Муниципалитеты Таррагоны

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск


Таррагона (провинция)

Муниципалитет Municipio Население
(2007)
Айгуамурсия Aiguamurcia 864
Альбиньяна Albiñana 2 200
Ла-Альбиоль Albiol 377
Альканар Alcanar 9 969
Альковер Alcover 4 731
Ла-Альдеа La Aldea 3 927
Альдовер Aldover 946
Ла-Алешар Aleixar 862
Альфара-де-Карлес Alfara de Carles 389
Альфоржа Alforja 1 730
Алио Alió 368
Альмостер Almoster 1 286
Альтафулья Altafulla 4 415
Л'Амеллья-де-Мар L’Ametlla de Mar 7 071
Ла-Амполья La Ampolla 2 662
Ампоста Amposta 19 805
Ла-Арбос Arbós 5 063
Арболи Arbolí 113
Ла-Аржентера L’Argentera 143
Арнес Arnes 497
Аско Ascó 1 616
Баньерес-дель-Пенедес Banyeres del Penedès 2 696
Барбера-де-ла-Конка Barberà de la Conca 513
Батеа Batea 2 112
Бельмун-дель-Приорат Bellmunt del Priorat 336
Бельвей Bellvey 1 840
Бенифальет Benifallet 808
Бенисанет Benisanet 1 249
Ла-Бисбаль-де-Фальсет La Bisbal de Falset 245
Бланкафорт Blancafort 415
Бонастре Bonastre 584
Боржес-дель-Камп Borjas del Campo 1 965
Бот Bot 727
Ботарель Botarell 998
Брафим Bráfim 674
Кабасес Cabacés 343
Кабра-дель-Камп Cabra del Campo 1 011
Калафель Calafell 21 871
Камарлес Camarles 3 479
Камбрильс Cambrils 29 112
Капафонтс Capafons 122
Капсанес Capçanes 401
Касерес Caseres 307
Кастельвель-дель-Камп Castellvell del Camp 2 474
Эль-Калльяр Catllar 3 751
Ла-Сения La Cenia 6 108
Кольдежоу Colldejou 187
Конеса Conesa 137
Константи Constantí 6 183
Корбера-де-Эбро Corbera de Ebro 1 161
Корнуделья-де-Монсан Cornudella de Montsant 1 006
Крешель Creixell 2 952
Кунит Cunit 11 102
Дельтебре Deltebre 11 063
Дуэсайгуэс Dosaiguas 234
Ла-Эсплуга-де-Франколи Espluga de Francolí 3 891
Фальсет Falset 2 742
Ла-Фатарелья La Fatarella 1 170
Ла-Фебро La Febró 56
Ла-Фигера La Figuera 164
Фигерола-дель-Камп Figuerola del Camp 330
Флиш Flix 4 006
Форес Forés 55
Фрежинальс Freginals 451
Ла-Галера La Galera 852
Гандеса Gandesa 3 040
Гарсия Garcia 553
Эльс-Гаридельс Garidells 198
Жинестар Ginestar 1 052
Годаль Godall 817
Гратальопс Gratallops 253
Эльс-Гиаметс Guiamets 332
Орта-де-Сан-Жоан Horta de San Juan 1 253
Ла-Бисбаль-дель-Панадес La Bisbal del Panadés 3 142
Эль-Льоа Lloá 113
Льорак Llorach 113
Льоренс-дель-Пенедес Lloréns 2 085
Маргалеф Margalef 122
Марса Marsá 662
Мас-де-Барберанс Mas de Barberans 667
Масденверже Masdenverge 1 098
Масльоренс Masllorenç 503
Ла-Масо Masó 287
Маспужольс Maspujols 542
Эль-Масроч El Masroig 525
Эль-Мила Milá 177
Миравет Miravet 795
Эль-Молар El Molar 290
Монблан (Таррагона) Montblanc 6 818
Монбрио-дель-Камп Montbrió del Camp 1 917
Монферри Montferri 323
Эль-Монтмель El Montmell 1 341
Мон-Раль Montreal 182
Монт-роч-дель-Камп Montroig 10 292
Мора-де-Эбро Mora de Ebro 5 232
Мора-ла-Нова Mora la Nueva 3 189
Эль-Морель El Morell 2 855
Ла-Морера-де-Монсан La Morera de Montsant 157
Ла-Ноу-де-Гайя La Nou de Gaià 461
Нульес Nulles 414
Ла-Пальма-де-Эбро La Palma de Ebro 421
Эльс-Пальяресос Pallaresos 3 538
Пасанан-и-Бельталь Pasanant 194
Паульс Les Paüls 607
Перафорт Perafort 996
Эль-Перельо El Perelló 2 895
Лес-Пилес Les Piles 201
Эль-Пинель-де-Брай El Pinell de Brai 1 126
Пира Pira 488
Эль-Пла-де-Санта-Мария Pla de Santa María 2 045
Ла-Побла-де-Мафумет Pobla de Mafumet 1 734
Ла-Побла-де-Массалука La Pobla de Massaluca 396
Ла-Побла-де-Монторнес Pobla de Montornés 2 568
Поболеда Poboleda 354
Эль-Пон-де-Арментера Pont de Armentera 604
Понтильс Pontils 146
Поррера Porrera 477
Прадель-де-ла-Тешета Pradell de la Teixeta 169
Прадес Prades 649
Прат-де-Комте Prat de Comte 193
Пратдип Pratdip 760
Пучпелат Puigpelat 891
Кероль Querol 533
Раскера Rasquera 934
Ренау Renau 88
Реус Reus 104 835
Ла-Риба La Riba 710
Риба-Рожа-де-Эбро Riba-roja de Ebro 1 332
Ла-Рьера-де-Гайя La Riera de Gaià 1 453
Риудеканес Riudecañas 973
Риудекольс Riudecols 1 194
Риудомс Riudoms 6 149
Рокафорт-де-Керальт Rocafort de Queralt 271
Рода-де-Бара Roda de Bará 5 586
Родонья Rodoñá 504
Рокетас Roquetas 7 689
Эль-Роурель Rourell 362
Саломо Salomó 445
Салоу Salou 23 398
Сан-Карлос-де-ла-Рапита San Carlos de la Rápita 14 262
Сан-Жауме-де-Энвежа San Jaime de Enveija 3 434
Сан-Жауме-дельс-Доменьс San Jaime dels Domenys 2 136
Санта-Барбара Santa Bàrbara 3 805
Санта-Колома-де-Керальт Santa Coloma de Queralt 3 058
Санта-Олива Santa Oliva 2 988
Сарраль Sarral 1 660
Савалья-дель-Комтат Savalla del Condado 71
Ла-Секуита La Secuita 1 363
Ла-Сельва-дель-Кампо La Selva del Campo 5 097
Сенан Senan 54
Соливелья Solivella 686
Таррагона Tarragona 134 163
Тивеньс Tivenys 926
Тивиса Tivissa 1 781
Ла-Торре-де-Фонтаубелья Torre de Fontaubella 137
Ла-Торре-дель-Эспаньоль La Torre del Español 681
Торредембарра Torredembarra 14 524
Торрожа-дель-Приорат Torroja 147
Тортоса Tortosa 34 832
Ульдекона Ulldecona 6 566
Ульдемолинс Ulldemolins 493
Вальклара Vallclara 118
Вальфогона-де-Риукорб Vallfogona de Riucorb 158
Вальмоль Vallmoll 1 529
Вальс Valls 23 948
Вандельос-и-ла-Оспиталет-дель-Инфанте Vandellós 5 420
Вендрель El Vendrell 33 340
Веспелья-де-Гайя Vespella de Gaià 379
Вилабелья Vilabella 789
Вилальонга-дель-Камп Vilallonga del Camp 1 631
Виланова-де-Прадес Vilanova de Prades 144
Виланова-д’Эскорнальбоу Vilanova d’Escornalbou 502
Вилаплана Vilaplana 613
Вила-сека Vilaseca 18 678
Вилаверд Vilavert 473
Ла-Вилелья-Альта Vilella Alta 115
Ла-Вилелья-Баша Vilella Baja 202
Вилальба-дельс-Арс Vilalba dels Arcs 737
Вила-Родона Villarrodona 1 112
Вимбоди-и-Поблет Vimbodí 1 050
Винебре Vinebre 478
Виньольс-и-эльс-Арс Vinyols i els Arcs 1 594
Черта (Испания) Xerta 1 296

Напишите отзыв о статье "Муниципалитеты Таррагоны"

Отрывок, характеризующий Муниципалитеты Таррагоны

– Час от часу не легче, – проговорила Марья Дмитриевна. – Хорош мальчик! То то мерзавец! А она ждет, второй день ждет. По крайней мере ждать перестанет, надо сказать ей.
Узнав от Пьера подробности женитьбы Анатоля, излив свой гнев на него ругательными словами, Марья Дмитриевна сообщила ему то, для чего она вызвала его. Марья Дмитриевна боялась, чтобы граф или Болконский, который мог всякую минуту приехать, узнав дело, которое она намерена была скрыть от них, не вызвали на дуэль Курагина, и потому просила его приказать от ее имени его шурину уехать из Москвы и не сметь показываться ей на глаза. Пьер обещал ей исполнить ее желание, только теперь поняв опасность, которая угрожала и старому графу, и Николаю, и князю Андрею. Кратко и точно изложив ему свои требования, она выпустила его в гостиную. – Смотри же, граф ничего не знает. Ты делай, как будто ничего не знаешь, – сказала она ему. – А я пойду сказать ей, что ждать нечего! Да оставайся обедать, коли хочешь, – крикнула Марья Дмитриевна Пьеру.
Пьер встретил старого графа. Он был смущен и расстроен. В это утро Наташа сказала ему, что она отказала Болконскому.
– Беда, беда, mon cher, – говорил он Пьеру, – беда с этими девками без матери; уж я так тужу, что приехал. Я с вами откровенен буду. Слышали, отказала жениху, ни у кого не спросивши ничего. Оно, положим, я никогда этому браку очень не радовался. Положим, он хороший человек, но что ж, против воли отца счастья бы не было, и Наташа без женихов не останется. Да всё таки долго уже так продолжалось, да и как же это без отца, без матери, такой шаг! А теперь больна, и Бог знает, что! Плохо, граф, плохо с дочерьми без матери… – Пьер видел, что граф был очень расстроен, старался перевести разговор на другой предмет, но граф опять возвращался к своему горю.
Соня с встревоженным лицом вошла в гостиную.
– Наташа не совсем здорова; она в своей комнате и желала бы вас видеть. Марья Дмитриевна у нее и просит вас тоже.
– Да ведь вы очень дружны с Болконским, верно что нибудь передать хочет, – сказал граф. – Ах, Боже мой, Боже мой! Как всё хорошо было! – И взявшись за редкие виски седых волос, граф вышел из комнаты.
Марья Дмитриевна объявила Наташе о том, что Анатоль был женат. Наташа не хотела верить ей и требовала подтверждения этого от самого Пьера. Соня сообщила это Пьеру в то время, как она через коридор провожала его в комнату Наташи.
Наташа, бледная, строгая сидела подле Марьи Дмитриевны и от самой двери встретила Пьера лихорадочно блестящим, вопросительным взглядом. Она не улыбнулась, не кивнула ему головой, она только упорно смотрела на него, и взгляд ее спрашивал его только про то: друг ли он или такой же враг, как и все другие, по отношению к Анатолю. Сам по себе Пьер очевидно не существовал для нее.
– Он всё знает, – сказала Марья Дмитриевна, указывая на Пьера и обращаясь к Наташе. – Он пускай тебе скажет, правду ли я говорила.
Наташа, как подстреленный, загнанный зверь смотрит на приближающихся собак и охотников, смотрела то на того, то на другого.
– Наталья Ильинична, – начал Пьер, опустив глаза и испытывая чувство жалости к ней и отвращения к той операции, которую он должен был делать, – правда это или не правда, это для вас должно быть всё равно, потому что…
– Так это не правда, что он женат!
– Нет, это правда.
– Он женат был и давно? – спросила она, – честное слово?
Пьер дал ей честное слово.
– Он здесь еще? – спросила она быстро.
– Да, я его сейчас видел.
Она очевидно была не в силах говорить и делала руками знаки, чтобы оставили ее.


Пьер не остался обедать, а тотчас же вышел из комнаты и уехал. Он поехал отыскивать по городу Анатоля Курагина, при мысли о котором теперь вся кровь у него приливала к сердцу и он испытывал затруднение переводить дыхание. На горах, у цыган, у Comoneno – его не было. Пьер поехал в клуб.
В клубе всё шло своим обыкновенным порядком: гости, съехавшиеся обедать, сидели группами и здоровались с Пьером и говорили о городских новостях. Лакей, поздоровавшись с ним, доложил ему, зная его знакомство и привычки, что место ему оставлено в маленькой столовой, что князь Михаил Захарыч в библиотеке, а Павел Тимофеич не приезжали еще. Один из знакомых Пьера между разговором о погоде спросил у него, слышал ли он о похищении Курагиным Ростовой, про которое говорят в городе, правда ли это? Пьер, засмеявшись, сказал, что это вздор, потому что он сейчас только от Ростовых. Он спрашивал у всех про Анатоля; ему сказал один, что не приезжал еще, другой, что он будет обедать нынче. Пьеру странно было смотреть на эту спокойную, равнодушную толпу людей, не знавшую того, что делалось у него в душе. Он прошелся по зале, дождался пока все съехались, и не дождавшись Анатоля, не стал обедать и поехал домой.
Анатоль, которого он искал, в этот день обедал у Долохова и совещался с ним о том, как поправить испорченное дело. Ему казалось необходимо увидаться с Ростовой. Вечером он поехал к сестре, чтобы переговорить с ней о средствах устроить это свидание. Когда Пьер, тщетно объездив всю Москву, вернулся домой, камердинер доложил ему, что князь Анатоль Васильич у графини. Гостиная графини была полна гостей.
Пьер не здороваясь с женою, которую он не видал после приезда (она больше чем когда нибудь ненавистна была ему в эту минуту), вошел в гостиную и увидав Анатоля подошел к нему.
– Ah, Pierre, – сказала графиня, подходя к мужу. – Ты не знаешь в каком положении наш Анатоль… – Она остановилась, увидав в опущенной низко голове мужа, в его блестящих глазах, в его решительной походке то страшное выражение бешенства и силы, которое она знала и испытала на себе после дуэли с Долоховым.
– Где вы – там разврат, зло, – сказал Пьер жене. – Анатоль, пойдемте, мне надо поговорить с вами, – сказал он по французски.
Анатоль оглянулся на сестру и покорно встал, готовый следовать за Пьером.
Пьер, взяв его за руку, дернул к себе и пошел из комнаты.
– Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты.
Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство.
Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.
– Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее?
– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.
– Когда я говорю, что мне надо говорить с вами… – повторял Пьер.
– Ну что, это глупо. А? – сказал Анатоль, ощупывая оторванную с сукном пуговицу воротника.
– Вы негодяй и мерзавец, и не знаю, что меня воздерживает от удовольствия разможжить вам голову вот этим, – говорил Пьер, – выражаясь так искусственно потому, что он говорил по французски. Он взял в руку тяжелое пресспапье и угрожающе поднял и тотчас же торопливо положил его на место.
– Обещали вы ей жениться?
– Я, я, я не думал; впрочем я никогда не обещался, потому что…
Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…
Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.
– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d'honneur [как честный человек] никому не позволю.
Пьер с удивлением посмотрел на него, не в силах понять, чего ему было нужно.
– Хотя это и было с глазу на глаз, – продолжал Анатоль, – но я не могу…
– Что ж, вам нужно удовлетворение? – насмешливо сказал Пьер.