Муслим ибн аль-Хаджжадж

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Муслим ибн аль-Хаджжадж
араб. مسلم بن الحجاج‎‎
Личная информация
Имя при рождении:

Муслим ибн аль-Хаджжадж ан-Найсабури

Прозвище:

Асакируддин, имам, хафиз, худжат аль-ислам

Отец:

аль-Хаджжадж ан-Найсабури


Богословская деятельность
Учителя:
Ученики:
Оказал влияние:

сунниты

Редактирование Викиданных
Муслим ибн аль-ХаджжаджМуслим ибн аль-Хаджжадж

Асакируддин Абу́ль-Хусе́йн Му́слим ибн аль-Хаджжа́дж ан-Найсабу́ри, более известен как имам Муслим (араб. إمام مسلم‎; 821, Нишапур — 875, Нишапур) — исламский богослов, хадисовед и правовед. Автор одного из самых авторитетных сборников хадисов — Сахих Муслим. Занимался торговлей и располагал достаточными средствами для того, чтобы полностью посвятить себя сбору хадисов, путешествиям по разным городам. Посетил Ирак, Сирию, Египет, Хиджаз. Обучался у имама аль-Бухари, Ахмада ибн Ханбаля, Ибн Шихаба аз-Зухри и других богословов. Был учителем у имама ат-Тирмизи, Ибн Хузаймы, Абу Хатима ар-Рази и других богословов. Составил около двух десятков книг, большинство из которых затрагивают науку о хадисах и их передатчиках.





Биография

Его более полное имя: Асакируддин Абуль-Хусейн Муслим ибн аль-Хаджжадж ибн Муслим ибн Вард ибн Кавшаз аль-Кушайри ан-Найсабури[1]. Историки расходятся в определении даты его рождения. Называется 202 год хиджры (817/818)[2][3], 204 г. х. (819/820)[1][4], или 206 г. х. (821/822)[5][2][3]. Он родился в Нишапуре, провинции Хорасан на территории современного северо-восточного Ирана[6].

Нисба аль-Кушайри указывает на принадлежность к племени Бану Кушайр[7]. По одним данным Муслима происходил из этого племени[8], а его предки прибыли в Персию во время Арабского завоевания и занимали высокие государственные посты[9]. По другим данным он был персом возможно, а его предок был вольноотпущенником кушайритов или принял ислам от кушайритов[4].

С ранних лет Муслим начал изучать хадисы под руководством своего отца, который уделял большое внимание воспитанию и образованию сына. Он также обучался известных в богословов Нишапура (Исхак ибн Рахавейх, Ибн Шихаб аз-Зухрии др.), Бухары и Самарканда[10]. В последующие годы, для изучения и сбора хадисов пророка Мухаммеда, он отправляется в страны Ближнего Востока — Ирак, Сирия, Египет, Хиджаз (зап. Аравия)[11][12].

Муслим ибн аль-Хаджжадж занимался торговлей и располагал достаточными средствами для того, чтобы полностью посвятить себя сбору хадисов, путешествиям по разным городам[6]. В возрасте четырнадцати лет совершил паломничество в Мекку. Находясь в Хиджазе, он встретился с Исмаилом ибн Абу Увайсом (ум. 841-2), Саидом ибн Мансуром (ум. 842) и другими авторитетными местными мухаддисами. Исмаил ибн Абу Увайс считается спорным передатчиком, так как однажды он признался, что устроил диспут между мединскими учеными с помощью сфабрикованных хадисов[13].

В исламских источниках указывается, что он просмотрел 300 тысяч хадисов, из которых счёл достоверными лишь 12 тысяч[14]. Он обладал отличной памятью[9]. После завершения своей учёбы осел в Нишапуре, где и провёл всю оставшуюся жизнь, обучая людей хадисам. Несколько раз посещал Багдад. Последний визит он совершил за два года до своей смерти[9].

По словам шейха Абдул-Латифа, Абу Иса ат-Тирмизи и Муслим ибн аль-Хаджжадж были последователями шафиитского мазхаба. Маулана Абдур-Рашид утверждал, что имам Муслим был маликитом. Шейх Тахира Джазари говорил, что имам Муслим не был ни маликитом, ни ханафитом, ни шафиитом, но написанный им «Сахих Муслим» свидетельствует о том, что он больше склонялся к шафиитскому мазхабу[9].

Умер в месяце 25 раджаба 261-го года по хиджре (875) в Нишапуре. Похоронен в Насарабаде (пригороде Нишапура)[15]. По некоторым данным причиной смерти послужило переедание финиками. В поисках редкого хадиса, имам Муслим перебирал книги и не заметил, как съел слишком много фиников. В результате чего он заболел и умер[16][7].

Образование

Сообщается, что он слышал хадисы от Яхьи ан-Найсабури (ум. 839-41), Абдуллаха аль-Канаби (ум. 835-6), Кутайбы ибн Саида (ум. 854) (все трое наиболее известные ученики Малика ибн Анаса), Убайдуллаха аль-Каварири (ум. 849), Мухаммада ибн аль-Аля (ум. 862), Усмана ибн Абу Шейбы (ум. 853), Мухаммада ибн аль-Мусанны (ум. 866) и Мухаммада ибн Рафи (ум. 869)[13]. Муслим ибн аль-Хаджжадж присутствовал на лекциях имама Ахмад ибн Ханбаля (ум. 855), Абдуллаха аль-Карри, Кутайбы ибн Саида, Ахмада ибн Юнуса, Абдуллаха ибн Масламы аль-Канаби, Хармалы ибн Яхьи, Али ибн Худжры (ум. 858), Абда ибн Хумейда (ум. 863), Абу Хузеймы ибн Харба (ум. 848), Абу Бакра ибн Абу Шейбы (ум. 849), Абу Зуры ар-Рази (ум. 878), Мухаммада Бундара (ум. 866) и других известных мухаддисов. Всего же, по словам имама аз-Захаби, Муслим ибн аль-Хаджжадж обучался у 222 преподавателей (шейхов)[17]. Среди шейхов Муслима был и Мухаммада ибн Хатим (ум. 849-50), которого подозревают в распространении вымышленных хадисов[13].

Муслим регулярно посещал занятия аль-Бухари и поддерживал с ним тесную связь. Интересно, что Муслим ибн аль-Хаджжадж смог встретиться с имамом аль-Бухари именно в своем родном городе Нишапуре[10]. Известен случай, как Муслим из-за уважения поцеловал лоб имама аль-Бухари и попросил разрешения поцеловать его ноги. Во время гонений имама аль-Бухари, Муслим ибн аль-Хаджжадж публично продемонстрировал, что он не отрекается от своего учителя. Муслим ибн аль-Хаджжадж говорил имаму аль-Бухари: «Тебя невзлюбит только завистник»[7].

Наиболее известными учениками имама Муслима были Абу Хатим ар-Рази, Ахмад ибн Салма, Абу Иса ат-Тирмизи (автор «Джами ат-Тирмизи»), Якуб аль-Исфараини, Муса ибн Харун[2], Наср ибн Ахмад аль-Хафиз[17], Абу Авана аль-Исфараини (автор «Муснад Абу Увана»)[7], Ибн Хузайма (автор «Сахих Ибн Хузаймы») и другие известные исламские богословы[9].

Сахих Муслим

Муслим является автором книг по фикху и биографических сводов, посвященных мухаддисам. Самой известной и единственной дошедшей до нас книгой имама Муслима является сборник хадисов Сахих Муслим[14]. Помимо Сахиха изданы также книги аль-Кунья ва-ль-асма, ат-Табакат и ат-Тамйиз[7].

Муслим ибн аль-Хаджжадж начал работу над Сахихом в возрасте 29 лет (849 г.) в Нишапуре, завершив её через 15 лет в 864 году[6].

Сахих Муслим наряду с аналогичной книгой имама аль-Бухари считался у исламских традиционалистов и правоведов одним из самых авторитетных сборников хадисов[14]. Сахих Муслим входит в число шести самых авторитетных суннитских сборников хадисов (Кутуб ас-ситта). Сахих Муслима считается вторым наиболее престижная сборник хадисов после Сахиха аль-Бухари и содержит, по большей части, тот же материал, что и труд Мухаммада аль-Бухари[13]. Эти две книги аль-Бухари и Муслима вместе называются «Сахихейн» (два Сахиха)[12]. Хадисы, приводящиеся одновременно в обоих Сахихах получили название «согласованные» (муттафак алейхи)[10].

По словам имама ан-Навави по чёткости составления Сахиху Муслима нет равных, но «несмотря на такое мнение, сборник аль-Бухари все же достовернее и в нём больше пользы»[18]. В плане составления разделов сборник Муслима превосходит другие сборники хадисов[7]. В странах Магриба некоторое время предпочитали Сахих Муслима, нежели Сахих аль-Бухари. В частности, Ибн Хазм обвинял имама аль-Бухари в том, что тот приводил в своём сборники хадисы с перерванным иснадом[13]. В отличие от аль-Бухари, Муслим редко приводит версии того или иного хадиса в разных главах[6].

Из 300 000 хадисов собранных имамом Муслимом, около 4000 тысяч неповторяющихся хадисов были включены им в Сахих[19]. Издание под редакцией Мухаммада Фуада Абд аль-Баки, который пронумеровал хадисы и снабдил их указателями содержит 3033 неповторяющихся достоверных хадиса[13]. Общее же количество хадисов достигает 7563 с учётом семи хадисов, приводимых в предисловии[6].

Большое значение у Муслима отводится определению цепей передатчиков хадисов (иснад) — одно из главных требований достоверности хадиса. Он передавал хадисы в точном соответствии с тем, как он их слышал от того или иного передатчика (рави)[12].

Он записывал все хадисы, даже если один и тот же хадис отличался у разных людей. В отличие от современников, он придавал большое значение буквальной, а не смысловой передаче хадисов[12].

Сахих Муслима составлен по типу сборника мусаннаф, то есть хадисы в нём расположены по определенным темам (аля-ль-абваб). Всего в Сахихе 52 раздела (например, о браке, о правилах наследования, о жертвоприношении, о пророках, хадисы этического и медицинского содержания)[14]. Как отмечает Кади Ийяд, первый хадис, приводимый в каждой разделе, выступает в качестве основы, а остальные играют роль комментария к нему[6].

Хадисы исторического и биографического содержания позволяют считать Сахих Муслима историческим источником[14].

Труд предваряет важное вступление (Китаб аль-иман), в котором автор излагает принципы, которыми он руководствовался при отборе материала. Во введении каждого раздела имам Муслим раскрывает правовое значение заключенных в нём хадисов. Таким образом его можно считать не только мухаддисом, но и правоведом[12].

Толкование к Сахиху писали такие богословы как имам ан-Навави, ас-Суюти и Кади Ийяд. Ниже приведён список толкований Сахиха Муслима:

  • Аллама Гулам Расул Саиди «Шарх сахих Муслим»;
  • Ибн ас-Салах «Сияна Сахих Муслим»;
  • Кади Ийяд «Икмаль аль-мулим би-фаваид Муслим»;
  • Мухаммад ибн Халифа «Икмаль икмаль аль-мулим»;
  • Мухаммад Таки Усмани «Такмилат Фас аль-Мульхим»;
  • ан-Навави «аль-Минхадж фи шарх Сахих Муслим»[6];
  • ас-Суюти «ад-Дибадж аля Сахих Муслим»[7];
  • аль-Хумайди «Тафсир аль-гариб ма фи ас-Сахихейн»;
  • Шаббир Ахмад Усмани «Фас аль-Мульхим».

Для удобства пользования Сахихом в разное время было составлено несколько сокращённых вариантов, в которых опускались цепочки передатчиков хадисов. К числу лучших из них относится «Мухтасар Сахих Муслим» Абдул-Азима аль-Мунзири (1185—1258)[6].

Некоторые богословы объединяли сборники хадисов аль-Бухари и Муслима, наиболее известные из которых:

  • «Аль-Джам байна-с-Сахихайн» Мухаммада аль-Джаузаки (ум. 998);
  • «Аль-Джам байна-с-Сахихайн» Хусейна аль-Багави (ум. 1122);
  • «Зад аль-муслим фи-ма иттафака аляй-хи аль-Бухари ва Муслим» Мухаммада аш-Шанкити (ум. 1945);
  • «Аль-люлю ва-ль-марджан фи-ма иттафака аляй-хи аш-шайхан» Мухаммада Фуада Абдул-Баки (ум. 1968)[6].

Сахих Муслима неоднократно издавался в разных исламских странах. Лучшим считается издание под редакцией Мухаммада Фуада Абдул-Баки[6].

Библиография

Муслим ибн аль-Хаджжадж составил около двух десятков книг, большинство из которых затрагивают науку о хадисах и их передатчиках[10].

  • Авлад ас-сахаба (араб. أولاد الصحابة‎);
  • Авхам аль-мухаддисин (араб. أوهام المحدثين‎);
  • аль-Агран;
  • Афрад аш-шамиййин (араб. أفراد الشاميين‎);
  • аль-Джами аль-кабир;
  • аль-Интифа би унуб ас-сиба;
  • Китаб аль-афрад (араб. كتاب الأفراد‎);
  • Китаб аль-иляль (араб. كتاب العلل‎);
  • Китаб аль-вухдан (араб. كتاب الوُحْدَان‎);
  • аль-Кунья ва-ль-асма (араб. الكنى والأسماء‎)[20];
  • Машаих Малик (араб. مشايخ مالك‎);
  • Машаих ас-Саури (араб. مشايخ الثوري‎);
  • Машаих Шуба (араб. مشايخ شعبة‎);
  • аль-Мунфаридат аль-вихдан (араб. المنفردات والوحدان‎)[21];
  • Китаб аль-муснад аль-кабир аля ар-риджаль;
  • аль-Мухадрамин (араб. المخضرمين‎);
  • Сахих Муслим (араб. صحيح مسلم‎)[22];
  • Суалата Ахмад ибн Ханбаль (араб. سؤالاته أحمد بن حنبل‎);
  • ат-Табакат (араб. الطبقات‎)[23];
  • ат-Тамйиз (араб. التمييز‎)[24].

Напишите отзыв о статье "Муслим ибн аль-Хаджжадж"

Примечания

  1. 1 2 Abdul Mawjood, S. A., 2007.
  2. 1 2 3 Siddiqui A..
  3. 1 2 Ahmad K. J., 1987.
  4. 1 2 Ali S. B., 2003.
  5. Ibn Khallikan, 1868, с. 349.
  6. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 IslamTV.
  7. 1 2 3 4 5 6 7 IslamDag.ru, 2012.
  8. تهذيب الأسماء واللغات — أبو زكريا محيي الدين يحيى بن شرف النووي
  9. 1 2 3 4 5 Аскимам.ру, 2003.
  10. 1 2 3 4 РДУМ Удмуртии.
  11. وقال بندار: «الحفاظ أربعة، أبو زرعة ومحمد بن إسماعيل والدارمي ومسلم»
  12. 1 2 3 4 5 Али-заде, А. А., 2007.
  13. 1 2 3 4 5 6 Juynboll, G.H.A., 1993, с. 691.
  14. 1 2 3 4 5 Ислам: ЭС, 1991.
  15. Encyclopædia Britannica.
  16. تاريخ الإسلام وَوَفيات المشاهير وَالأعلام — شمس الدين أبو عبد الله محمد بن أحمد بن عثمان بن قَايْماز الذهبي
  17. 1 2 Sunnah.org.sa, 2010.
  18. ан-Навави. Тахзиб аль-асма ва-ль-люгат. — Т. 2. — С. 289.
  19. طبقات الحفاظ — عبد الرحمن بن أبو بكر، جلال الدين السيوطي
  20. مسلم بن الحجاج. [waqfeya.com/book.php?bid=2778 الكنى والأسماء].
  21. مسلم بن الحجاج. [waqfeya.com/book.php?bid=2776 المنفردات والوحدان].
  22. مسلم بن الحجاج. [waqfeya.com/book.php?bid=480 صحيح مسلم].
  23. مسلم بن الحجاج. [waqfeya.com/book.php?bid=2724 الطبقات].
  24. مسلم بن الحجاج. [waqfeya.com/book.php?bid=2777 التمييز].

Литература

  • Бойко К. А. [www.academia.edu/800250/_._M._1991 Муслим] // Ислам: энциклопедический словарь / отв. ред. С. М. Прозоров. — М. : Наука, 1991. — С. 147.</span>
  • Али-заде, А. А. Муслим ибн Хаджадж : [[web.archive.org/web/20111001002751/slovar-islam.ru/books/M.html арх.] 1 октября 2011] // Исламский энциклопедический словарь. — М. : Ансар, 2007.</span>
  • [referenceworks.brillonline.com/entries/encyclopaedia-of-islam-2/muslim-b-al-h-ad-j-d-j-a-d-j-SIM_5597 Muslim b. al-Ḥad̲j̲d̲j̲ād̲j̲] / Juynboll, G.H.A. // Encyclopaedia of Islam. 2 ed. — Leiden : E. J. Brill, 1993. — Т. 7. — P. 691-692.</span> (платн.)
  • Abdul Mawjood S. A. The Biography of Imam Muslim bin al-Hajjaj / translated by Abu Bakr Ibn Nasir. — Riyadh: Darussalam, 2007. — ISBN 9960988198.
  • Ahmad K. J. Hundred Great Muslims. — Des Plaines, Ill: Library of Islam, 1987. — ISBN 0933511167.
  • Ali S. B. [books.google.com/books?id=6HRKMXkxnkAC Scholars of Hadith]. — Malaysia: IQRAʼ International Educational Foundation, 2003. — (The Makers of Islamic Civilization Series). — ISBN 1563162040.
  • Ahmad ibn Muhammad ibn Khallikan. [books.google.com/books?id=lwlRAAAAcAAJ&pg=PA349 Ibn Khallikan's Biographical Dictionary] / translated by Baron Mac Guckin de Slane. — Paris: Oriental translation fund of Great Britain and Ireland, 1868. — Т. III.

Ссылки

  • [askimam.ru/dir/khadisovedy_mukhaddisy/imam_muslim/2-1-0-9 Имам Муслим]. Аскимам.ру. Проверено 7 июня 2013. [www.webcitation.org/6HDPyTQUj Архивировано из первоисточника 8 июня 2013].
  • Магомедов, Ахмад [islamdag.ru/lichnosti/9693 Имам Муслим – автор достоверного сборника хадисов]. IslamDag.ru (4 апреля 2012). Проверено 6 января 2015. [web.archive.org/web/20140806063507/islamdag.ru/lichnosti/9693 Архивировано из первоисточника 6 августа 2014].
  • [www.muslimpress.ru/novosti/velikij-xadisoved-imam-muslim.htm Великий хадисовед имам Муслим]. РДУМ Удмуртии. Проверено 6 января 2015. [web.archive.org/web/20110917120041/www.muslimpress.ru/novosti/velikij-xadisoved-imam-muslim.htm Архивировано из первоисточника 17 сентября 2011].
  • [islamtv.ru/pages-25.html Имам Абу-ль-Хусайн Муслим]. Islamtv.ru. Проверено 6 января 2015. [web.archive.org/web/20140630172351/islamtv.ru/pages-25.html Архивировано из первоисточника 30 июня 2014].
  • [global.britannica.com/EBchecked/topic/399402/Muslim-ibn-al-Hajjaj Muslim ibn al-Hajjaj]. Encyclopædia Britannica. Проверено 6 января 2015.
  • Siddiqui A. [www.sunnah.org/history/Scholars/Imam_muslim.htm Imam Muslim] (29 октября 2012). Проверено 6 января 2015. [web.archive.org/web/20121031172426/www.sunnah.org/history/Scholars/Imam_muslim.htm Архивировано из первоисточника 31 октября 2012].
  • [sunnah.org.sa/ar/sunnah-sciences/flags-modern/375-2010-07-30-17-42-26 ترجمة الإمام أبو الحسين مسلم بن الحجاج بن مسلم النيسابوري]. Sunnah.org.sa (30 июля 2010). Проверено 9 января 2015. [web.archive.org/web/20130403084823/www.sunnah.org.sa/ar/sunnah-sciences/flags-modern/375-2010-07-30-17-42-26 Архивировано из первоисточника 3 апреля 2013].

Отрывок, характеризующий Муслим ибн аль-Хаджжадж

Наташа, как подстреленный, загнанный зверь смотрит на приближающихся собак и охотников, смотрела то на того, то на другого.
– Наталья Ильинична, – начал Пьер, опустив глаза и испытывая чувство жалости к ней и отвращения к той операции, которую он должен был делать, – правда это или не правда, это для вас должно быть всё равно, потому что…
– Так это не правда, что он женат!
– Нет, это правда.
– Он женат был и давно? – спросила она, – честное слово?
Пьер дал ей честное слово.
– Он здесь еще? – спросила она быстро.
– Да, я его сейчас видел.
Она очевидно была не в силах говорить и делала руками знаки, чтобы оставили ее.


Пьер не остался обедать, а тотчас же вышел из комнаты и уехал. Он поехал отыскивать по городу Анатоля Курагина, при мысли о котором теперь вся кровь у него приливала к сердцу и он испытывал затруднение переводить дыхание. На горах, у цыган, у Comoneno – его не было. Пьер поехал в клуб.
В клубе всё шло своим обыкновенным порядком: гости, съехавшиеся обедать, сидели группами и здоровались с Пьером и говорили о городских новостях. Лакей, поздоровавшись с ним, доложил ему, зная его знакомство и привычки, что место ему оставлено в маленькой столовой, что князь Михаил Захарыч в библиотеке, а Павел Тимофеич не приезжали еще. Один из знакомых Пьера между разговором о погоде спросил у него, слышал ли он о похищении Курагиным Ростовой, про которое говорят в городе, правда ли это? Пьер, засмеявшись, сказал, что это вздор, потому что он сейчас только от Ростовых. Он спрашивал у всех про Анатоля; ему сказал один, что не приезжал еще, другой, что он будет обедать нынче. Пьеру странно было смотреть на эту спокойную, равнодушную толпу людей, не знавшую того, что делалось у него в душе. Он прошелся по зале, дождался пока все съехались, и не дождавшись Анатоля, не стал обедать и поехал домой.
Анатоль, которого он искал, в этот день обедал у Долохова и совещался с ним о том, как поправить испорченное дело. Ему казалось необходимо увидаться с Ростовой. Вечером он поехал к сестре, чтобы переговорить с ней о средствах устроить это свидание. Когда Пьер, тщетно объездив всю Москву, вернулся домой, камердинер доложил ему, что князь Анатоль Васильич у графини. Гостиная графини была полна гостей.
Пьер не здороваясь с женою, которую он не видал после приезда (она больше чем когда нибудь ненавистна была ему в эту минуту), вошел в гостиную и увидав Анатоля подошел к нему.
– Ah, Pierre, – сказала графиня, подходя к мужу. – Ты не знаешь в каком положении наш Анатоль… – Она остановилась, увидав в опущенной низко голове мужа, в его блестящих глазах, в его решительной походке то страшное выражение бешенства и силы, которое она знала и испытала на себе после дуэли с Долоховым.
– Где вы – там разврат, зло, – сказал Пьер жене. – Анатоль, пойдемте, мне надо поговорить с вами, – сказал он по французски.
Анатоль оглянулся на сестру и покорно встал, готовый следовать за Пьером.
Пьер, взяв его за руку, дернул к себе и пошел из комнаты.
– Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты.
Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство.
Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.
– Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее?
– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.
– Когда я говорю, что мне надо говорить с вами… – повторял Пьер.
– Ну что, это глупо. А? – сказал Анатоль, ощупывая оторванную с сукном пуговицу воротника.
– Вы негодяй и мерзавец, и не знаю, что меня воздерживает от удовольствия разможжить вам голову вот этим, – говорил Пьер, – выражаясь так искусственно потому, что он говорил по французски. Он взял в руку тяжелое пресспапье и угрожающе поднял и тотчас же торопливо положил его на место.
– Обещали вы ей жениться?
– Я, я, я не думал; впрочем я никогда не обещался, потому что…
Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…
Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.
– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d'honneur [как честный человек] никому не позволю.
Пьер с удивлением посмотрел на него, не в силах понять, чего ему было нужно.
– Хотя это и было с глазу на глаз, – продолжал Анатоль, – но я не могу…
– Что ж, вам нужно удовлетворение? – насмешливо сказал Пьер.
– По крайней мере вы можете взять назад свои слова. А? Ежели вы хотите, чтоб я исполнил ваши желанья. А?
– Беру, беру назад, – проговорил Пьер и прошу вас извинить меня. Пьер взглянул невольно на оторванную пуговицу. – И денег, ежели вам нужно на дорогу. – Анатоль улыбнулся.
Это выражение робкой и подлой улыбки, знакомой ему по жене, взорвало Пьера.
– О, подлая, бессердечная порода! – проговорил он и вышел из комнаты.
На другой день Анатоль уехал в Петербург.


Пьер поехал к Марье Дмитриевне, чтобы сообщить об исполнении ее желанья – об изгнании Курагина из Москвы. Весь дом был в страхе и волнении. Наташа была очень больна, и, как Марья Дмитриевна под секретом сказала ему, она в ту же ночь, как ей было объявлено, что Анатоль женат, отравилась мышьяком, который она тихонько достала. Проглотив его немного, она так испугалась, что разбудила Соню и объявила ей то, что она сделала. Во время были приняты нужные меры против яда, и теперь она была вне опасности; но всё таки слаба так, что нельзя было думать везти ее в деревню и послано было за графиней. Пьер видел растерянного графа и заплаканную Соню, но не мог видеть Наташи.
Пьер в этот день обедал в клубе и со всех сторон слышал разговоры о попытке похищения Ростовой и с упорством опровергал эти разговоры, уверяя всех, что больше ничего не было, как только то, что его шурин сделал предложение Ростовой и получил отказ. Пьеру казалось, что на его обязанности лежит скрыть всё дело и восстановить репутацию Ростовой.
Он со страхом ожидал возвращения князя Андрея и каждый день заезжал наведываться о нем к старому князю.
Князь Николай Андреич знал через m lle Bourienne все слухи, ходившие по городу, и прочел ту записку к княжне Марье, в которой Наташа отказывала своему жениху. Он казался веселее обыкновенного и с большим нетерпением ожидал сына.
Чрез несколько дней после отъезда Анатоля, Пьер получил записку от князя Андрея, извещавшего его о своем приезде и просившего Пьера заехать к нему.
Князь Андрей, приехав в Москву, в первую же минуту своего приезда получил от отца записку Наташи к княжне Марье, в которой она отказывала жениху (записку эту похитила у княжны Марьи и передала князю m lle Вourienne) и услышал от отца с прибавлениями рассказы о похищении Наташи.
Князь Андрей приехал вечером накануне. Пьер приехал к нему на другое утро. Пьер ожидал найти князя Андрея почти в том же положении, в котором была и Наташа, и потому он был удивлен, когда, войдя в гостиную, услыхал из кабинета громкий голос князя Андрея, оживленно говорившего что то о какой то петербургской интриге. Старый князь и другой чей то голос изредка перебивали его. Княжна Марья вышла навстречу к Пьеру. Она вздохнула, указывая глазами на дверь, где был князь Андрей, видимо желая выразить свое сочувствие к его горю; но Пьер видел по лицу княжны Марьи, что она была рада и тому, что случилось, и тому, как ее брат принял известие об измене невесты.
– Он сказал, что ожидал этого, – сказала она. – Я знаю, что гордость его не позволит ему выразить своего чувства, но всё таки лучше, гораздо лучше он перенес это, чем я ожидала. Видно, так должно было быть…
– Но неужели совершенно всё кончено? – сказал Пьер.
Княжна Марья с удивлением посмотрела на него. Она не понимала даже, как можно было об этом спрашивать. Пьер вошел в кабинет. Князь Андрей, весьма изменившийся, очевидно поздоровевший, но с новой, поперечной морщиной между бровей, в штатском платье, стоял против отца и князя Мещерского и горячо спорил, делая энергические жесты. Речь шла о Сперанском, известие о внезапной ссылке и мнимой измене которого только что дошло до Москвы.
– Теперь судят и обвиняют его (Сперанского) все те, которые месяц тому назад восхищались им, – говорил князь Андрей, – и те, которые не в состоянии были понимать его целей. Судить человека в немилости очень легко и взваливать на него все ошибки другого; а я скажу, что ежели что нибудь сделано хорошего в нынешнее царствованье, то всё хорошее сделано им – им одним. – Он остановился, увидав Пьера. Лицо его дрогнуло и тотчас же приняло злое выражение. – И потомство отдаст ему справедливость, – договорил он, и тотчас же обратился к Пьеру.
– Ну ты как? Все толстеешь, – говорил он оживленно, но вновь появившаяся морщина еще глубже вырезалась на его лбу. – Да, я здоров, – отвечал он на вопрос Пьера и усмехнулся. Пьеру ясно было, что усмешка его говорила: «здоров, но здоровье мое никому не нужно». Сказав несколько слов с Пьером об ужасной дороге от границ Польши, о том, как он встретил в Швейцарии людей, знавших Пьера, и о господине Десале, которого он воспитателем для сына привез из за границы, князь Андрей опять с горячностью вмешался в разговор о Сперанском, продолжавшийся между двумя стариками.
– Ежели бы была измена и были бы доказательства его тайных сношений с Наполеоном, то их всенародно объявили бы – с горячностью и поспешностью говорил он. – Я лично не люблю и не любил Сперанского, но я люблю справедливость. – Пьер узнавал теперь в своем друге слишком знакомую ему потребность волноваться и спорить о деле для себя чуждом только для того, чтобы заглушить слишком тяжелые задушевные мысли.
Когда князь Мещерский уехал, князь Андрей взял под руку Пьера и пригласил его в комнату, которая была отведена для него. В комнате была разбита кровать, лежали раскрытые чемоданы и сундуки. Князь Андрей подошел к одному из них и достал шкатулку. Из шкатулки он достал связку в бумаге. Он всё делал молча и очень быстро. Он приподнялся, прокашлялся. Лицо его было нахмурено и губы поджаты.
– Прости меня, ежели я тебя утруждаю… – Пьер понял, что князь Андрей хотел говорить о Наташе, и широкое лицо его выразило сожаление и сочувствие. Это выражение лица Пьера рассердило князя Андрея; он решительно, звонко и неприятно продолжал: – Я получил отказ от графини Ростовой, и до меня дошли слухи об искании ее руки твоим шурином, или тому подобное. Правда ли это?
– И правда и не правда, – начал Пьер; но князь Андрей перебил его.
– Вот ее письма и портрет, – сказал он. Он взял связку со стола и передал Пьеру.
– Отдай это графине… ежели ты увидишь ее.
– Она очень больна, – сказал Пьер.
– Так она здесь еще? – сказал князь Андрей. – А князь Курагин? – спросил он быстро.
– Он давно уехал. Она была при смерти…
– Очень сожалею об ее болезни, – сказал князь Андрей. – Он холодно, зло, неприятно, как его отец, усмехнулся.
– Но господин Курагин, стало быть, не удостоил своей руки графиню Ростову? – сказал князь Андрей. Он фыркнул носом несколько раз.
– Он не мог жениться, потому что он был женат, – сказал Пьер.
Князь Андрей неприятно засмеялся, опять напоминая своего отца.
– А где же он теперь находится, ваш шурин, могу ли я узнать? – сказал он.
– Он уехал в Петер…. впрочем я не знаю, – сказал Пьер.
– Ну да это всё равно, – сказал князь Андрей. – Передай графине Ростовой, что она была и есть совершенно свободна, и что я желаю ей всего лучшего.
Пьер взял в руки связку бумаг. Князь Андрей, как будто вспоминая, не нужно ли ему сказать еще что нибудь или ожидая, не скажет ли чего нибудь Пьер, остановившимся взглядом смотрел на него.
– Послушайте, помните вы наш спор в Петербурге, – сказал Пьер, помните о…
– Помню, – поспешно отвечал князь Андрей, – я говорил, что падшую женщину надо простить, но я не говорил, что я могу простить. Я не могу.
– Разве можно это сравнивать?… – сказал Пьер. Князь Андрей перебил его. Он резко закричал:
– Да, опять просить ее руки, быть великодушным, и тому подобное?… Да, это очень благородно, но я не способен итти sur les brisees de monsieur [итти по стопам этого господина]. – Ежели ты хочешь быть моим другом, не говори со мною никогда про эту… про всё это. Ну, прощай. Так ты передашь…
Пьер вышел и пошел к старому князю и княжне Марье.
Старик казался оживленнее обыкновенного. Княжна Марья была такая же, как и всегда, но из за сочувствия к брату, Пьер видел в ней радость к тому, что свадьба ее брата расстроилась. Глядя на них, Пьер понял, какое презрение и злобу они имели все против Ростовых, понял, что нельзя было при них даже и упоминать имя той, которая могла на кого бы то ни было променять князя Андрея.