Мути, Риккардо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Риккардо Мути
итал. Riccardo Muti
Основная информация
Дата рождения

28 июля 1941(1941-07-28) (82 года)

Место рождения

Неаполь

Страна

Италия Италия

Профессии

дирижёр

Коллективы

Ла Скала, Чикагский симфонический оркестр

Награды
«Грэмми»

Рикка́рдо Му́ти (итал. Riccardo Muti; род. 28 июля 1941, Неаполь) — итальянский дирижёр, художественный руководитель театра «Ла Скала» с 1986 по 2005 год.

Дебютировал как дирижёр в 1966 году.

В 1967 г. выиграл в Италии Конкурс дирижёров имени Гвидо Кантелли.

С 1966 года выступает на фестивале «Флорентийский музыкальный май» (в 1973—82 художественный руководитель).

С 1971 года выступал на Зальцбургском фестивалеДон Паскуале» Гаэтано Доницетти), исполнял в Ковент Гарден «Аиду» (1977).

В 1973—982 годах работал с лондонским оркестром «Филармония» (с 1979 года был главным дирижёром), с Филадельфийским оркестром.

В 1981 году впервые появился на сцене Ла Скала («Свадьба Фигаро»).

С 1986 года был художественным руководителем и главным дирижёром этого театра[1]. Среди постановок в Ла Скала: «Летучий голландец» Вагнера (1988, первое обращение Мути к произведениям великого немца), опера «Так поступают все» (1990), «Дева озера» Россини, «Парсифаль» (1992/93), «Армида» Глюка (1996) и другие. В 1993 здесь же поставил «Весталку» Гаспаре Спонтини (в собственной редакции). В сезоне 1999—2000 под его управлением поставлены «Фиделио» Бетховена, «Тоска» Пуччини, «Диалоги кармелиток» Пуленка.

Среди оперных записей — «Вильгельм Телль» (в заглавной партии Дзанканаро, Philips), «Макбет» (солисты — Милнс, Коссотто, Р. Раймонди, Каррерас, EMI), «Дон Паскуале» (солисты — Брускантини, Френи, Винберг, Нуччи, EMI). Записал также полные циклы симфоний Людвига ван Бетховена, Иоганнеса Брамса, Александра Скрябина, Петра Чайковского, Франца Шуберта, Роберта Шумана.

К состоявшемуся 7 декабря 2004 года открытию «Ла Скала» после почти трёхлетней реконструкции Мути поставил оперу Антонио Сальери «Признанная Европа», которой в 1778 году открывался театр, заново отстроенный после пожара.

В 2005 году покинул «Ла Скала»[2], после чего театр вплоть до октября 2011 года оставался без художественного руководителя[1].

В 2010 году Мути возглавил Чикагский симфонический оркестр; в октябре 2011 года после почти трехлетних переговоров согласился занять пост «пожизненного почетного директора» Римской оперы; до этого Мути отказался от поста художественного руководителя театра[1].

В 2011 году Мути получил приз имени Биргит Нильсон — самую большую награду в мире классической музыки — за «выдающийся вклад в развитие оперы и концертов». Награда была вручена королём Швеции Карлом XVI Густавом и представителем шведской королевской оперы[3].

Введён в Зал славы журнала Gramophone [4].

1 октября 2001 года за заслуги в развитии и укреплении российско-итальянских культурных связей награждён орденом Дружбы[5]



Награды

Напишите отзыв о статье "Мути, Риккардо"

Примечания

  1. 1 2 3 [ria.ru/culture/20111014/458810257.html Баренбойм возглавил «Ла Скала»]
  2. [ria.ru/world/20050316/39529756.html Худрук и дирижёр «Ла Скала» Риккардо Мути подал в отставку]
  3. [kbanda.ru/index.php/muzyka/357-semidesyatiletnij-dirizher-poluchil-nagradu-v-million-dollarov.html Семидесятилетний дирижёр получил награду в миллион долларов] (Контрабанда, 16 октября 2011 года)
  4. [www.gramophone.co.uk/halloffame Gramophone Hall of Fame] (англ.). Gramophone. Проверено 2 января 2016.
  5. [document.kremlin.ru/doc.asp?ID=008884 Указ Президента Российской Федерации от 1 октября 2001 года № 1177]
  6. [www.quirinale.it/elementi/DettaglioOnorificenze.aspx?decorato=10844 Cavaliere di Gran Croce Ordine al Merito della Repubblica Italiana Maestro Riccardo Muti]  (итал.)
  7. [www.quirinale.it/elementi/DettaglioOnorificenze.aspx?decorato=250177 Grande Ufficiale Ordine al Merito della Repubblica Italiana Sig. Riccardo Muti]  (итал.)
  8. [www.quirinale.it/elementi/DettaglioOnorificenze.aspx?decorato=290124 Commendatore Ordine al Merito della Repubblica Italiana Sig. Riccardo Muti]  (итал.)
  9. [www.quirinale.it/elementi/DettaglioOnorificenze.aspx?decorato=222 Medaglia d’oro ai benemeriti della cultura e dell’arte Riccardo Muti]  (итал.)
  10. [graph.document.kremlin.ru/page.aspx?694722 Указ Президента Российской Федерации от 1 октября 2001 года № 1177 «О награждении орденом Дружбы Мути Р.»]

Отрывок, характеризующий Мути, Риккардо

– Постой, ты не уронил ли? – сказал Ростов, по одной поднимая подушки и вытрясая их.
Он скинул и отряхнул одеяло. Кошелька не было.
– Уж не забыл ли я? Нет, я еще подумал, что ты точно клад под голову кладешь, – сказал Ростов. – Я тут положил кошелек. Где он? – обратился он к Лаврушке.
– Я не входил. Где положили, там и должен быть.
– Да нет…
– Вы всё так, бросите куда, да и забудете. В карманах то посмотрите.
– Нет, коли бы я не подумал про клад, – сказал Ростов, – а то я помню, что положил.
Лаврушка перерыл всю постель, заглянул под нее, под стол, перерыл всю комнату и остановился посреди комнаты. Денисов молча следил за движениями Лаврушки и, когда Лаврушка удивленно развел руками, говоря, что нигде нет, он оглянулся на Ростова.
– Г'остов, ты не школьнич…
Ростов почувствовал на себе взгляд Денисова, поднял глаза и в то же мгновение опустил их. Вся кровь его, бывшая запертою где то ниже горла, хлынула ему в лицо и глаза. Он не мог перевести дыхание.
– И в комнате то никого не было, окромя поручика да вас самих. Тут где нибудь, – сказал Лаврушка.
– Ну, ты, чог'това кукла, повог`ачивайся, ищи, – вдруг закричал Денисов, побагровев и с угрожающим жестом бросаясь на лакея. – Чтоб был кошелек, а то запог'ю. Всех запог'ю!
Ростов, обходя взглядом Денисова, стал застегивать куртку, подстегнул саблю и надел фуражку.
– Я тебе говог'ю, чтоб был кошелек, – кричал Денисов, тряся за плечи денщика и толкая его об стену.
– Денисов, оставь его; я знаю кто взял, – сказал Ростов, подходя к двери и не поднимая глаз.
Денисов остановился, подумал и, видимо поняв то, на что намекал Ростов, схватил его за руку.
– Вздог'! – закричал он так, что жилы, как веревки, надулись у него на шее и лбу. – Я тебе говог'ю, ты с ума сошел, я этого не позволю. Кошелек здесь; спущу шкуг`у с этого мег`завца, и будет здесь.
– Я знаю, кто взял, – повторил Ростов дрожащим голосом и пошел к двери.
– А я тебе говог'ю, не смей этого делать, – закричал Денисов, бросаясь к юнкеру, чтоб удержать его.
Но Ростов вырвал свою руку и с такою злобой, как будто Денисов был величайший враг его, прямо и твердо устремил на него глаза.
– Ты понимаешь ли, что говоришь? – сказал он дрожащим голосом, – кроме меня никого не было в комнате. Стало быть, ежели не то, так…
Он не мог договорить и выбежал из комнаты.
– Ах, чог'т с тобой и со всеми, – были последние слова, которые слышал Ростов.
Ростов пришел на квартиру Телянина.
– Барина дома нет, в штаб уехали, – сказал ему денщик Телянина. – Или что случилось? – прибавил денщик, удивляясь на расстроенное лицо юнкера.
– Нет, ничего.
– Немного не застали, – сказал денщик.
Штаб находился в трех верстах от Зальценека. Ростов, не заходя домой, взял лошадь и поехал в штаб. В деревне, занимаемой штабом, был трактир, посещаемый офицерами. Ростов приехал в трактир; у крыльца он увидал лошадь Телянина.
Во второй комнате трактира сидел поручик за блюдом сосисок и бутылкою вина.
– А, и вы заехали, юноша, – сказал он, улыбаясь и высоко поднимая брови.
– Да, – сказал Ростов, как будто выговорить это слово стоило большого труда, и сел за соседний стол.
Оба молчали; в комнате сидели два немца и один русский офицер. Все молчали, и слышались звуки ножей о тарелки и чавканье поручика. Когда Телянин кончил завтрак, он вынул из кармана двойной кошелек, изогнутыми кверху маленькими белыми пальцами раздвинул кольца, достал золотой и, приподняв брови, отдал деньги слуге.
– Пожалуйста, поскорее, – сказал он.
Золотой был новый. Ростов встал и подошел к Телянину.
– Позвольте посмотреть мне кошелек, – сказал он тихим, чуть слышным голосом.
С бегающими глазами, но всё поднятыми бровями Телянин подал кошелек.
– Да, хорошенький кошелек… Да… да… – сказал он и вдруг побледнел. – Посмотрите, юноша, – прибавил он.
Ростов взял в руки кошелек и посмотрел и на него, и на деньги, которые были в нем, и на Телянина. Поручик оглядывался кругом, по своей привычке и, казалось, вдруг стал очень весел.
– Коли будем в Вене, всё там оставлю, а теперь и девать некуда в этих дрянных городишках, – сказал он. – Ну, давайте, юноша, я пойду.
Ростов молчал.
– А вы что ж? тоже позавтракать? Порядочно кормят, – продолжал Телянин. – Давайте же.
Он протянул руку и взялся за кошелек. Ростов выпустил его. Телянин взял кошелек и стал опускать его в карман рейтуз, и брови его небрежно поднялись, а рот слегка раскрылся, как будто он говорил: «да, да, кладу в карман свой кошелек, и это очень просто, и никому до этого дела нет».
– Ну, что, юноша? – сказал он, вздохнув и из под приподнятых бровей взглянув в глаза Ростова. Какой то свет глаз с быстротою электрической искры перебежал из глаз Телянина в глаза Ростова и обратно, обратно и обратно, всё в одно мгновение.
– Подите сюда, – проговорил Ростов, хватая Телянина за руку. Он почти притащил его к окну. – Это деньги Денисова, вы их взяли… – прошептал он ему над ухом.
– Что?… Что?… Как вы смеете? Что?… – проговорил Телянин.
Но эти слова звучали жалобным, отчаянным криком и мольбой о прощении. Как только Ростов услыхал этот звук голоса, с души его свалился огромный камень сомнения. Он почувствовал радость и в то же мгновение ему стало жалко несчастного, стоявшего перед ним человека; но надо было до конца довести начатое дело.
– Здесь люди Бог знает что могут подумать, – бормотал Телянин, схватывая фуражку и направляясь в небольшую пустую комнату, – надо объясниться…
– Я это знаю, и я это докажу, – сказал Ростов.
– Я…
Испуганное, бледное лицо Телянина начало дрожать всеми мускулами; глаза всё так же бегали, но где то внизу, не поднимаясь до лица Ростова, и послышались всхлипыванья.
– Граф!… не губите молодого человека… вот эти несчастные деньги, возьмите их… – Он бросил их на стол. – У меня отец старик, мать!…
Ростов взял деньги, избегая взгляда Телянина, и, не говоря ни слова, пошел из комнаты. Но у двери он остановился и вернулся назад. – Боже мой, – сказал он со слезами на глазах, – как вы могли это сделать?
– Граф, – сказал Телянин, приближаясь к юнкеру.
– Не трогайте меня, – проговорил Ростов, отстраняясь. – Ежели вам нужда, возьмите эти деньги. – Он швырнул ему кошелек и выбежал из трактира.


Вечером того же дня на квартире Денисова шел оживленный разговор офицеров эскадрона.
– А я говорю вам, Ростов, что вам надо извиниться перед полковым командиром, – говорил, обращаясь к пунцово красному, взволнованному Ростову, высокий штаб ротмистр, с седеющими волосами, огромными усами и крупными чертами морщинистого лица.