Мухаммед Юсуф
Мухаммед Юсуф | |||
| |||
---|---|---|---|
10 марта 1963 — 2 ноября 1965 | |||
Монарх: | Захир-Шах | ||
Предшественник: | Мухаммед Дауд | ||
Преемник: | Мухаммед Хашим Майвандваль | ||
Вероисповедание: | ислам, суннитского толка | ||
Рождение: | 1914 Кабул | ||
Смерть: | 23 января 1998 | ||
Отец: | Мухаммед Хасан | ||
Партия: | беспартийный | ||
Образование: | Мюнхенский университет Гёттингенский университет |
Мухаммед Юсуф (январь 1914, Кабул — 23 января 1998, Германия) — афганский государственный деятель и учёный, премьер-министр Афганистана в 1963—1965 годах.
Содержание
Биография
Мухаммед Юсуф родился в январе 1914 года в Кабуле[1] в аристократической пуштунской семье.
Образование
Окончил лицей Неджат в Кабуле (с обучением на немецком языке), получил высшее образование в Мюнхенском и Геттингенском университетах[1]. (Германия). Имел докторскую степень в области физики[1]. Профессор (1944).
Преподаватель и администратор
- В 1940-е годы был преподавателем, профессором, деканом естественно-научного факультета Кабульского университета[1].
- С 1947 года — начальник управления профессионального образования министерства просвещения[1].
- С 1949 года — заместитель министра просвещения[1]. Выступал против участия студентов в политической деятельности.
- В 1952 году — назначен представителем по культурным связям в Европе[1], директор Афганского культурного центра в Мюнхене.
- В 1953—1963 годах — министр горных дел и промышленности в правительстве Мухаммеда Дауда. Неоднократно участвовал в экономических переговорах с различными странами, в 1957, 1960 и 1961 годах посещал СССР[1].
Премьер-министр
10 марта 1963 года был назначен премьер-министром Афганистана, став первым афганским премьером некоролевских кровей. 14 марта 1963 года сформировал кабинет, в котором также занял пост министра иностранных дел и сохранил за собой министерство горных дел и промышленности. Излагая программу своего правительства, М.Юсуф заявил, что будет проводить традиционную внешнюю политику нейтралитета и неприсоединения, подтвердил верность принципам Бандунгской и Белградской конференций неприсоединившихся стран[1]. В период пребывания Мухаммеда Юсуфа на посту главы правительства были предприняты шаги по либерализации политической жизни: принята Конституция 1964, прошли выборы в парламент в 1965. Однако деятельность правительства вызывала недовольство как левых радикалов из основанной в 1965 Народно-демократической партии Афганистана так и активистов нарождавшегося исламистского движения.
24 октября 1965 полиция разогнала студенческую демонстрацию в Кабуле, участники которой обвиняли ряд министров в коррупции и требовали изменения состава правительства. Во время разгона при стрельбе в толпу погибли четыре студента. Это событие и продолжавшиеся антиправительственные демонстрации привели к отставке кабинета министров Мухаммеда Юсуфа.
Дипломат и эмигрант
- В 1966—1973 — посол в ФРГ.
- В 1973 был послом в СССР, отозван в июле того же года, после свержения монархии.
После 1978 года находился в эмиграции, был сторонником свергнутого короля Захир Шаха. Публиковался в эмигрантской прессе. В 1994 году участвовал в Гератской конференции, организованной правительством Бурхануддина Раббани.
Семья
Отец — Мухаммед Хасан. По этнической принадлежности — пуштун. Внучка — Дарья Митина[2].
Напишите отзыв о статье "Мухаммед Юсуф"
Примечания
Литература
- Мухаммед Юсуф (Люди и события) (рус.) // Новое время. — М., 1963. — Вып. № 13. — С. 15.
- Афганистан. Краткий биографический справочник. М., 2004.
- Коргун В. Г. История Афганистана. XX век. М., 2004.
- И. Яковлев, Ю. Рышкина, Е. Лоскутова и др. Молодёжные политические организации: Программы и люди. — М.: РОО Центр «Панорама», 2007. — С. 134.. — ISBN 978-5-94420-030-3.
Ссылки
- [www.centrasia.ru/person.php4 Биография (в разделе об афганских персоналиях)]
Отрывок, характеризующий Мухаммед Юсуф
Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.
В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.
Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.
Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.
Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.
Солдаты, покосившись на Пьера, развели огонь, поставили на него котелок, накрошили в него сухарей и положили сала. Приятный запах съестного и жирного яства слился с запахом дыма. Пьер приподнялся и вздохнул. Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера, и разговаривали между собой.
– Да ты из каких будешь? – вдруг обратился к Пьеру один из солдат, очевидно, под этим вопросом подразумевая то, что и думал Пьер, именно: ежели ты есть хочешь, мы дадим, только скажи, честный ли ты человек?
– Я? я?.. – сказал Пьер, чувствуя необходимость умалить как возможно свое общественное положение, чтобы быть ближе и понятнее для солдат. – Я по настоящему ополченный офицер, только моей дружины тут нет; я приезжал на сраженье и потерял своих.
– Вишь ты! – сказал один из солдат.
Другой солдат покачал головой.
– Что ж, поешь, коли хочешь, кавардачку! – сказал первый и подал Пьеру, облизав ее, деревянную ложку.
Пьер подсел к огню и стал есть кавардачок, то кушанье, которое было в котелке и которое ему казалось самым вкусным из всех кушаний, которые он когда либо ел. В то время как он жадно, нагнувшись над котелком, забирая большие ложки, пережевывал одну за другой и лицо его было видно в свете огня, солдаты молча смотрели на него.
– Тебе куды надо то? Ты скажи! – спросил опять один из них.