Мур, Тейлор

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Тейлор Мур
Общая информация
Родился 12 мая 1997(1997-05-12) (26 лет)
Уолтемстоу, Великобритания
Гражданство Англия
Рост 184 см
Вес 80 кг
Позиция защитник
Информация о клубе
Клуб Ланс
Номер 6
Карьера
Молодёжные клубы
2001—2003 Дебден Спортс
2003—2004 Вест Хэм Юнайтед
2004—2008 Этапль
2009—2014 Ланс
Клубная карьера*
2015—н.в. Ланс 9 (0)
2014—н.в.   Ланс II CFA
Национальная сборная**
2014 Англия (до 17) 9 (0)
2014—2015 Англия (до 18) 6 (1)
2015—н.в. Англия (до 19) 8 (0)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 27 апреля 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию
на 27 апреля 2016.

Тейлор Мур (англ. Taylor Moore; 12 мая 1997, Уолтемстоу, Великобритания) — английский футболист, защитник клуба «Ланс».





Карьера

Клубная

Тейлор начал заниматься футболом в клубе «Дебден Спортс», с 2003 по 2004 год Мур играл в юношеской команде «Вест Хэм Юнайтед». Когда Тейлору было семь лет, его родители решили переехать во Францию. В новой стране англичанин продолжил занятия футболом в маленьком любительском клубе «Этапль». Спустя пять лет защитник перешёл в молодёжную команду «Ланса»[1].

16 августа 2014 года Мур дебютировал за вторую команду «Ланса», выступавшую в Национальном дивизионе 2[2]. 3 мая 2015 года защитник провёл первую игру в Лиге 1, выйдя в стартовом составе на матч с «Лиллем». Мур отметился голевой передачей, однако его клуб проиграл 1:3[3].

В сборной

В мае 2014 года Тейлор был включён в состав сборной Англии на юношеский чемпионат Европы 2014 в Мальте. На турнире полузащитник провёл четыре из пяти матчей своей команды[4][5][6], в том числе и финальную встречу с Нидерландами[7], в которой англичане завоевали чемпионский титул в серии пенальти[8].

Достижения

Англия (до 17)

Напишите отзыв о статье "Мур, Тейлор"

Примечания

  1. [www.thefa.com/news/england/development/2014/feb/taylor-moore-from-rc-lens-to-england-u17s-240214 England U17s add the French connection to squad] (англ.). — thefa.com. [www.webcitation.org/6h56rNaqK Архивировано из первоисточника 27 апреля 2016].
  2. [int.soccerway.com/matches/2014/08/16/france/cfa/rc-lens-ii/calais-racing-union-football-club/1800653/ LENS RC II VS. CALAIS RUFC 0-0] (англ.). — soccerway.com. [www.webcitation.org/6h57AT6zt Архивировано из первоисточника 27 апреля 2016].
  3. [int.soccerway.com/matches/2015/05/03/france/ligue-1/lille-olympique-sporting-club-metropole/racing-club-de-lens/1687383/ LILLE VS. LENS 3-1] (англ.). — soccerway.com. [www.webcitation.org/6h57apkqZ Архивировано из первоисточника 27 апреля 2016].
  4. [int.soccerway.com/matches/2014/05/12/europe/uefa-u17-championship/england-under-17/turkey-under-17/1669561/ ENGLAND U17 VS. TURKEY U17 4-1] (англ.). — soccerway.com. [www.webcitation.org/6h6EGDmVs Архивировано из первоисточника 28 апреля 2016].
  5. [int.soccerway.com/matches/2014/05/15/europe/uefa-u17-championship/england-under-17/netherlands-under-17/1669567/ ENGLAND U17 VS. NETHERLANDS U17 0-2] (англ.). — soccerway.com. [www.webcitation.org/6h6EJafnh Архивировано из первоисточника 28 апреля 2016].
  6. [int.soccerway.com/matches/2014/05/18/europe/uefa-u17-championship/portugal-under-17/england-under-17/1682425/ PORTUGAL U17 VS. ENGLAND U17 0-2] (англ.). — soccerway.com. [www.webcitation.org/6h6EPIxBX Архивировано из первоисточника 28 апреля 2016].
  7. [int.soccerway.com/matches/2014/05/21/europe/uefa-u17-championship/netherlands-under-17/england-under-17/1682429/ NETHERLANDS U17 VS. ENGLAND U17 1-1] (англ.). — soccerway.com. [www.webcitation.org/6h6ESkWjd Архивировано из первоисточника 28 апреля 2016].
  8. [www.uefa.com/under17/season=2014/technical-report/tr-under17-2014.pdf Technial repot] (англ.). — uefa.com. [www.webcitation.org/6h6EZTvLx Архивировано из первоисточника 28 апреля 2016].

Ссылки

  • [www.thefa.com/england/all-teams/players/m/taylor-moore# Профиль] (англ.) на официальном сайте Футбольной ассоциации
  • [www.rclens.fr/site/club_equipe/2015/moore_taylor/index.php#ancreContenu Профиль на сайте «Ланса»]  (фр.)
  • [www.transfermarkt.com/taylor-moore/profil/spieler/314280 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [int.soccerway.com/players/taylor-moore/335182 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)


Отрывок, характеризующий Мур, Тейлор

«Она убежит с ним! думала Соня. Она на всё способна. Нынче в лице ее было что то особенно жалкое и решительное. Она заплакала, прощаясь с дяденькой, вспоминала Соня. Да это верно, она бежит с ним, – но что мне делать?» думала Соня, припоминая теперь те признаки, которые ясно доказывали, почему у Наташи было какое то страшное намерение. «Графа нет. Что мне делать, написать к Курагину, требуя от него объяснения? Но кто велит ему ответить? Писать Пьеру, как просил князь Андрей в случае несчастия?… Но может быть, в самом деле она уже отказала Болконскому (она вчера отослала письмо княжне Марье). Дяденьки нет!» Сказать Марье Дмитриевне, которая так верила в Наташу, Соне казалось ужасно. «Но так или иначе, думала Соня, стоя в темном коридоре: теперь или никогда пришло время доказать, что я помню благодеяния их семейства и люблю Nicolas. Нет, я хоть три ночи не буду спать, а не выйду из этого коридора и силой не пущу ее, и не дам позору обрушиться на их семейство», думала она.


Анатоль последнее время переселился к Долохову. План похищения Ростовой уже несколько дней был обдуман и приготовлен Долоховым, и в тот день, когда Соня, подслушав у двери Наташу, решилась оберегать ее, план этот должен был быть приведен в исполнение. Наташа в десять часов вечера обещала выйти к Курагину на заднее крыльцо. Курагин должен был посадить ее в приготовленную тройку и везти за 60 верст от Москвы в село Каменку, где был приготовлен расстриженный поп, который должен был обвенчать их. В Каменке и была готова подстава, которая должна была вывезти их на Варшавскую дорогу и там на почтовых они должны были скакать за границу.
У Анатоля были и паспорт, и подорожная, и десять тысяч денег, взятые у сестры, и десять тысяч, занятые через посредство Долохова.
Два свидетеля – Хвостиков, бывший приказный, которого употреблял для игры Долохов и Макарин, отставной гусар, добродушный и слабый человек, питавший беспредельную любовь к Курагину – сидели в первой комнате за чаем.
В большом кабинете Долохова, убранном от стен до потолка персидскими коврами, медвежьими шкурами и оружием, сидел Долохов в дорожном бешмете и сапогах перед раскрытым бюро, на котором лежали счеты и пачки денег. Анатоль в расстегнутом мундире ходил из той комнаты, где сидели свидетели, через кабинет в заднюю комнату, где его лакей француз с другими укладывал последние вещи. Долохов считал деньги и записывал.
– Ну, – сказал он, – Хвостикову надо дать две тысячи.
– Ну и дай, – сказал Анатоль.
– Макарка (они так звали Макарина), этот бескорыстно за тебя в огонь и в воду. Ну вот и кончены счеты, – сказал Долохов, показывая ему записку. – Так?
– Да, разумеется, так, – сказал Анатоль, видимо не слушавший Долохова и с улыбкой, не сходившей у него с лица, смотревший вперед себя.
Долохов захлопнул бюро и обратился к Анатолю с насмешливой улыбкой.
– А знаешь что – брось всё это: еще время есть! – сказал он.
– Дурак! – сказал Анатоль. – Перестань говорить глупости. Ежели бы ты знал… Это чорт знает, что такое!
– Право брось, – сказал Долохов. – Я тебе дело говорю. Разве это шутка, что ты затеял?
– Ну, опять, опять дразнить? Пошел к чорту! А?… – сморщившись сказал Анатоль. – Право не до твоих дурацких шуток. – И он ушел из комнаты.
Долохов презрительно и снисходительно улыбался, когда Анатоль вышел.
– Ты постой, – сказал он вслед Анатолю, – я не шучу, я дело говорю, поди, поди сюда.
Анатоль опять вошел в комнату и, стараясь сосредоточить внимание, смотрел на Долохова, очевидно невольно покоряясь ему.
– Ты меня слушай, я тебе последний раз говорю. Что мне с тобой шутить? Разве я тебе перечил? Кто тебе всё устроил, кто попа нашел, кто паспорт взял, кто денег достал? Всё я.
– Ну и спасибо тебе. Ты думаешь я тебе не благодарен? – Анатоль вздохнул и обнял Долохова.
– Я тебе помогал, но всё же я тебе должен правду сказать: дело опасное и, если разобрать, глупое. Ну, ты ее увезешь, хорошо. Разве это так оставят? Узнается дело, что ты женат. Ведь тебя под уголовный суд подведут…
– Ах! глупости, глупости! – опять сморщившись заговорил Анатоль. – Ведь я тебе толковал. А? – И Анатоль с тем особенным пристрастием (которое бывает у людей тупых) к умозаключению, до которого они дойдут своим умом, повторил то рассуждение, которое он раз сто повторял Долохову. – Ведь я тебе толковал, я решил: ежели этот брак будет недействителен, – cказал он, загибая палец, – значит я не отвечаю; ну а ежели действителен, всё равно: за границей никто этого не будет знать, ну ведь так? И не говори, не говори, не говори!