Мухаммад Сакизли

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мухаммад Сакизли
араб. محمد الساقزلي<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Премьер-министр Ливии
19 февраля 1954 года — 12 апреля 1954 года
Предшественник: Махмуд аль-Мунтасир
Преемник: Мустафа Бен Халим
Министр иностранных дел Ливии
1954 года — 1954 год
Предшественник: Махмуд аль-Мунтасир
Преемник: Абдул Салям аль-Бусейри
Губернатор Киренаики
24 декабря 1951 года — май 1952 года
Предшественник: должность учреждена
Преемник: Мазик, Хуссейн
Губернатор Киренаики
26 декабря 1962 года — 26 апреля 1963 года
Предшественник: Махмуд Буйедма
Преемник: должность упразднена
 
Вероисповедание: ислам
Рождение: 1892(1892)
Ливия
Смерть: 1976(1976)

Мухаммад Сакизли (1892—1976) (араб. محمد الساقزلي‎) — ливийский политический деятель, премьер-министр Киренаики с 18 марта 1950 года по 24 декабря 1951 ,премьер-министр Ливии с 19 февраля 1954 года по 12 апреля 1954 года.





Биография

Киренаика

1 июня 1949 года эмир Идрис Сенусси провозгласил независимость Киренаики. Хотя независимость была формальной, но правительство было сформировано. С 18 марта 1950 года по 24 декабря 1951 Сакизли был главой правительства Киренаики.[1] С получением Ливией независимости 24 декабря 1951 года, пост премьера упразднили, и Сакизли стал губернатором, которым был до 1952 года.[2] In May 1952, Sakizli was appointed minister of education in the Libyan federal government. Then, In September 1953, he was appointed the chief of the royal bureau.[3]

Премьер-министр

В феврале 1954 года Мухаммеду Сакизли доверили сформировать правительство Ливии.[3], но уже в апреле того же года Сакизли отправили в отставку.[4]Правительство было недолгим.[5]

Конец жизни

Сакизли вновь стал губернатором Киренаики с 26 декабря 1962 года. 26 апреля федеративное устройство в Ливии отменили, и пост губернатора упразднили.[6]

Умер в 1976 году.[7]

Напишите отзыв о статье "Мухаммад Сакизли"

Примечания

  1. el-Magariaf, vol.1, p.245-246.
  2. el-Magariaf, vol.1, p.249.
  3. 1 2 el-Magariaf, vol.2, p.229.
  4. el-Magariaf, vol.2, p.261-262.
  5. el-Magariaf, vol.2, p.282.
  6. el-Magariaf vol. 2, p. 287, & vol. 4, p.273.
  7. Salem el Kebti, p. 1544.

Пометки

  • Mustafa Ben Halim, «Safahat Matwiya men Tarikh Libia as Siyasi», Matabe' al-Ahram at Tejariya, Qalyub, Misr, 1992.
  • Mohamed Yousef el-Magariaf, «Libia bain al Madi wal Hadir: Safahat men at Tarikh as Siyasi», 4 vols., Markaz ad Dirasat al Libiya, Oxford, & Maktabat Wahba 14 al-Gomhuriya street Cairo, 2004—2006.
  • Salem el Kebti, «Libia..Maseerat al Istiqlal..Watha’iq Mahalliya wa Dawliya», part 3-Takween Dawla, Ad Dar al Arabiya lil Ulum Nashiroun, 1st ed., 2012.


Отрывок, характеризующий Мухаммад Сакизли

Мелюкова была вдова с детьми разнообразного возраста, также с гувернантками и гувернерами, жившая в четырех верстах от Ростовых.
– Вот, ma chere, умно, – подхватил расшевелившийся старый граф. – Давай сейчас наряжусь и поеду с вами. Уж я Пашету расшевелю.
Но графиня не согласилась отпустить графа: у него все эти дни болела нога. Решили, что Илье Андреевичу ехать нельзя, а что ежели Луиза Ивановна (m me Schoss) поедет, то барышням можно ехать к Мелюковой. Соня, всегда робкая и застенчивая, настоятельнее всех стала упрашивать Луизу Ивановну не отказать им.
Наряд Сони был лучше всех. Ее усы и брови необыкновенно шли к ней. Все говорили ей, что она очень хороша, и она находилась в несвойственном ей оживленно энергическом настроении. Какой то внутренний голос говорил ей, что нынче или никогда решится ее судьба, и она в своем мужском платье казалась совсем другим человеком. Луиза Ивановна согласилась, и через полчаса четыре тройки с колокольчиками и бубенчиками, визжа и свистя подрезами по морозному снегу, подъехали к крыльцу.
Наташа первая дала тон святочного веселья, и это веселье, отражаясь от одного к другому, всё более и более усиливалось и дошло до высшей степени в то время, когда все вышли на мороз, и переговариваясь, перекликаясь, смеясь и крича, расселись в сани.
Две тройки были разгонные, третья тройка старого графа с орловским рысаком в корню; четвертая собственная Николая с его низеньким, вороным, косматым коренником. Николай в своем старушечьем наряде, на который он надел гусарский, подпоясанный плащ, стоял в середине своих саней, подобрав вожжи.
Было так светло, что он видел отблескивающие на месячном свете бляхи и глаза лошадей, испуганно оглядывавшихся на седоков, шумевших под темным навесом подъезда.
В сани Николая сели Наташа, Соня, m me Schoss и две девушки. В сани старого графа сели Диммлер с женой и Петя; в остальные расселись наряженные дворовые.
– Пошел вперед, Захар! – крикнул Николай кучеру отца, чтобы иметь случай перегнать его на дороге.
Тройка старого графа, в которую сел Диммлер и другие ряженые, визжа полозьями, как будто примерзая к снегу, и побрякивая густым колокольцом, тронулась вперед. Пристяжные жались на оглобли и увязали, выворачивая как сахар крепкий и блестящий снег.
Николай тронулся за первой тройкой; сзади зашумели и завизжали остальные. Сначала ехали маленькой рысью по узкой дороге. Пока ехали мимо сада, тени от оголенных деревьев ложились часто поперек дороги и скрывали яркий свет луны, но как только выехали за ограду, алмазно блестящая, с сизым отблеском, снежная равнина, вся облитая месячным сиянием и неподвижная, открылась со всех сторон. Раз, раз, толконул ухаб в передних санях; точно так же толконуло следующие сани и следующие и, дерзко нарушая закованную тишину, одни за другими стали растягиваться сани.
– След заячий, много следов! – прозвучал в морозном скованном воздухе голос Наташи.