Мур, Джордж Огастес

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Мур, Джордж Огастас»)
Перейти к: навигация, поиск

Джордж Огастес Мур[1] (англ. George Augustus Moore; 24 февраля 1852, Мур Холл, Мейо21 января 1933, Лондон) — ирландский поэт, прозаик, драматург и критик.





Биография

Из зажиточной ирландской семьи. Прадед торговал вином в Аликанте. Дед был литератором, дружил с Марией Эджуорт. Отец — политик, член парламента. В детстве Джордж Мур дружил с Оскаром Уайльдом, в молодости учился живописи в Париже и вращался в кругах художников-импрессионистов и поэтов-символистов; Эдуар Мане написал его портрет. Он встречался с Ренуаром, Дега, Моне, Доде, Малларме, Тургеневым, Эдуаром Дюжарденом. Вернувшись в Англию, выступил пропагандистом и первым переводчиком Золя. Испытал влияние Записок охотника И.Тургенева. Многие его произведения вызывали бурную реакцию в консервативных кругах ирландского общества, их не приобретали отдельные библиотеки и т.п.

В дальнейшем Мур, вместе с драматургом А. Грегори и поэтом У. Б. Йейтсом, стоял у истоков движения «Гэльское возрождение», стремившегося создать национальную ирландскую литературу на английском языке. Оказал влияние на Джойса.

Его (без особой симпатии) упоминает в своей Автобиографии Алисы Б.Токлас Гертруда Стайн, не раз цитирует Борхес.

Избранные сочинения

  • Flowers of Passion, стихотворения (1878)
  • A Modern Lover (1883)
  • A Mummer's Wife (1885)
  • A Drama in Muslin (1886, рус. пер. 1887)
  • Confessions of a Young Man (1888)
  • Esther Waters (1894, рус. пер. 1895, экранизирован 1948, 1964, 1977)
  • Memoirs of My Dead Life (1906)
  • Hail and Farewell (1911)
  • The Brook Kerith: A Syrian Story (1916)
  • Pure Poetry: An Anthology (1924)
  • Ulick and Soracha (1926 )
  • The Making of an Immortal, драма (1927)
  • Aphrodite in Aulis (1930)

Библиография

  • Потусторонние искания, перев. Н. Додоновой, под ред. и с предисл. А. Вербицкой. М., 1904
  • В бурную ночь. М., 1923

Напишите отзыв о статье "Мур, Джордж Огастес"

Литература

  • Freeman J. A Portrait of George Moore in a study of his work. London: Werner Laurie, 1922
  • Hone J. The Life of George Moore. London: Victor Gollancz, 1936
  • Collet G.-P. George Moore et la France. Genève: Droz, 1957
  • Jeffares A.N. George Moore. London: The British Council & National Book League, 1965.
  • Farrow A. George Moore. Boston: Twayne Publishers, 1978
  • Frazier A. George Moore, 1852–1933. New Haven: Yale UP, 2000


  1. Распространённая передача фамилии в русских текстах; более точная передача — [inogolo.com/query.php?qstr=moore&key=1 Мор]

Weblinks

  • [www.britannica.com/EBchecked/topic/391508/George-Moore Article of George Augustus Moore from the Encyclopædia Britannica]
  • [www.imdb.com/name/nm0601239/ Экранизации на сайте IMDB]

Отрывок, характеризующий Мур, Джордж Огастес

– К главнокомандующему приказали, – отвечал кучер.
– Дурак! скотина! – закричал Пьер, что редко с ним случалось, ругая своего кучера. – Домой я велел; и скорее ступай, болван. Еще нынче надо выехать, – про себя проговорил Пьер.
Пьер при виде наказанного француза и толпы, окружавшей Лобное место, так окончательно решил, что не может долее оставаться в Москве и едет нынче же в армию, что ему казалось, что он или сказал об этом кучеру, или что кучер сам должен был знать это.
Приехав домой, Пьер отдал приказание своему все знающему, все умеющему, известному всей Москве кучеру Евстафьевичу о том, что он в ночь едет в Можайск к войску и чтобы туда были высланы его верховые лошади. Все это не могло быть сделано в тот же день, и потому, по представлению Евстафьевича, Пьер должен был отложить свой отъезд до другого дня, с тем чтобы дать время подставам выехать на дорогу.
24 го числа прояснело после дурной погоды, и в этот день после обеда Пьер выехал из Москвы. Ночью, переменя лошадей в Перхушкове, Пьер узнал, что в этот вечер было большое сражение. Рассказывали, что здесь, в Перхушкове, земля дрожала от выстрелов. На вопросы Пьера о том, кто победил, никто не мог дать ему ответа. (Это было сражение 24 го числа при Шевардине.) На рассвете Пьер подъезжал к Можайску.
Все дома Можайска были заняты постоем войск, и на постоялом дворе, на котором Пьера встретили его берейтор и кучер, в горницах не было места: все было полно офицерами.
В Можайске и за Можайском везде стояли и шли войска. Казаки, пешие, конные солдаты, фуры, ящики, пушки виднелись со всех сторон. Пьер торопился скорее ехать вперед, и чем дальше он отъезжал от Москвы и чем глубже погружался в это море войск, тем больше им овладевала тревога беспокойства и не испытанное еще им новое радостное чувство. Это было чувство, подобное тому, которое он испытывал и в Слободском дворце во время приезда государя, – чувство необходимости предпринять что то и пожертвовать чем то. Он испытывал теперь приятное чувство сознания того, что все то, что составляет счастье людей, удобства жизни, богатство, даже самая жизнь, есть вздор, который приятно откинуть в сравнении с чем то… С чем, Пьер не мог себе дать отчета, да и ее старался уяснить себе, для кого и для чего он находит особенную прелесть пожертвовать всем. Его не занимало то, для чего он хочет жертвовать, но самое жертвование составляло для него новое радостное чувство.


24 го было сражение при Шевардинском редуте, 25 го не было пущено ни одного выстрела ни с той, ни с другой стороны, 26 го произошло Бородинское сражение.
Для чего и как были даны и приняты сражения при Шевардине и при Бородине? Для чего было дано Бородинское сражение? Ни для французов, ни для русских оно не имело ни малейшего смысла. Результатом ближайшим было и должно было быть – для русских то, что мы приблизились к погибели Москвы (чего мы боялись больше всего в мире), а для французов то, что они приблизились к погибели всей армии (чего они тоже боялись больше всего в мире). Результат этот был тогда же совершении очевиден, а между тем Наполеон дал, а Кутузов принял это сражение.