музыкальные инструменты и песни. Мало что известно о музыкальной истории страны до начала колонизации европейцами, хотя судя по найденным свидетельствам на раскопках, начиная с 16 и 17 веков на различных предметах были нанесены изображения музыкантов и их инструментов[1].



Обзор

Нигерию называют «Сердцем африканской музыки» из-за её роли в развитии западно-африканского хайлайфа и музыки пальмового вина, которые сочетают в себе характерные африканские ритмы. В Нигерии также популярны музыкальные течения из Конго. Музыка Нигерии получила международное признание не только в области народной, но и популярной музыки[2]. Одним из самых известных музыкантов Нигерии является Фела Кути.

Полиритмия, когда один исполнитель играет в другом размере, нежели остальные, являются частью традиционной африканской музыки[3]; Нигерия не является исключением. Также применяется гемиола, ритмический приём, при котором трёхдольный метр изменяется на двудольный путём переноса акцентов в такте[4].

Нигерия имеет одни из самых передовых студий звукозаписи в Африке, и обеспечивает надёжные коммерческие возможности для музыкальных исполнителей. Ронни Грэм, историк, который специализируется на Западной Африке, описал успех нигерийской музыкальной индустрии как «жажду эстетического и материального успеха; ненасытный аппетит к жизни, любви и музыки огромный внутренний рынок, достаточно большой, чтобы поддерживать артистов, которые поют на региональных языках и экспериментировать с коренными стилями». Тем не менее, коррупция и разгул пиратской деятельности в Нигерии препятствует росту производства[5].

Напишите отзыв о статье "Музыка Нигерии"

Примечания

  1. Karolyi, pg. 4
  2. Graham pg. 598 Graham claims that Nigeria is at the heart of African music and also cites the importance of highlife in Nigerian music, as well as its influence on other countries
  3. [www.africanchorus.org/Voam/Voam624.htm The Orchestra in the African Context]. Africanchorus.org. [www.webcitation.org/6ALkdEtwu Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  4. Karolyi, pgs. 12-14 Karolyi attributes this term to American musicologist and ethnomusicologist Rose Brandel, specifically in The Music of Central Africa: An Ethnomusicological Study
  5. Graham, pg. 588 The music industry is well-developed, with numerous recording studios, a thirst for aesthetic and material success and a voracious appetite for life, love and music.


Отрывок, характеризующий Музыка Нигерии

Николай вдруг почувствовал желание и необходимость рассказать все свои задушевные мысли (такие, которые и не рассказал бы матери, сестре, другу) этой почти чужой женщине. Николаю потом, когда он вспоминал об этом порыве ничем не вызванной, необъяснимой откровенности, которая имела, однако, для него очень важные последствия, казалось (как это и кажется всегда людям), что так, глупый стих нашел; а между тем этот порыв откровенности, вместе с другими мелкими событиями, имел для него и для всей семьи огромные последствия.
– Вот что, ma tante. Maman меня давно женить хочет на богатой, но мне мысль одна эта противна, жениться из за денег.
– О да, понимаю, – сказала губернаторша.
– Но княжна Болконская, это другое дело; во первых, я вам правду скажу, она мне очень нравится, она по сердцу мне, и потом, после того как я ее встретил в таком положении, так странно, мне часто в голову приходило что это судьба. Особенно подумайте: maman давно об этом думала, но прежде мне ее не случалось встречать, как то все так случалось: не встречались. И во время, когда Наташа была невестой ее брата, ведь тогда мне бы нельзя было думать жениться на ней. Надо же, чтобы я ее встретил именно тогда, когда Наташина свадьба расстроилась, ну и потом всё… Да, вот что. Я никому не говорил этого и не скажу. А вам только.
Губернаторша пожала его благодарно за локоть.
– Вы знаете Софи, кузину? Я люблю ее, я обещал жениться и женюсь на ней… Поэтому вы видите, что про это не может быть и речи, – нескладно и краснея говорил Николай.
– Mon cher, mon cher, как же ты судишь? Да ведь у Софи ничего нет, а ты сам говорил, что дела твоего папа очень плохи. А твоя maman? Это убьет ее, раз. Потом Софи, ежели она девушка с сердцем, какая жизнь для нее будет? Мать в отчаянии, дела расстроены… Нет, mon cher, ты и Софи должны понять это.
Николай молчал. Ему приятно было слышать эти выводы.
– Все таки, ma tante, этого не может быть, – со вздохом сказал он, помолчав немного. – Да пойдет ли еще за меня княжна? и опять, она теперь в трауре. Разве можно об этом думать?
– Да разве ты думаешь, что я тебя сейчас и женю. Il y a maniere et maniere, [На все есть манера.] – сказала губернаторша.
– Какая вы сваха, ma tante… – сказал Nicolas, целуя ее пухлую ручку.


Приехав в Москву после своей встречи с Ростовым, княжна Марья нашла там своего племянника с гувернером и письмо от князя Андрея, который предписывал им их маршрут в Воронеж, к тетушке Мальвинцевой. Заботы о переезде, беспокойство о брате, устройство жизни в новом доме, новые лица, воспитание племянника – все это заглушило в душе княжны Марьи то чувство как будто искушения, которое мучило ее во время болезни и после кончины ее отца и в особенности после встречи с Ростовым. Она была печальна. Впечатление потери отца, соединявшееся в ее душе с погибелью России, теперь, после месяца, прошедшего с тех пор в условиях покойной жизни, все сильнее и сильнее чувствовалось ей. Она была тревожна: мысль об опасностях, которым подвергался ее брат – единственный близкий человек, оставшийся у нее, мучила ее беспрестанно. Она была озабочена воспитанием племянника, для которого она чувствовала себя постоянно неспособной; но в глубине души ее было согласие с самой собою, вытекавшее из сознания того, что она задавила в себе поднявшиеся было, связанные с появлением Ростова, личные мечтания и надежды.