Муниципальный центр (Манхэттен)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Муниципальный центр (Манхэттен)Муниципальный центр (Манхэттен)

</tt>

</tt>

</tt>

Район Нью-Йорка
Муниципальный центр
англ. Civic Center
Сити-Холл-парк
40°42′49″ с. ш. 74°00′12″ з. д. / 40.71361° с. ш. 74.00333° з. д. / 40.71361; -74.00333 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.71361&mlon=-74.00333&zoom=14 (O)] (Я)Координаты: 40°42′49″ с. ш. 74°00′12″ з. д. / 40.71361° с. ш. 74.00333° з. д. / 40.71361; -74.00333 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.71361&mlon=-74.00333&zoom=14 (O)] (Я)
БороМанхэттен
Площадь2,70 км²
Население (2009 год)41 602 чел.
Плотность населения15 408,148 чел./км²
Маршруты метро
Почтовые индексы10006, 10007[1]
Муниципальный центр

К:Районы Манхэттена

Муниципа́льный центр (англ. Civic Center) — район в Нижнем Манхэттене. На западе Муниципальный центр ограничен районом Трайбека, на севере — Сохо и Нолита, на востоке — проливом Ист-Ривер и Нижним Ист-Сайдом, на юге — Финансовым кварталом.





Описание

В районе расположен комплекс зданий городского управления Нью-Йорка. В построенном в 1861—1872 годах здании Твидова суда с 2002 года располагается министерство образования Нью-Йорка. Здание суда по делам о наследстве[en], построенное в 1907 году, входит в Национальный реестр исторических мест.[2] Возведённая в начале XIX века ратуша Нью-Йорка до сих пор является официальной резиденцией мэра и городского совета. Здание также входит в Национальный реестр исторических мест.[3] Перед ратушей разбит парк площадью 3,5 Га.[4] Около парка открыто несколько китайских ресторанов.[5] В ещё одном парке района, площади Фоли, в ноябре 2011 года в рамках движения «Захвати Уолл-стрит» прошла многотысячная акция протеста.[6] На этой площади расположено здание суда округа Нью-Йорк[en]. В пределах Муниципального центра высится один из наиболее примечательных небоскрёбов Нью-Йорка, Вулворт-билдинг. Построенный в 1913 году, он на протяжении 27 лет оставался высочайшим зданием в мире.[7] В расположенной между улицами Фултон- и Визи-стрит церкви Святого Павла[en] 1794 года постройки молился ещё сам Джордж Вашингтон.

В 1991 году при освоении участка под постройку офисного здания на глубине 6 метров были обнаружены останки более 20 000 рабов. Как предполагается, это были негры, работавшие в доках и на постройке городских укреплений на месте нынешнего Уолл-стрит. До половины из погребённых были детьми возрастом до 12 лет. По мнению археолога Блэки (англ. Blakey), работавшего на раскопках, столь большая доля детей объясняется дешевизной и доступностью рабочей силы:

Похоже, что рабовладельцам было выгоднее изнурять людей до смерти и попросту заменять их, поэтому они старались нанимать как можно более молодых, но уже работоспособных африканцев.[8]

В память об этих жертвах на месте захоронения останков свыше 400 рабов воздвигнут национальный памятник[en].[9][10] Неотъемлемой частью района является порт на Саут-стрит. Будучи важнейшим торгово-транспортным узлом в XIX веке, к середине XX-го порт пришёл в запустение. С 1980-х годов он является музеем и развлекательным центром.

Население

В 2009 году в районе насчитывалось 41 602 жителя. В расовом соотношении значительную долю занимают азиаты. Средний доход на домашнее хозяйство был приблизительно на 20 % ниже, чем в среднем по городу: $40 104.[11]

Общественный транспорт

Под Муниципальным центром пролегает несколько маршрутов Нью-Йоркского метрополитена: 2, 3, 4, 5, 6, A, C, E и R. Кроме того, район обслуживается автобусными маршрутами M1, M6, M9, M15, M109 и M22.[12]

Напишите отзыв о статье "Муниципальный центр (Манхэттен)"

Примечания

  1. [www.onyxny.com/manhattan-locksmith/neighborhoods-zip-codes.html Manhattan Neighborhoods] (англ.). onyxny.com. Проверено 29 июня 2012. [www.webcitation.org/6AzMXUfUm Архивировано из первоисточника 27 сентября 2012].
  2. [www.nycourts.gov/courts/1jd/surrogates/historical.shtml Surrogate's Court] (англ.). nycourts.gov. Проверено 27 июня 2012. [www.webcitation.org/6AzMYZ6Dn Архивировано из первоисточника 27 сентября 2012].
  3. [tps.cr.nps.gov/nhl/detail.cfm?ResourceId=389&ResourceType=Building City Hall (New York)] (англ.). National Historic Landmarks Program. Проверено 27 июня 2012. [www.webcitation.org/6BA9fGg9b Архивировано из первоисточника 4 октября 2012].
  4. [www.nycgovparks.org/parks/cityhallpark/ City Hall Park] (англ.). NYC Parks. Проверено 27 июня 2012. [www.webcitation.org/6AzMZYgfY Архивировано из первоисточника 27 сентября 2012].
  5. [www.nytimes.com/2010/01/31/realestate/31living.html?pagewanted=all Living In - Civic Center] (англ.). The New York Times. Проверено 29 июня 2012. [www.webcitation.org/6BA9gAXCM Архивировано из первоисточника 4 октября 2012].
  6. [www.nytimes.com/2011/11/18/nyregion/protesters-clash-with-police-in-lower-manhattan.html?_r=1 200 Are Arrested as Protesters Clash With the Police] (англ.). The New York Times. Проверено 29 июня 2012. [www.webcitation.org/6AzMavOPd Архивировано из первоисточника 27 сентября 2012].
  7. [www.history.com/topics/woolworth-building Woolworth Building] (англ.). history.com. Проверено 27 июня 2012. [www.webcitation.org/6AzMbiCvj Архивировано из первоисточника 27 сентября 2012].
  8. [news.bbc.co.uk/2/hi/americas/3659397.stm The African foundations of New York] (англ.). BBC. Проверено 27 июня 2012. [www.webcitation.org/6AzMcYxZp Архивировано из первоисточника 27 сентября 2012].
  9. [www.nps.gov/afbg/index.htm African Burial Ground National Monument] (англ.). National Historic Landmarks Program. Проверено 29 июня 2012. [www.webcitation.org/6BA9guG68 Архивировано из первоисточника 4 октября 2012].
  10. [www.gsa.gov/portal/content/113743 African Burial Ground Exterior Monument] (англ.). gsa.gov. Проверено 29 июня 2012. [www.webcitation.org/6BA9hRgCT Архивировано из первоисточника 4 октября 2012].
  11. [www.city-data.com/neighborhood/Civic-Center-New-York-NY.html Civic Center neighborhood in New York, New York] (англ.). city-data.com. Проверено 29 июня 2012.
  12. [www.earthdocumentary.com/seaport-and-the-civic-center_new-york-city.htm Discovering Seaport and the Civic Center, Manhattan, New York City, NY] (англ.). earthdocumentary.com. Проверено 29 июня 2012. [www.webcitation.org/6BA9iNYoR Архивировано из первоисточника 4 октября 2012].

Ссылки

  • [www.letsgo.com/10845-usa-travel-guides-new_york_city-sights_and_activities-manhattan-civic_center-c New York City Civic Center] (англ.). letsgo.com. Проверено 29 июня 2012. [www.webcitation.org/6AzMhGxZ5 Архивировано из первоисточника 27 сентября 2012].
  • [nabewise.com/nyc/civic-center Civic Center, NYC] (англ.). nabewise.com. Проверено 29 июня 2012. [www.webcitation.org/6AzMiG0hE Архивировано из первоисточника 27 сентября 2012].

Отрывок, характеризующий Муниципальный центр (Манхэттен)

Долохов остановился. – Вот видишь ли, я тебе в двух словах открою всю тайну дуэли. Ежели ты идешь на дуэль и пишешь завещания да нежные письма родителям, ежели ты думаешь о том, что тебя могут убить, ты – дурак и наверно пропал; а ты иди с твердым намерением его убить, как можно поскорее и повернее, тогда всё исправно. Как мне говаривал наш костромской медвежатник: медведя то, говорит, как не бояться? да как увидишь его, и страх прошел, как бы только не ушел! Ну так то и я. A demain, mon cher! [До завтра, мой милый!]
На другой день, в 8 часов утра, Пьер с Несвицким приехали в Сокольницкий лес и нашли там уже Долохова, Денисова и Ростова. Пьер имел вид человека, занятого какими то соображениями, вовсе не касающимися до предстоящего дела. Осунувшееся лицо его было желто. Он видимо не спал ту ночь. Он рассеянно оглядывался вокруг себя и морщился, как будто от яркого солнца. Два соображения исключительно занимали его: виновность его жены, в которой после бессонной ночи уже не оставалось ни малейшего сомнения, и невинность Долохова, не имевшего никакой причины беречь честь чужого для него человека. «Может быть, я бы то же самое сделал бы на его месте, думал Пьер. Даже наверное я бы сделал то же самое; к чему же эта дуэль, это убийство? Или я убью его, или он попадет мне в голову, в локоть, в коленку. Уйти отсюда, бежать, зарыться куда нибудь», приходило ему в голову. Но именно в те минуты, когда ему приходили такие мысли. он с особенно спокойным и рассеянным видом, внушавшим уважение смотревшим на него, спрашивал: «Скоро ли, и готово ли?»
Когда всё было готово, сабли воткнуты в снег, означая барьер, до которого следовало сходиться, и пистолеты заряжены, Несвицкий подошел к Пьеру.
– Я бы не исполнил своей обязанности, граф, – сказал он робким голосом, – и не оправдал бы того доверия и чести, которые вы мне сделали, выбрав меня своим секундантом, ежели бы я в эту важную минуту, очень важную минуту, не сказал вам всю правду. Я полагаю, что дело это не имеет достаточно причин, и что не стоит того, чтобы за него проливать кровь… Вы были неправы, не совсем правы, вы погорячились…
– Ах да, ужасно глупо… – сказал Пьер.
– Так позвольте мне передать ваше сожаление, и я уверен, что наши противники согласятся принять ваше извинение, – сказал Несвицкий (так же как и другие участники дела и как и все в подобных делах, не веря еще, чтобы дело дошло до действительной дуэли). – Вы знаете, граф, гораздо благороднее сознать свою ошибку, чем довести дело до непоправимого. Обиды ни с одной стороны не было. Позвольте мне переговорить…
– Нет, об чем же говорить! – сказал Пьер, – всё равно… Так готово? – прибавил он. – Вы мне скажите только, как куда ходить, и стрелять куда? – сказал он, неестественно кротко улыбаясь. – Он взял в руки пистолет, стал расспрашивать о способе спуска, так как он до сих пор не держал в руках пистолета, в чем он не хотел сознаваться. – Ах да, вот так, я знаю, я забыл только, – говорил он.
– Никаких извинений, ничего решительно, – говорил Долохов Денисову, который с своей стороны тоже сделал попытку примирения, и тоже подошел к назначенному месту.
Место для поединка было выбрано шагах в 80 ти от дороги, на которой остались сани, на небольшой полянке соснового леса, покрытой истаявшим от стоявших последние дни оттепелей снегом. Противники стояли шагах в 40 ка друг от друга, у краев поляны. Секунданты, размеряя шаги, проложили, отпечатавшиеся по мокрому, глубокому снегу, следы от того места, где они стояли, до сабель Несвицкого и Денисова, означавших барьер и воткнутых в 10 ти шагах друг от друга. Оттепель и туман продолжались; за 40 шагов ничего не было видно. Минуты три всё было уже готово, и всё таки медлили начинать, все молчали.


– Ну, начинать! – сказал Долохов.
– Что же, – сказал Пьер, всё так же улыбаясь. – Становилось страшно. Очевидно было, что дело, начавшееся так легко, уже ничем не могло быть предотвращено, что оно шло само собою, уже независимо от воли людей, и должно было совершиться. Денисов первый вышел вперед до барьера и провозгласил:
– Так как п'отивники отказались от п'ими'ения, то не угодно ли начинать: взять пистолеты и по слову т'и начинать сходиться.
– Г…'аз! Два! Т'и!… – сердито прокричал Денисов и отошел в сторону. Оба пошли по протоптанным дорожкам всё ближе и ближе, в тумане узнавая друг друга. Противники имели право, сходясь до барьера, стрелять, когда кто захочет. Долохов шел медленно, не поднимая пистолета, вглядываясь своими светлыми, блестящими, голубыми глазами в лицо своего противника. Рот его, как и всегда, имел на себе подобие улыбки.
– Так когда хочу – могу стрелять! – сказал Пьер, при слове три быстрыми шагами пошел вперед, сбиваясь с протоптанной дорожки и шагая по цельному снегу. Пьер держал пистолет, вытянув вперед правую руку, видимо боясь как бы из этого пистолета не убить самого себя. Левую руку он старательно отставлял назад, потому что ему хотелось поддержать ею правую руку, а он знал, что этого нельзя было. Пройдя шагов шесть и сбившись с дорожки в снег, Пьер оглянулся под ноги, опять быстро взглянул на Долохова, и потянув пальцем, как его учили, выстрелил. Никак не ожидая такого сильного звука, Пьер вздрогнул от своего выстрела, потом улыбнулся сам своему впечатлению и остановился. Дым, особенно густой от тумана, помешал ему видеть в первое мгновение; но другого выстрела, которого он ждал, не последовало. Только слышны были торопливые шаги Долохова, и из за дыма показалась его фигура. Одной рукой он держался за левый бок, другой сжимал опущенный пистолет. Лицо его было бледно. Ростов подбежал и что то сказал ему.
– Не…е…т, – проговорил сквозь зубы Долохов, – нет, не кончено, – и сделав еще несколько падающих, ковыляющих шагов до самой сабли, упал на снег подле нее. Левая рука его была в крови, он обтер ее о сюртук и оперся ею. Лицо его было бледно, нахмуренно и дрожало.