Мурр, Вильгельм

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Вильгельм Мурр
Wilhelm Murr<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Гауляйтер ВюртембергаГогенцоллерна
1 февраля 19288 мая 1945
Предшественник: Ойген Мундер
Преемник: должность упразднена
6-й Государственный президент Вюртемберга
15 марта5 мая 1933 года
Предшественник: Ойген Больц
Преемник: Кристиан Мерджентэлер
Рейхсштатгальтер Вюртемберга
5 мая 19338 мая 1945
Предшественник: должность учреждена
Преемник: должность упразднена
 
Вероисповедание: протестант
Рождение: 16 декабря 1888(1888-12-16)
Эсслинген-на-Неккаре, Вюртемберг, Германская империя
Смерть: 14 мая 1945(1945-05-14) (56 лет)
Эгг в Форарльберге, округ Брегенц, Австрия
Место погребения: Эгг, округ Брегенц, Австрия
Дети: сын Винфрид Мурр (Winfried Murr), покончил жизнь самоубийством в январе 1944
Партия: НСДАП (лето – 23 ноября 1923; 6 августа 1925 года – май 1945 года (партбилет № 12873)
Образование: торговое
Профессия: торговый представитель
 
Военная служба
Годы службы: 1908–1910, 1914–1918
Звание: вице-фельдфебель; почётный обергруппенфюрер СС (30 января 1942 года)
 
Награды:

Ви́льгельм Му́рр (нем. Wilhelm Murr; 16 декабря 1888, Эсслинген-на-Неккаре, Вюртемберг — 14 мая 1945, Эгг в Форарльберге, округ Брегенц, Австрия), партийный деятель НСДАП, гауляйтер и рейхсштатгальтер Вюртемберга, обергруппенфюрер СС (30 января 1942 года).





Происхождение, образование, служба, профессиональная деятельность

Сын слесаря, в 5 лет лишился отца, а в 14 лет остался круглым сиротой, после чего его взяла к себе его сводная сестра Анна Мария. Мурр учился в начальной школе до седьмого класса. Затем получил торговое образование и работал клерком на Машиностроительной фабрике Эсслингена («Die Maschinenfabrik Esslingen AG»; ME). С 1908 по 1910 год проходил военную службу, после которой продолжал работать торговым представителем. После начала Первой мировой войны в 1914 году добровольцем вступил в армию, воевал на Западном и Восточном фронтах. Во время войны дослужился до звания вице-фельдфебеля, был ранен и окончание войны в 1918 году встретил в военном госпитале города Котбус. За боевые отличия награждён Железным крестом I-го и II-го класса.

Политическая деятельность в Вюртемберге

После войны Мурр опять работал на своего бывшего работодателя заведующим складом. Одновременно Мурр состоял в «Немецкой национальной ассоциации коммерческих служащих» («Deutschnationalen Handlungsgehilfen-Verband»; DHV), достаточно консервативном и антисемитском союзе, в который он вступил ещё до войны. Одновременно состоял в «Немецком народном союзе обороны и наступления». Летом 1923 года вступил в НСДАП, руководитель ортсгруппы в Эсслингене. После снятия запрета НСДАП 6 августа 1925 года восстановился в НСДАП (партбилет № 12 873). Продолжая работать на машиностроительной фабрике Эсслингена, активно вербовал там новых членов партии, стал орстгруппенляйтером, затем крайсляйтером и руководителем пропаганды гау.

В результате ожесточенных внутрипартийных склок, используя безжалостные и зачастую недобросовестные методы, Мурр в конце концов оттеснил действующего гауляйтера Ойгена Мундера (Eugen Munder) от власти.

Гауляйтер Вюртемберг-Гогенцоллерна

1 февраля 1928 года был назначен Гитлером гауляйтером Вюртемберга-Гогенцоллерна. На всеобщих выборах 14 сентября 1930 года, в которой нацистской партии удалось увеличить количество поданных за неё голосов с 2,6 до 18,3 %, Мурр был избран депутатом рейхстага от 31-го вюртембергского избирательного округа. В октябре того же года он оставил работу на машиностроительной фабрике Эсслингена и полностью сосредоточился на партийной работе.

Имперский наместник Вюртемберга

После прихода НСДАП к власти, 8 марта 1933 года Мурр был назначен имперским комиссаром. 15 марта 1933 года ландтаг Вюртемберга избрал его государственным президентом[1] («Staatspräsident»). Помимо этого, он стал также министром экономики и внутренних дел Вюртемберга.

5 мая был назначен на учреждённую взамен упразднённого поста президента должность рейхсштатгальтера Вюртемберга. С 1933 года депутат вюртембергского ландтага. 9 сентября 1934 года вступил в СС (билет № 147 545[2].

После начала Второй мировой войны 1 сентября 1939 года был назначен имперским комиссаром обороны V военного округа, с 16 ноября 1942 года — Вюртемберга. Весной 1945 года после вступления американских и французских войск на территорию Вюртемберга предпринимал меры по организации обороны гау.

Бегство и смерть

При приближении войск союзников к Штутгарту 19 апреля 1945 года вместе с женой и двумя адъютантами Мурр бежал в Тироль, где они скрывались в хижине на горном пастбище в Шрёккене. Утром 13 мая 1945 года они были схвачены французскими военными и доставлены в Эгг. При этом Мурр и его жена имели при себе поддельные документы на имя Вальтера и Луизы Мюллер. На следующий день они приняли яд и были похоронены на кладбище Эгга.

Американские оккупационные власти почти год разыскивали Мурра, входившего в список потенциальных военных преступников. Вскоре американцы и французы заподозрили, что Мурр может быть уже мёртв, и предприняли расследование, приведшее их в Эгг. 16 апреля 1946 года ими была вскрыта могила «Вальтера Мюллера» и его жены. Бывший зубной врач Мурра однозначно смог по зубам идентифицировать его останки.

Награды

Напишите отзыв о статье "Мурр, Вильгельм"

Примечания

  1. Залесский К. «НСДАП. Власть в Третьем рейхе». М., 2005. С. 347., Залесский К. А. «Кто был кто в Третьем рейхе: Биографический энциклопедический словарь». М., 2002. С. 478., Залесский К.А. «СС. Охранные отряды НСДАП». М., 2004. С. 362.; persones.ru/biography-13022.html
  2. «Schutzstaffel der NSDAP. (SS-Oberst-Gruppenführer — SS-Standartenführer). Stand vom 9.November 1944». Herausgegeben vom SS-Personalhauptamt. Berlin 1944. Gedruckt in der Reichsdruckerei. Стр. 8.

Литература

  • Пауль Зауер (Paul Sauer) «Наместник Гитлера в Вюртемберге» («Wilhelm Murr. Hitlers Statthalter in Württemberg»), Silberburg-Verlag, Тюбинген 1998, ISBN 3-87407-282-7  (нем.)
  • Иоахим Шольтизек (Joachim Scholtyseck) «„Человек из народа“: Вильгельм Мурр, гауляйтер и рейхсштатгальтер в Вюртемберг-Гогенцоллерне» («Der Mann aus dem Volk» : Wilhelm Murr, Gauleiter und Reichsstatthalter in Württemberg-Hohenzollern). В книге: «Руководители провинции: Биографии национал-социалистических лидеров Бадена и Вюртемберга» («Die Führer der Provinz: NS-Biographien aus Baden und Württemberg») / hrsg. von Michael Kissener und Joachim Scholtyseck. — 2. Aufl., Studienausg. — Konstanz : UVK, Univ.-Verl. Констанц, 1999 (Karlsruher Beiträge zur Geschichte des Nationalsozialismus ; Bd. 2), S. 477—502, 878, ISBN 3-87940-679-0 [ISBN 3-87940-566-2 (1. Aufl.)]  (нем.)
  • Франк Раберг (Frank Raberg) «Биографический справочник депутатов ландтага Вюртемберга 1815—1933 гг.» («Biographisches Handbuch der württembergischen Landtagsabgeordneten 1815—1933»). Kohlhammer, Штутгарт 2001, ISBN 3-17-016604-2, S. 595.
  • Залесский К.А. Кто был кто в Третьем рейхе: Биографический энциклопедический словарь. — М.: ООО «Издательство АСТ»: ООО «Издательство Астрель», 2002. — С. 477—478. — 942 [2] с. — ISBN 5-17-015753-3 (ООО «Издательство АСТ»); isbn 5-271-05091-2 (ООО «Издательство Астрель»).

Ссылки

  • www.enotes.com/topic/Wilhelm_Murr
  • www.zeichen-der-erinnerung.org/n5_2_murr_wilhelm.htm
  • www.munzinger.de/search/portrait/Wilhelm+Murr/0/198.html
  • [portal.d-nb.de/opac.htm?query=Woe%3D120681021&method=simpleSearch Литература о Вильгельме Мурре в каталоге Немецкой национальной библиотеки] (нем.)
  • [www.reichstag-abgeordnetendatenbank.de/selectmaske.html?pnd=120681021&recherche=ja Вильгельм Мурр в базе данных депутатов рейхстага] (нем.)

Отрывок, характеризующий Мурр, Вильгельм

Доктор молча, быстрым движением возвел кверху глаза и плечи. Анна Михайловна точно таким же движением возвела плечи и глаза, почти закрыв их, вздохнула и отошла от доктора к Пьеру. Она особенно почтительно и нежно грустно обратилась к Пьеру.
– Ayez confiance en Sa misericorde, [Доверьтесь Его милосердию,] – сказала она ему, указав ему диванчик, чтобы сесть подождать ее, сама неслышно направилась к двери, на которую все смотрели, и вслед за чуть слышным звуком этой двери скрылась за нею.
Пьер, решившись во всем повиноваться своей руководительнице, направился к диванчику, который она ему указала. Как только Анна Михайловна скрылась, он заметил, что взгляды всех, бывших в комнате, больше чем с любопытством и с участием устремились на него. Он заметил, что все перешептывались, указывая на него глазами, как будто со страхом и даже с подобострастием. Ему оказывали уважение, какого прежде никогда не оказывали: неизвестная ему дама, которая говорила с духовными лицами, встала с своего места и предложила ему сесть, адъютант поднял уроненную Пьером перчатку и подал ему; доктора почтительно замолкли, когда он проходил мимо их, и посторонились, чтобы дать ему место. Пьер хотел сначала сесть на другое место, чтобы не стеснять даму, хотел сам поднять перчатку и обойти докторов, которые вовсе и не стояли на дороге; но он вдруг почувствовал, что это было бы неприлично, он почувствовал, что он в нынешнюю ночь есть лицо, которое обязано совершить какой то страшный и ожидаемый всеми обряд, и что поэтому он должен был принимать от всех услуги. Он принял молча перчатку от адъютанта, сел на место дамы, положив свои большие руки на симметрично выставленные колени, в наивной позе египетской статуи, и решил про себя, что всё это так именно должно быть и что ему в нынешний вечер, для того чтобы не потеряться и не наделать глупостей, не следует действовать по своим соображениям, а надобно предоставить себя вполне на волю тех, которые руководили им.
Не прошло и двух минут, как князь Василий, в своем кафтане с тремя звездами, величественно, высоко неся голову, вошел в комнату. Он казался похудевшим с утра; глаза его были больше обыкновенного, когда он оглянул комнату и увидал Пьера. Он подошел к нему, взял руку (чего он прежде никогда не делал) и потянул ее книзу, как будто он хотел испытать, крепко ли она держится.
– Courage, courage, mon ami. Il a demande a vous voir. C'est bien… [Не унывать, не унывать, мой друг. Он пожелал вас видеть. Это хорошо…] – и он хотел итти.
Но Пьер почел нужным спросить:
– Как здоровье…
Он замялся, не зная, прилично ли назвать умирающего графом; назвать же отцом ему было совестно.
– Il a eu encore un coup, il y a une demi heure. Еще был удар. Courage, mon аmi… [Полчаса назад у него был еще удар. Не унывать, мой друг…]
Пьер был в таком состоянии неясности мысли, что при слове «удар» ему представился удар какого нибудь тела. Он, недоумевая, посмотрел на князя Василия и уже потом сообразил, что ударом называется болезнь. Князь Василий на ходу сказал несколько слов Лоррену и прошел в дверь на цыпочках. Он не умел ходить на цыпочках и неловко подпрыгивал всем телом. Вслед за ним прошла старшая княжна, потом прошли духовные лица и причетники, люди (прислуга) тоже прошли в дверь. За этою дверью послышалось передвиженье, и наконец, всё с тем же бледным, но твердым в исполнении долга лицом, выбежала Анна Михайловна и, дотронувшись до руки Пьера, сказала:
– La bonte divine est inepuisable. C'est la ceremonie de l'extreme onction qui va commencer. Venez. [Милосердие Божие неисчерпаемо. Соборование сейчас начнется. Пойдемте.]
Пьер прошел в дверь, ступая по мягкому ковру, и заметил, что и адъютант, и незнакомая дама, и еще кто то из прислуги – все прошли за ним, как будто теперь уж не надо было спрашивать разрешения входить в эту комнату.


Пьер хорошо знал эту большую, разделенную колоннами и аркой комнату, всю обитую персидскими коврами. Часть комнаты за колоннами, где с одной стороны стояла высокая красного дерева кровать, под шелковыми занавесами, а с другой – огромный киот с образами, была красно и ярко освещена, как бывают освещены церкви во время вечерней службы. Под освещенными ризами киота стояло длинное вольтеровское кресло, и на кресле, обложенном вверху снежно белыми, не смятыми, видимо, только – что перемененными подушками, укрытая до пояса ярко зеленым одеялом, лежала знакомая Пьеру величественная фигура его отца, графа Безухого, с тою же седою гривой волос, напоминавших льва, над широким лбом и с теми же характерно благородными крупными морщинами на красивом красно желтом лице. Он лежал прямо под образами; обе толстые, большие руки его были выпростаны из под одеяла и лежали на нем. В правую руку, лежавшую ладонью книзу, между большим и указательным пальцами вставлена была восковая свеча, которую, нагибаясь из за кресла, придерживал в ней старый слуга. Над креслом стояли духовные лица в своих величественных блестящих одеждах, с выпростанными на них длинными волосами, с зажженными свечами в руках, и медленно торжественно служили. Немного позади их стояли две младшие княжны, с платком в руках и у глаз, и впереди их старшая, Катишь, с злобным и решительным видом, ни на мгновение не спуская глаз с икон, как будто говорила всем, что не отвечает за себя, если оглянется. Анна Михайловна, с кроткою печалью и всепрощением на лице, и неизвестная дама стояли у двери. Князь Василий стоял с другой стороны двери, близко к креслу, за резным бархатным стулом, который он поворотил к себе спинкой, и, облокотив на нее левую руку со свечой, крестился правою, каждый раз поднимая глаза кверху, когда приставлял персты ко лбу. Лицо его выражало спокойную набожность и преданность воле Божией. «Ежели вы не понимаете этих чувств, то тем хуже для вас», казалось, говорило его лицо.
Сзади его стоял адъютант, доктора и мужская прислуга; как бы в церкви, мужчины и женщины разделились. Всё молчало, крестилось, только слышны были церковное чтение, сдержанное, густое басовое пение и в минуты молчания перестановка ног и вздохи. Анна Михайловна, с тем значительным видом, который показывал, что она знает, что делает, перешла через всю комнату к Пьеру и подала ему свечу. Он зажег ее и, развлеченный наблюдениями над окружающими, стал креститься тою же рукой, в которой была свеча.
Младшая, румяная и смешливая княжна Софи, с родинкою, смотрела на него. Она улыбнулась, спрятала свое лицо в платок и долго не открывала его; но, посмотрев на Пьера, опять засмеялась. Она, видимо, чувствовала себя не в силах глядеть на него без смеха, но не могла удержаться, чтобы не смотреть на него, и во избежание искушений тихо перешла за колонну. В середине службы голоса духовенства вдруг замолкли; духовные лица шопотом сказали что то друг другу; старый слуга, державший руку графа, поднялся и обратился к дамам. Анна Михайловна выступила вперед и, нагнувшись над больным, из за спины пальцем поманила к себе Лоррена. Француз доктор, – стоявший без зажженной свечи, прислонившись к колонне, в той почтительной позе иностранца, которая показывает, что, несмотря на различие веры, он понимает всю важность совершающегося обряда и даже одобряет его, – неслышными шагами человека во всей силе возраста подошел к больному, взял своими белыми тонкими пальцами его свободную руку с зеленого одеяла и, отвернувшись, стал щупать пульс и задумался. Больному дали чего то выпить, зашевелились около него, потом опять расступились по местам, и богослужение возобновилось. Во время этого перерыва Пьер заметил, что князь Василий вышел из за своей спинки стула и, с тем же видом, который показывал, что он знает, что делает, и что тем хуже для других, ежели они не понимают его, не подошел к больному, а, пройдя мимо его, присоединился к старшей княжне и с нею вместе направился в глубь спальни, к высокой кровати под шелковыми занавесами. От кровати и князь и княжна оба скрылись в заднюю дверь, но перед концом службы один за другим возвратились на свои места. Пьер обратил на это обстоятельство не более внимания, как и на все другие, раз навсегда решив в своем уме, что всё, что совершалось перед ним нынешний вечер, было так необходимо нужно.
Звуки церковного пения прекратились, и послышался голос духовного лица, которое почтительно поздравляло больного с принятием таинства. Больной лежал всё так же безжизненно и неподвижно. Вокруг него всё зашевелилось, послышались шаги и шопоты, из которых шопот Анны Михайловны выдавался резче всех.
Пьер слышал, как она сказала:
– Непременно надо перенести на кровать, здесь никак нельзя будет…
Больного так обступили доктора, княжны и слуги, что Пьер уже не видал той красно желтой головы с седою гривой, которая, несмотря на то, что он видел и другие лица, ни на мгновение не выходила у него из вида во всё время службы. Пьер догадался по осторожному движению людей, обступивших кресло, что умирающего поднимали и переносили.