Муния Санчес
Муния Санчес исп. Muniadona de Castilla | |||
| |||
---|---|---|---|
Вероисповедание: | католицизм | ||
Смерть: | 1032 или после 1066 | ||
Отец: | Санчо Гарсия (граф Кастилии) | ||
Мать: | Уррака Гомес | ||
Супруг: | Санчо III Великий | ||
Дети: | Гарсия III, Фердинанд I, Рамиро, Гонсало, Бернардо, Химена, Майор |
Му́ния Майо́р Касти́льская (исп. Muniadona de Castilla, варианты — Munia (или Muña) Mayor; умерла в 1032 или после 1066) — королева Наварры, жена короля Санчо III.
Её первоначальное имя — Муниадона (или Муньядона). По некоторым сведениям, Санчо III Великий переименовал её в Мунию Майор, поскольку она была старшей в семье и у неё была тетя с тем же именем Муньядона.
Муния Майор была дочерью графа Санчо Гарсии Кастильского. Её брак с Санчо III сделал её королевой Наварры. Свадьба состоялась в 1016 году и позволил Санчо III установить дружеские отношения с Кастилией. В 1017 году после смерти графа Санчо Гарсии Кастильского Санчо III стал регентом при юном графе Гарсии Санчесе, брат Мунии.
Однако добрососедские отношения между Кастилией, Наваррой и Леоном ухудшились в 1027 году после убийства графа Гарсии Санчеса. Он был обручён с Санчей, дочерью Альфонсо V Леонским, который за подписание брачного договора хотел получить кастильские земли между реками Сеа и Писуэрха. Гарсия Санчес, прибыв в Леон на свадьбу, был убит сыновьями дворянина Вега, которого он изгнал из своих земель.
Санчо III, который противился этой свадьбе и последующей леонской экспансии, в связи с убийством Гарсии Санчеса получил повод начать войну с Королевством Леон. Как зять графа, он немедленно оккупировал Кастилию и развернул полномасштабную войну с наследником Альфонсо, Бермудо III. Объединённые силы Наварры и Кастилии быстро захватили бо́льшую часть королевства Бермудо III. К марту 1033 года королевство Санчо III простиралось от Саморы до Барселоны.
Муния Майор была матерью четырех сыновей и, возможно, двух дочерей:
- Гарсия III Наваррский
- Фердинанд I Великий, родоначальник кастильского королевского дома
- Рамиро
- Гонсало Санчес (граф Собрарбе)
- Бернардо
- Химена, жена Бермудо III Леонского
- Майор, жена Понса, графа Тулузы
Напишите отзыв о статье "Муния Санчес"
Литература
- María de Pilar Rábade-Obradó. Mayor (Mumadonna, Munia) // Lexikon des Mittelalters (LexMA). — München/Zürich: Artemis & Winkler, 1993. — Bd. 6. — S. 428. — ISBN 3-7608-8906-9.
Ссылки
- [fmg.ac/Projects/MedLands/CASTILE.htm#MuniaMayorMSanchoIIINavarre Castile & Leon, Counts & Kings] (англ.)
- [www.manfred-hiebl.de/mittelalter-genealogie/mittelalter/koenige/navarra/sancho_3_der_grosse_koenig_1035.html Sancho III. der Große] (нем.)
Отрывок, характеризующий Муния Санчес
Высокая, полная, с гордым видом дама с круглолицей улыбающейся дочкой, шумя платьями, вошли в гостиную.«Chere comtesse, il y a si longtemps… elle a ete alitee la pauvre enfant… au bal des Razoumowsky… et la comtesse Apraksine… j'ai ete si heureuse…» [Дорогая графиня, как давно… она должна была пролежать в постеле, бедное дитя… на балу у Разумовских… и графиня Апраксина… была так счастлива…] послышались оживленные женские голоса, перебивая один другой и сливаясь с шумом платьев и передвиганием стульев. Начался тот разговор, который затевают ровно настолько, чтобы при первой паузе встать, зашуметь платьями, проговорить: «Je suis bien charmee; la sante de maman… et la comtesse Apraksine» [Я в восхищении; здоровье мамы… и графиня Апраксина] и, опять зашумев платьями, пройти в переднюю, надеть шубу или плащ и уехать. Разговор зашел о главной городской новости того времени – о болезни известного богача и красавца Екатерининского времени старого графа Безухого и о его незаконном сыне Пьере, который так неприлично вел себя на вечере у Анны Павловны Шерер.
– Я очень жалею бедного графа, – проговорила гостья, – здоровье его и так плохо, а теперь это огорченье от сына, это его убьет!
– Что такое? – спросила графиня, как будто не зная, о чем говорит гостья, хотя она раз пятнадцать уже слышала причину огорчения графа Безухого.
– Вот нынешнее воспитание! Еще за границей, – проговорила гостья, – этот молодой человек предоставлен был самому себе, и теперь в Петербурге, говорят, он такие ужасы наделал, что его с полицией выслали оттуда.
– Скажите! – сказала графиня.
– Он дурно выбирал свои знакомства, – вмешалась княгиня Анна Михайловна. – Сын князя Василия, он и один Долохов, они, говорят, Бог знает что делали. И оба пострадали. Долохов разжалован в солдаты, а сын Безухого выслан в Москву. Анатоля Курагина – того отец как то замял. Но выслали таки из Петербурга.
– Да что, бишь, они сделали? – спросила графиня.
– Это совершенные разбойники, особенно Долохов, – говорила гостья. – Он сын Марьи Ивановны Долоховой, такой почтенной дамы, и что же? Можете себе представить: они втроем достали где то медведя, посадили с собой в карету и повезли к актрисам. Прибежала полиция их унимать. Они поймали квартального и привязали его спина со спиной к медведю и пустили медведя в Мойку; медведь плавает, а квартальный на нем.
– Хороша, ma chere, фигура квартального, – закричал граф, помирая со смеху.
– Ах, ужас какой! Чему тут смеяться, граф?
Но дамы невольно смеялись и сами.
– Насилу спасли этого несчастного, – продолжала гостья. – И это сын графа Кирилла Владимировича Безухова так умно забавляется! – прибавила она. – А говорили, что так хорошо воспитан и умен. Вот всё воспитание заграничное куда довело. Надеюсь, что здесь его никто не примет, несмотря на его богатство. Мне хотели его представить. Я решительно отказалась: у меня дочери.
– Отчего вы говорите, что этот молодой человек так богат? – спросила графиня, нагибаясь от девиц, которые тотчас же сделали вид, что не слушают. – Ведь у него только незаконные дети. Кажется… и Пьер незаконный.
Гостья махнула рукой.
– У него их двадцать незаконных, я думаю.
Княгиня Анна Михайловна вмешалась в разговор, видимо, желая выказать свои связи и свое знание всех светских обстоятельств.
– Вот в чем дело, – сказала она значительно и тоже полушопотом. – Репутация графа Кирилла Владимировича известна… Детям своим он и счет потерял, но этот Пьер любимый был.