Мухаммад Абул-Касим аз-Зваи

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мухаммад Абул-Касим аз-Зваи
Генеральный Секретарь Всеобщего Народного Конгресса Ливии
26 января 2010 — 23 августа 2011
Предшественник: Имбарек Абдалла аш-Шамех
 
Вероисповедание: Ислам суннитского толка
Рождение: 14 мая 1952(1952-05-14) (71 год)
Профессия: Акушер-гинеколог

Мухаммад Абул-Касим аз-Зваи (14 мая 1952) — Генеральный секретарь Высшего народного конгресса. Формальный глава государства Ливии.

В 1969 году аз-Зваи был одним из «Свободных офицеров», вместе с Муаммаром Каддафи организовавших военный переворот в Ливии. В дальнейшем являлся послом Ливии в Лондоне[1] и министром юстиции Ливии[2].

Напишите отзыв о статье "Мухаммад Абул-Касим аз-Зваи"



Примечания

  1. Prof. Robert Black. [lockerbiecase.blogspot.com/2011/05/britain-expels-libya-ambassador.html Britain expels Libya ambassador] (англ.). The Lockerbie case: A commentary on the case of Abdelbaset al-Megrahi, convicted of the murder of 270 people in the Pan Am 103 disaster (May 2, 2011). Проверено 20 июля 2011. [www.webcitation.org/67CSsgw7q Архивировано из первоисточника 26 апреля 2012].
  2. [www.libyanet.com/1298nwsc.htm Libya: News and Views, 15 December, 1998]

Отрывок, характеризующий Мухаммад Абул-Касим аз-Зваи

Доктор молча, быстрым движением возвел кверху глаза и плечи. Анна Михайловна точно таким же движением возвела плечи и глаза, почти закрыв их, вздохнула и отошла от доктора к Пьеру. Она особенно почтительно и нежно грустно обратилась к Пьеру.
– Ayez confiance en Sa misericorde, [Доверьтесь Его милосердию,] – сказала она ему, указав ему диванчик, чтобы сесть подождать ее, сама неслышно направилась к двери, на которую все смотрели, и вслед за чуть слышным звуком этой двери скрылась за нею.
Пьер, решившись во всем повиноваться своей руководительнице, направился к диванчику, который она ему указала. Как только Анна Михайловна скрылась, он заметил, что взгляды всех, бывших в комнате, больше чем с любопытством и с участием устремились на него. Он заметил, что все перешептывались, указывая на него глазами, как будто со страхом и даже с подобострастием. Ему оказывали уважение, какого прежде никогда не оказывали: неизвестная ему дама, которая говорила с духовными лицами, встала с своего места и предложила ему сесть, адъютант поднял уроненную Пьером перчатку и подал ему; доктора почтительно замолкли, когда он проходил мимо их, и посторонились, чтобы дать ему место. Пьер хотел сначала сесть на другое место, чтобы не стеснять даму, хотел сам поднять перчатку и обойти докторов, которые вовсе и не стояли на дороге; но он вдруг почувствовал, что это было бы неприлично, он почувствовал, что он в нынешнюю ночь есть лицо, которое обязано совершить какой то страшный и ожидаемый всеми обряд, и что поэтому он должен был принимать от всех услуги. Он принял молча перчатку от адъютанта, сел на место дамы, положив свои большие руки на симметрично выставленные колени, в наивной позе египетской статуи, и решил про себя, что всё это так именно должно быть и что ему в нынешний вечер, для того чтобы не потеряться и не наделать глупостей, не следует действовать по своим соображениям, а надобно предоставить себя вполне на волю тех, которые руководили им.