Мускат белый Ливадия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Муска́т бе́лый Лива́дия — марочное белое ликёрное вино. Единственный производитель — ГК НПАО «Массандра» в Крыму[1].





История

Вино производится с 1892 года. Вино изготавливают из сорта винограда Мускат белый, который произрастает на Южном берегу Крыма между посёлками Форос и Никита. Используют только виноград достигший содержания сахара 33 %. Достижению необходимой концентрации сахара в винограде способствует его увяливание на кустах.

Характеристики вина: содержание спирта 13 %, сахара 27 г/100 куб. см, титруемых кислот 3,5—6 г/куб. дм. Цвет насыщенный, янтарный. Букет с утончёнными медовыми и изюмными оттенками. Вино выдерживают 2 года[2][3].

На международных конкурсах вино награждено: 2-мя кубками «Супер Гран-при», 2-мя золотыми (одной из них на Втором международном конкурсе виноградных вин и коньяков в Ялте в 1970 году)[4] и серебряной медалями. Среди них награда на конкурсе: «Брюссель» (1958)[1][5][6].

Вино производится ГП «Ливадия» входящим в состав ГК НПАО «Массандра». Ранее выпускалось под маркой «Ливадия № 85» — «Мускат белый Десертный»[3].

См. также

Напишите отзыв о статье "Мускат белый Ливадия"

Примечания

  1. 1 2 [www.massandra.net.ua/ru/bottle/2/2/5/1/wine67.html «Мускат белый Ливадия» на официальном сайте ГК НПАО «Массандра»]
  2. [www.crimea-kvn.ru/wine/mus_w_livadiya.html «Мускат белый Ливадия» на сайте «Вина Крыма»]
  3. 1 2 Березюк В.М, Митяев В.В. Солнечная Массандра. — Массандра: Гриф-фонд, 1996. — С. 100, 203. — 414 с. — ISBN 5-85867-105-5
  4. [eurowine.com.ua/node/15760 Страницы истории: Второй международный конкурс виноградных вин и коньяков (Украина, Ялта, 1970 год)]
  5. Власенко С.М, Шлейгер Б.Л. Массандра. Марочные вина. Путеводитель. — Ялта: СПД ФЛ Володченко Л.П., 2008. — С. 37. — 43 с
  6. [www.naiti.ru/vino/kniga1/likernye/muskatbellivadia.html «Мускат белый Ливадия»]

Литература

  • Краснюк П.И, Мельников А.И, Добровольский П.М, Лучицкая Е.Н, Охременко М.С. Украинские виноградные вина и коньяки. — Киев: Внешторгиздат, 1961. — 170 с.
  • Березюк В.М, Митяев В.В. Солнечная Массандра. — Массандра: Гриф-фонд, 1996. — С. 100, 203. — 414 с. — ISBN 5-85867-105-5.
  • Язычев В.Т. Марочные вина. Путеводитель. — Ялта, 2003.
  • Крымское виноделие (путеводитель). — Симферополь: Свiт, 2006. — С. 21. — 40 с.
  • Власенко С.М, Шлейгер Б.Л. Массандра. Марочные вина. Путеводитель. — Ялта: СПД ФЛ Володченко Л.П., 2008. — С. 37. — 43 с.
  • Русанов И.В. Винный туризм в Крыму. — Севастополь: Библекс, 2008. — С. 132. — 216 с. — ISBN 978-966-2950-16-8.

Ссылки

  • [www.massandra.net.ua/ru/bottle/2/2/5/1/wine67.html «Мускат белый Ливадия» на официальном сайте ГК НПАО «Массандра»]
  • [www.crimea-kvn.ru/wine/mus_w_livadiya.html «Мускат белый Ливадия» на сайте «Вина Крыма»]
  • [eniw.ru/muskat-belyy-livadiya.htm «Мускат белый Ливадия» на сайте о вине]
  • [massandra-club.ru/?p=178 Проект посвящённый винам ГК НПАО «Массандра»]

Отрывок, характеризующий Мускат белый Ливадия

Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала: