Мусина-Юрьева, Марфа Павловна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Марфа Павловна Мусина-Юрьева
Дата рождения:

1801(1801)

Дата смерти:

29 сентября 1803(1803-09-29)

Отец:

Павел I

Мать:

Мавра Исидоровна Юрьева (Вакар[1]) [2]:5

Марфа Павловна Мусина-Юрьева (май или июнь 1801 — 17 (29) сентября 1803) — внебрачная дочь императора Павла I и камер-фрау императрицы Марии Фёдоровны Мавры Исидоровны Юрьевой, его последний, посмертный ребёнок.





Обстоятельства рождения

Матерью девочки, по некоторым указаниям, была фрейлина, камер-фрау императрицы Марии Фёдоровны или дворцовая прислуга. Новорожденной была дана фамилия Юрьева, бывшая в прошлом одной из родовых прозваний бояр Романовых[3]; имя же, таким образом, вероятно отсылало к матери первого царя из рода Романовых инокине Марфе.

Литератор и мемуарист Н. И. Греч рассказывает об обстоятельствах рождения ребёнка (по его словам, описанная бумага была отправлена Павлом I буквально накануне убийства императора):

Здесь скажем в скобках, что последние роды императрицы Марии Федоровны (великим князем Михаилом Павловичем) были очень трудны, и медики объявили, что она едва ли перенесет другие, если б ей случилось забеременеть. Павел и прежде не строго держался супружеской верности; теперь охотно отказался от брачного ложа. Патентованной его фавориткой была княгиня Анна Петровна Гагарина, урожденная княжна Лопухина, прозванная Благодать. Это было ему мало для удовлетворения физических потребностей. Решили промыслить ему любовниц нижнего этажа, и выбрали двух молодых, хорошеньких прачек с Придворного Прачешного Двора. Вскоре они забрюхатели. И вот князь Куракин препроводил к Обольянинову бумагу, в которой говорилось, что император призвал его, князя Александра Борисова сына Куракина к себе, объявил ему, что такие-то девы носят плоды трудов его, что таковые плоды имеют называться графами Мусиными-Юрьевыми, иметь по стольку-то тысяч душ, такой-то герб, такие-то права и пр. На случай рождения девочек также постановлялось, чем им быть и слыть. Разумеется, что все это кануло на дно[4].

Август Коцебу пишет о том, что зачатие этих детей хронологически совпало с временем возвышения другой возлюбленной императора — мадам Шевалье:

Однако, как ни хитра была эта женщина, как ни старалась она обворожить государя, ей не удалось приковать его постоянство, и, когда он умер, две женщины, обратившия на себя его внимание, были близки к разрешению от бремени. Относительно одной из них его камердинер Кислов уже говорил с акушером Сутгофом и обещал ему награждение 6.000 рублей. Дитя должно было получить хорошее воспитание. Что из него вышло, мне неизвестно[5].

Натан Эйдельман обнаружил подлинный документ о будущем рождении внебрачных детей Павла; в действительности он составлен за 18 дней до цареубийства:

Сохранившийся документ от 21 февраля 1801 г. выдержан в самых торжественных тонах: «Нижеподписавшийся вице-канцлер кн. Александр Куракин, быв призван 21 февраля 1801 года его императорским величеством, имел честь стоять перед лицом его в Михайловском замке и в почивальне его и удостоился получить изустное объявление, что в скором времени ожидает рождения двух детей своих, которые, если родятся мужеска пола, получат имена старший Никита[6], а младший Филарет[7] и фамилии Мусиных-Юрьевых, а если родятся женска пола, то … старшая Евдокия[8], младшая Марфа — с той же фамилией. А воспреемником их у св. купели будет государь и наследник цесаревич Александр Павлович и штатс-дама и ордена св. Иоанна Иерусалимского кавалер княгиня Анна Петровна Гагарина».

Далее историк анализирует выбор высокопоставленных восприемников и политическое значение акта: «как видно, в ход пущены главнейшие лица и санкции. В том же документе расписано, что крестить будущих детей в церкви Михайловского замка; их жалуют по 1000 душ на каждого и гербом. Два старших сына Павла, а также Строганов, Нарышкин и Кутайсов подписали вместе с Куракиным и Обольяниновым эту удивительную бумагу, которую поздний биограф Павла объяснял „боязнию грядущего“. Эпизод формально не имел больших последствий: одна из возлюбленных Павла, камер-фрау императрицы Юрьева, на власть не претендовала; вскоре родились две девочки, но прожили недолго. Однако высокая торжественность необычного акта, не покрывавшего, но, наоборот, открывавшего грех и явно унижавшего Марию Федоровну, привлечение к церемонии наследника — все это имело, по мнению Павла, воспитательный, назидательный характер. Здесь иллюстрация безграничной возможности обходить многие принятые правила, та степень самовластия, при которой, скажем, права Александра ничтожны и легко могут быть подобным актом сведены на нет. История эта быстро распространилась, очевидно направленная заговорщиками в нужном смысле (она вошла как достаточно существенная и в хронику Гёте).

Прежде всего резко усилились старые разговоры о перемене царицы»[9].

Поскольку Марфой планировалось назвать младшую девочку, а упоминания о других детях Павла по фамилии Мусины-Юрьевы нет, вероятно, родилось две девочки, и первая, Евдокия, умерла сразу же, и поэтому в документах не фигурирует.

Мать Марфы, Мавра Юрьева, была выдана замуж за белорусского дворянина Алексея Григорьевича Вакара (1773—1843), бывшего ротмистра польской армии, служившего в конторе генерал-рекетмейстера в должности переводчика. Неизвестно, произошло это до гибели Павла или после.

Статус

Всю свою жизнь (она прожила только два года) Марфа Мусина-Юрьева воспитывалась в Павловске под присмотром вдовствующей императрицы Марии Федоровны[10].

Ребёнок родился уже после убийства Павла, и его крестными родителями, скорее всего, те высокопоставленные персоны, которых выбрал Павел, не стали. Тем не менее, волю отца в пожаловании внебрачной сестре дворянства и имения Александр I исполнил.

В РГИА сохранились документы, определяющие положение незаконной дочери Павла. 1 августа 1801 г. двумя именными указами нового императора Александра I она возведена в дворянское достоинство, ей были пожалованы деревни в Острогожском уезде Псковской губернии и герб с девизом «Сила Божия в немощи совершается»:

«По точной силе и словам Его Императорского Величества, любезнейшего родителя Нашего, в Бозе почевающего Государя Императора Павла Петровича всемилостивейше жалуем и возводим девицу Марфу Мусину-Юрьеву в дворянское Всероссийской Империи достоинство, повелевая Правительствующему Сенату, заготовить на оное жалованную грамоту ..».

«По точной силе и словам Его Императорского Величества, любезнейшего родителя Нашего, в Бозе почевающего Государя Императора Павла Петровича всемиловейше жалуем девице Марфе Мусиной-Юрьевой в вечное и потомственное владение Псковской губернии, Островского уезда, из деревень купленных у действительного тайного советника графа Андрея Разумовского, тысячу душ, повелевая Правительствующему Сенату о назначения оных учинить надлежащие распоряжения…».[2]:3

13 августа того же 1801 года Правительствующий Сенат получил новый указ, которым Государь повелел:

«вице-канцлеру князю Александру Борисовичу Куракину и генерал-прокурору Александру Андреевичу Беклешову быть попечителями девицы Марфе Мусиной-Юрьевой по сему имению».

14 октября 1801 году Александр I присвоил отчиму Марфы А. Г. Вакару чин коллежского советника, а 13 февраля 1803 г. — надворного советника.

11 апреля 1802 г. императором подписана грамота на дворянство Мусиной-Юрьевой[11].

Смерть и судьба имущества

7 ноября 1803 года один из попечителей имения над девицей Марфе Мусиной-Юрьевой действительный тайный советник сенатор Александр Александрович Саблуков представил министру юстиции Петру Васильевичу Лопухину, для поднесения государю императору всеподнейший доклад. В докладе этом Александр Александрович Саблуков говорит следующее:

«…Марфа Павловна Мусина — Юрьева в прошедшего сентября в 17-й день скончалась и после неё никакого потомства не осталось. А потому оставшееся после неё имение…по мнению моему, с каковыми и определённые к сему же имению обще со мной попечители вице-канцлер князь Куракин и генерал от инфантерии Беклешов согластны, яко выморочное и должно поступить в казенное ведомство…».[2]:3,4

Далее, по мнению Беклешова, доходы от имения и сборов с крестьян должны « принадлежать в капитал воспитательного дома, тем паче что на содержание девицы Марфы Павловны Мусиной-Юрьевой из сих доходов ничего употреблено не было ».

В сопровождавшем этот доклад письме князю Лопухину Саблуков, между прочим, писал:

«В оном докладе объяснил я мнение Беклешова о деньгах, поступивших в доход с того имения, чтобы онноя отдать в пользу воспитательного дома; но я с своей стороны нахожу: не свойственней ли было оный капитал покойной девицы Марфы Мусиной-Юрьевой, предоставить в пользу матери ея и сим оказать ей милость, тем паче, что она сама будучи в живых, если бы имела о том понятие, могла бы оный капитал употребить или на свои издержки или отдать своей матери. Но сего моего мнения, не осмелился я поместить в доклад, а прошу вас милостливый государь, при поднесении оного, всеподленнейше доложить о сём Его Императорскому Величеству»[2]:4

Результатом доклада и письма Саблукова явился указ Правительствующему Сенату от 23 февраля 1804 года о возвращении в казенное ведомство пожалованных девице Марфы Павловны Мусиной-Юрьевой крестьян, завершающийся словами «о доходах же собранных с сего имения со дня пожалованного оным по сие время дано от нас особое кому следует предписание».

На другой день по подписания указа Сенату 24 февраля 1804 года государь император Александр Павлович подписал и отправил к августейшей матери своей следующую записку:

« По кончине девицы Мусиной-Юрьевой, никаких наследников не имеющей, недвижимое имение, на законном основании, поступило в казенное ведомство; собранные же с оного имения доходы и на оные проценты, имеющееся в Опекунском Совете, сходственно воле Вашего Императорского Величества, прошу отдать матери умершей».

Александр

[2]:5

25 февраля того же 1804 года Императрицей Марией Фёдоровной было дано повеление Опекунскому Совету о выдаче означенного капитала:

«Препровождая при сём подлинную записку Императора Любезнейшего Моего Сына, в сходствие оной Повелеваю обращающийся в Сохранной казне капитал, составленный из доходов с имения покойной девицы Марфы Мусиной-Юрьевой, и с накопившимися на оный по день выдачи процентами, выдать ея матери надворной советнице Вакар».

Мария

[2]:5

Противоречия

Хотя Греч говорит о двух женщинах, забеременевших одновременно, в современной литературе встречается упоминание о близнецах[12], возникшее, видимо, по ошибке. Также Эйдельман говорит о том, что фамилия одной из матерей была Юрьева, и девочка, таким образом, получила её по матери, а другие исследователи указывают на «романовское» пожалование этой фамилии и называют другое имя матери.

Напишите отзыв о статье "Мусина-Юрьева, Марфа Павловна"

Литература

  • Мурзанов Н. А. «Девица Марфа Павловна Мусина-Юрьева». Летописи историко-родословного общества. Москва, Вып. 1 (17). 1909
  • Арсеньев В. С. К статье Н. А. Мурзанова «Девица Марфа Павловна Мусина-Юрьева». Летописи историко-родословного общества. Вып. 4 (24). 1910.

Примечания

  1. [www.geni.com/people/Мавра-Вакар/6000000033859951079?through=6000000012769887662 Мавра Исидоровна Вакар (Юрьева)]
  2. 1 2 3 4 5 6 Мурзанов Н. А. «Девица Марфа Павловна Мусина-Юрьева». Летописи историко-родословного общества. Москва, Вып. 1 (17). 1909 г.
  3. [www.bibliotekar.ru/CentrTitul/5.htm Л. Е. Шепелев. Дворянские титулы, гербы и мундиры. Русская именная формула]
  4. [az.lib.ru/g/grech_n_i/text_0030.shtml Н. И. Греч. Воспоминания о моей жизни]
  5. [www.memoirs.ru/texts/Kocebou_Z_1908.htm Коцебу А. Ф. Ф. фон. Записки Августа Коцебу. Неизданное сочинение Августа Коцебу об императоре Павле I / Пер., примеч. А. Б. Лобанова-Ростовского // Цареубийство 11 марта 1801 года. Записки участников и современников. — Изд. 2-е. — Спб.: А. С. Суворин, 1908. — С. 315—423.]
  6. В честь деда царя Михаила Фёдоровича — Никиты Романовича
  7. В честь отца Михаила Фёдоровича — патриарха Филарета
  8. Вероятно, в честь жены Никиты Романовича — Евдокии Горбатой-Шуйской
  9. Эйдельман Н. Грань веков. 1982. С. 240—241
  10. [www.pavlovskmuseum.ru/museum/pavlovsk_history/owners_Pavlovsk/2540/ Владельцы Павловска]
  11. [feb-web.ru/feb/rosarc/rac/rac-059-.htm Давыдов. Примечания: О девизе для герба М. Б. Барклая де Толли. — 2003]
  12. [lib.ru/HISTORY/KRAWCHENKO/imperia1.txt Сергей Кравченко. Кривая Империя]

Отрывок, характеризующий Мусина-Юрьева, Марфа Павловна

В военном отношении, гениальный план кампании, про который Тьер говорит; que son genie n'avait jamais rien imagine de plus profond, de plus habile et de plus admirable [гений его никогда не изобретал ничего более глубокого, более искусного и более удивительного] и относительно которого Тьер, вступая в полемику с г м Феном, доказывает, что составление этого гениального плана должно быть отнесено не к 4 му, а к 15 му октября, план этот никогда не был и не мог быть исполнен, потому что ничего не имел близкого к действительности. Укрепление Кремля, для которого надо было срыть la Mosquee [мечеть] (так Наполеон назвал церковь Василия Блаженного), оказалось совершенно бесполезным. Подведение мин под Кремлем только содействовало исполнению желания императора при выходе из Москвы, чтобы Кремль был взорван, то есть чтобы был побит тот пол, о который убился ребенок. Преследование русской армии, которое так озабочивало Наполеона, представило неслыханное явление. Французские военачальники потеряли шестидесятитысячную русскую армию, и только, по словам Тьера, искусству и, кажется, тоже гениальности Мюрата удалось найти, как булавку, эту шестидесятитысячную русскую армию.
В дипломатическом отношении, все доводы Наполеона о своем великодушии и справедливости, и перед Тутолминым, и перед Яковлевым, озабоченным преимущественно приобретением шинели и повозки, оказались бесполезны: Александр не принял этих послов и не отвечал на их посольство.
В отношении юридическом, после казни мнимых поджигателей сгорела другая половина Москвы.
В отношении административном, учреждение муниципалитета не остановило грабежа и принесло только пользу некоторым лицам, участвовавшим в этом муниципалитете и, под предлогом соблюдения порядка, грабившим Москву или сохранявшим свое от грабежа.
В отношении религиозном, так легко устроенное в Египте дело посредством посещения мечети, здесь не принесло никаких результатов. Два или три священника, найденные в Москве, попробовали исполнить волю Наполеона, но одного из них по щекам прибил французский солдат во время службы, а про другого доносил следующее французский чиновник: «Le pretre, que j'avais decouvert et invite a recommencer a dire la messe, a nettoye et ferme l'eglise. Cette nuit on est venu de nouveau enfoncer les portes, casser les cadenas, dechirer les livres et commettre d'autres desordres». [«Священник, которого я нашел и пригласил начать служить обедню, вычистил и запер церковь. В ту же ночь пришли опять ломать двери и замки, рвать книги и производить другие беспорядки».]
В торговом отношении, на провозглашение трудолюбивым ремесленникам и всем крестьянам не последовало никакого ответа. Трудолюбивых ремесленников не было, а крестьяне ловили тех комиссаров, которые слишком далеко заезжали с этим провозглашением, и убивали их.
В отношении увеселений народа и войска театрами, дело точно так же не удалось. Учрежденные в Кремле и в доме Познякова театры тотчас же закрылись, потому что ограбили актрис и актеров.
Благотворительность и та не принесла желаемых результатов. Фальшивые ассигнации и нефальшивые наполняли Москву и не имели цены. Для французов, собиравших добычу, нужно было только золото. Не только фальшивые ассигнации, которые Наполеон так милостиво раздавал несчастным, не имели цены, но серебро отдавалось ниже своей стоимости за золото.
Но самое поразительное явление недействительности высших распоряжений в то время было старание Наполеона остановить грабежи и восстановить дисциплину.
Вот что доносили чины армии.
«Грабежи продолжаются в городе, несмотря на повеление прекратить их. Порядок еще не восстановлен, и нет ни одного купца, отправляющего торговлю законным образом. Только маркитанты позволяют себе продавать, да и то награбленные вещи».
«La partie de mon arrondissement continue a etre en proie au pillage des soldats du 3 corps, qui, non contents d'arracher aux malheureux refugies dans des souterrains le peu qui leur reste, ont meme la ferocite de les blesser a coups de sabre, comme j'en ai vu plusieurs exemples».
«Rien de nouveau outre que les soldats se permettent de voler et de piller. Le 9 octobre».
«Le vol et le pillage continuent. Il y a une bande de voleurs dans notre district qu'il faudra faire arreter par de fortes gardes. Le 11 octobre».
[«Часть моего округа продолжает подвергаться грабежу солдат 3 го корпуса, которые не довольствуются тем, что отнимают скудное достояние несчастных жителей, попрятавшихся в подвалы, но еще и с жестокостию наносят им раны саблями, как я сам много раз видел».
«Ничего нового, только что солдаты позволяют себе грабить и воровать. 9 октября».
«Воровство и грабеж продолжаются. Существует шайка воров в нашем участке, которую надо будет остановить сильными мерами. 11 октября».]
«Император чрезвычайно недоволен, что, несмотря на строгие повеления остановить грабеж, только и видны отряды гвардейских мародеров, возвращающиеся в Кремль. В старой гвардии беспорядки и грабеж сильнее, нежели когда либо, возобновились вчера, в последнюю ночь и сегодня. С соболезнованием видит император, что отборные солдаты, назначенные охранять его особу, долженствующие подавать пример подчиненности, до такой степени простирают ослушание, что разбивают погреба и магазины, заготовленные для армии. Другие унизились до того, что не слушали часовых и караульных офицеров, ругали их и били».
«Le grand marechal du palais se plaint vivement, – писал губернатор, – que malgre les defenses reiterees, les soldats continuent a faire leurs besoins dans toutes les cours et meme jusque sous les fenetres de l'Empereur».
[«Обер церемониймейстер дворца сильно жалуется на то, что, несмотря на все запрещения, солдаты продолжают ходить на час во всех дворах и даже под окнами императора».]
Войско это, как распущенное стадо, топча под ногами тот корм, который мог бы спасти его от голодной смерти, распадалось и гибло с каждым днем лишнего пребывания в Москве.
Но оно не двигалось.
Оно побежало только тогда, когда его вдруг охватил панический страх, произведенный перехватами обозов по Смоленской дороге и Тарутинским сражением. Это же самое известие о Тарутинском сражении, неожиданно на смотру полученное Наполеоном, вызвало в нем желание наказать русских, как говорит Тьер, и он отдал приказание о выступлении, которого требовало все войско.
Убегая из Москвы, люди этого войска захватили с собой все, что было награблено. Наполеон тоже увозил с собой свой собственный tresor [сокровище]. Увидав обоз, загромождавший армию. Наполеон ужаснулся (как говорит Тьер). Но он, с своей опытностью войны, не велел сжечь всо лишние повозки, как он это сделал с повозками маршала, подходя к Москве, но он посмотрел на эти коляски и кареты, в которых ехали солдаты, и сказал, что это очень хорошо, что экипажи эти употребятся для провианта, больных и раненых.
Положение всего войска было подобно положению раненого животного, чувствующего свою погибель и не знающего, что оно делает. Изучать искусные маневры Наполеона и его войска и его цели со времени вступления в Москву и до уничтожения этого войска – все равно, что изучать значение предсмертных прыжков и судорог смертельно раненного животного. Очень часто раненое животное, заслышав шорох, бросается на выстрел на охотника, бежит вперед, назад и само ускоряет свой конец. То же самое делал Наполеон под давлением всего его войска. Шорох Тарутинского сражения спугнул зверя, и он бросился вперед на выстрел, добежал до охотника, вернулся назад, опять вперед, опять назад и, наконец, как всякий зверь, побежал назад, по самому невыгодному, опасному пути, но по знакомому, старому следу.
Наполеон, представляющийся нам руководителем всего этого движения (как диким представлялась фигура, вырезанная на носу корабля, силою, руководящею корабль), Наполеон во все это время своей деятельности был подобен ребенку, который, держась за тесемочки, привязанные внутри кареты, воображает, что он правит.


6 го октября, рано утром, Пьер вышел из балагана и, вернувшись назад, остановился у двери, играя с длинной, на коротких кривых ножках, лиловой собачонкой, вертевшейся около него. Собачонка эта жила у них в балагане, ночуя с Каратаевым, но иногда ходила куда то в город и опять возвращалась. Она, вероятно, никогда никому не принадлежала, и теперь она была ничья и не имела никакого названия. Французы звали ее Азор, солдат сказочник звал ее Фемгалкой, Каратаев и другие звали ее Серый, иногда Вислый. Непринадлежание ее никому и отсутствие имени и даже породы, даже определенного цвета, казалось, нисколько не затрудняло лиловую собачонку. Пушной хвост панашем твердо и кругло стоял кверху, кривые ноги служили ей так хорошо, что часто она, как бы пренебрегая употреблением всех четырех ног, поднимала грациозно одну заднюю и очень ловко и скоро бежала на трех лапах. Все для нее было предметом удовольствия. То, взвизгивая от радости, она валялась на спине, то грелась на солнце с задумчивым и значительным видом, то резвилась, играя с щепкой или соломинкой.
Одеяние Пьера теперь состояло из грязной продранной рубашки, единственном остатке его прежнего платья, солдатских порток, завязанных для тепла веревочками на щиколках по совету Каратаева, из кафтана и мужицкой шапки. Пьер очень изменился физически в это время. Он не казался уже толст, хотя и имел все тот же вид крупности и силы, наследственной в их породе. Борода и усы обросли нижнюю часть лица; отросшие, спутанные волосы на голове, наполненные вшами, курчавились теперь шапкою. Выражение глаз было твердое, спокойное и оживленно готовое, такое, какого никогда не имел прежде взгляд Пьера. Прежняя его распущенность, выражавшаяся и во взгляде, заменилась теперь энергической, готовой на деятельность и отпор – подобранностью. Ноги его были босые.
Пьер смотрел то вниз по полю, по которому в нынешнее утро разъездились повозки и верховые, то вдаль за реку, то на собачонку, притворявшуюся, что она не на шутку хочет укусить его, то на свои босые ноги, которые он с удовольствием переставлял в различные положения, пошевеливая грязными, толстыми, большими пальцами. И всякий раз, как он взглядывал на свои босые ноги, на лице его пробегала улыбка оживления и самодовольства. Вид этих босых ног напоминал ему все то, что он пережил и понял за это время, и воспоминание это было ему приятно.
Погода уже несколько дней стояла тихая, ясная, с легкими заморозками по утрам – так называемое бабье лето.
В воздухе, на солнце, было тепло, и тепло это с крепительной свежестью утреннего заморозка, еще чувствовавшегося в воздухе, было особенно приятно.
На всем, и на дальних и на ближних предметах, лежал тот волшебно хрустальный блеск, который бывает только в эту пору осени. Вдалеке виднелись Воробьевы горы, с деревнею, церковью и большим белым домом. И оголенные деревья, и песок, и камни, и крыши домов, и зеленый шпиль церкви, и углы дальнего белого дома – все это неестественно отчетливо, тончайшими линиями вырезалось в прозрачном воздухе. Вблизи виднелись знакомые развалины полуобгорелого барского дома, занимаемого французами, с темно зелеными еще кустами сирени, росшими по ограде. И даже этот разваленный и загаженный дом, отталкивающий своим безобразием в пасмурную погоду, теперь, в ярком, неподвижном блеске, казался чем то успокоительно прекрасным.
Французский капрал, по домашнему расстегнутый, в колпаке, с коротенькой трубкой в зубах, вышел из за угла балагана и, дружески подмигнув, подошел к Пьеру.
– Quel soleil, hein, monsieur Kiril? (так звали Пьера все французы). On dirait le printemps. [Каково солнце, а, господин Кирил? Точно весна.] – И капрал прислонился к двери и предложил Пьеру трубку, несмотря на то, что всегда он ее предлагал и всегда Пьер отказывался.
– Si l'on marchait par un temps comme celui la… [В такую бы погоду в поход идти…] – начал он.
Пьер расспросил его, что слышно о выступлении, и капрал рассказал, что почти все войска выступают и что нынче должен быть приказ и о пленных. В балагане, в котором был Пьер, один из солдат, Соколов, был при смерти болен, и Пьер сказал капралу, что надо распорядиться этим солдатом. Капрал сказал, что Пьер может быть спокоен, что на это есть подвижной и постоянный госпитали, и что о больных будет распоряжение, и что вообще все, что только может случиться, все предвидено начальством.
– Et puis, monsieur Kiril, vous n'avez qu'a dire un mot au capitaine, vous savez. Oh, c'est un… qui n'oublie jamais rien. Dites au capitaine quand il fera sa tournee, il fera tout pour vous… [И потом, господин Кирил, вам стоит сказать слово капитану, вы знаете… Это такой… ничего не забывает. Скажите капитану, когда он будет делать обход; он все для вас сделает…]
Капитан, про которого говорил капрал, почасту и подолгу беседовал с Пьером и оказывал ему всякого рода снисхождения.