Мыйзакюлаский машиностроительный завод

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
OÜ Mõisaküla Masinatehas (АО Мыйзакюлаский машиностроительный завод)
Тип

Акционерное общество

Основание

около 18991900 (год создания предприятия), 2010 (год учреждения АО)

Прежние названия

Мыйзаклюаский железнодорожный завод, Мыйзакюлаский механический завод, Мыйзаклюлаский механический цех № 2 Таллинского экскаваторного завода, Мыйзакюлаский цех Таллинского экскаваторного завода, Мыйзакюлаский экскаваторный завод ПО «Таллэкс», акционерное общество ET Mõisaküla («ЭТ Мыйзакюла»)

Расположение

Эстония Эстония, Mõisaküla, 69302 Kiikre, 1

Отрасль

Машиностроение

Продукция

цепные траншейные экскаваторы (модель ETC-1607-1), одноковшовые экскаваторы, навесное оборудование для тракторов (плужные снегоочистители, бульдозерные отвалы и другое), небольшие тракторы и т. п.[1]

Сайт

[www.mtm.ee .ee]

К:Компании, основанные в 1899 году

Мы́йзакюлаский машинострои́тельный заво́д (эст. OÜ Mõisaküla Masinatehas) — машиностроительное предприятие в городе Мыйзакюла, Эстония, преемник Мыйзакюлаского экскаваторного завода завода ПО «Таллэкс». До приватизации предприятие производило цепные траншейные экскаваторы на базе тракторов «Беларусь», а также комплектующие и товары народного потребления для головного завода ПО «Таллэкс», ещё раньше занималось ремонтом железнодорожной техники. Сегодня основной деятельностью предприятия остаётся машиностроение: завод продолжает производить траншейные экскаваторы, навесное оборудование для тракторов и другую машиностроительную продукцию[1][2].





История

Мыйзакюлаский железнодорожный завод

История предприятия начинается вместе с историей города Мыйзакюла в конце XIX века, когда началось строительство узкоколейной железной дороги Пярну-Валга и её ответвления на Вильянди. Подвижной состав нуждался в ремонте, и в месте ответвления были построены железнодорожная станция и железнодорожный завод, рядом с которыми стало расти поселение. Строительство Мыйзакюлаского железнодорожного завода началось в 1899—1900 годах, тогда же узловая станция, называвшаяся ранее Лаатре (эст. Laatre), было переименована в Мыйзакюла (в переводе «Деревня у мызы»). Права города поселение получило в 1938 году[2][3].

В задачу завода входили ремонт платформ, вагонов и локомотивов. Кроме ремонта, завод в небольшом количестве строил товарные и пассажирские вагоны, детали локомотивов и тому подобную технику. Так как на производстве были заняты в основном мужчины, то требовалось обеспечить работой и их жён, в связи с чем в 1909 году в посёлке была построена льнопрядильная фабрика. К началу 1940-х годов, когда город переживал расцвет, на заводе работало около 200 человек и столько же на фабрике; население города составляло около 2,5 тысяч человек. Помимо завода, был построен ряд вспомогательных зданий: водонапорная башня, баня, железнодорожное депо, административное здание управления железной дороги и др. После освободительной войны завод был национализирован[2][3].

В результате военных действий в сентябре 1944 года значительная часть заводских зданий и зданий железнодорожной станции, а также жилых домов были уничтожены отступающими немецкими войсками. Разрушению подверглись 3/4 всех производственных и более половины жилых помещений. Восстановительные работы начались после войны. В 1948 году железнодорожный завод был разделён на две части: локомотивное депо и вагонное отделение. В 1960 году локомотивное депо было переименовано в Мыйзакюлаский механический завод, в его задачу входил ремонт узкоколейных локомотивов[2][3][4].

Внешние изображения
Экскаваторы ЭТН-124 во дворе Мыйзакюлаского цеха. Сентябрь 1961 года[5].
[www.ra.ee/fotis/index.php?type=2&id=122861 Изготовленные на заводе экскаваторы ЭТЦ-124.]

В составе Таллинского экскаваторного завода

В 1961 году Мыйзакюлаский механический завод был передан в подчинение Таллинскому экскаваторному заводу и переименован в Мыйзакюлаский механический цех № 2, с 1963 года — в Мыйзакюлаский цех. На предприятии работало в то время около 220 человек. Вагонное депо в 1971 году было переименовано в Вагоноремонтный завод Таллинского вагонного депо. В 1970 году по инициативе работников Мыйзакюлаского цеха и при поддержке руководства головного предприятия был создан музей города Мыйзакюла[2][3][4].

В задачу Мыйзакюлаского цеха Таллинского экскаваторного завода входило производство комплектующих для головного предприятия и других подчинённых ему заводов (Пайдеский цех, Вильяндиский цех). Одной из основных задач завода стало производство колёсных цепных траншейных экскаваторов на базе тракторов «Беларусь», экскаваторы предназначались для прокладки кабелей, трубопроводов и т. п.

С 1961-го года в Мыйзакюла производилась модель ЭТН-124 (выпускалась до 1964 года, всего выпущено 764 машины), с 1964 года — модель ЭТЦ-161 (выпускалась до 1978 года, всего выпущена 6271 машина). С 1975 года начался выпуск модели ЭТЦ-165 (выпускалась до 1985 года, всего выпущено 5445 машины). В 1985 году ей на смену пришла усовершенствованная модель ЭТЦ-165А, компоненты которой имели значительную унификацию с компонентами производившегося головным предприятием экскаватора-дреноукладчика ЭТЦ-202А. Модель ЭТЦ-165А получила Государственный знак качества, она производилась до 1989 года, всего выпущено 4321 машины. От ЭТЦ-165 унаследованы основные черты до сих пор выпускаемых в России навесных агрегатов для траншеекопателей[2][6][7].

С 1990 по 1991 год завод выпускал модель ЭТЦ-1607, выпущено 858 экземпляров. Часть продукции шла на экспорт. Помимо основной продукции, завод выпускал товары широкого потребления: сушилки для белья, гладильные катки, фиксаторы для дверей и другие изделия[2][3].

С 1975 года, после образования ПО «Таллэкс», завод стал называться Мыйзакюласким экскаваторным заводом. Завод имел пять отделений: монтажное № 110, механическое № 111 для производства крупных элементов и механическое № 112 для производства мелких деталей, отделение металлических конструкций № 114 и отдел товаров широкого потребления. Кроме того, имелось три вспомогательных отдела: ремонтно-механический, инструментальный и строительный. В 1988 году был составлен генеральный план, предусматривавший расширение и реконструкцию завода[2][3][8].

После приватизации «Таллэкса»

В 1991 году «Таллэкс» был приватизирован, и производственное объединение распалось. На базе Мыйзакюлаского филиала в августе 1993 года было создано акционерное общество ET Mõisaküla AS (акционерное общество «ЭТ Мыйзакюла»), продолжившее выпуск машиностроительной продукции — экскаваторов, оборудования для тракторов и грейдеров и проч. В 2010 году предприятие обанкротилось, его имущество было выкуплено фирмой OÜ Mõisaküla Masinatehas (акционерное общество «Мыйзакюлаский машиностроительный завод»). Завод продолжает производить цепные траншейные экскаваторы (модель ЭТЦ-1607-1), одноковшовые экскаваторы, навесное оборудование для тракторов (плужные снегоочистители, бульдозерные отвалы и другое), небольшие тракторы и т. п.[1][4][9]

См. также

Напишите отзыв о статье "Мыйзакюлаский машиностроительный завод"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.mtm.ee/ru OÜ Mõisaküla Masinatehas]. mtm.ee. Проверено 1 октября 2013.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 L. Juksaar. [tallinn.ester.ee/record=b2757650~S1*est Lugu Talleksist ja Talleksi erastamisest]. — Tallinn: „Koopia Kolm“, 2012. — Т. 1. — 415 с. — ISBN 9789949303533.
  3. 1 2 3 4 5 6 Henry Kuningas [register.muinas.ee/file/architecture/1741.pdf Mõisaküla raudteetehas. Dokumenteerimine (Мыйзакюлаский железнодорожный завод. Документирование)] (эст.). — 2012. — L. 27.
  4. 1 2 3 [www.moisakyla.ee/index.php?sisu=10&&t=2 Ajalugu] (эст.). Mõisaküla linn. Проверено 1 октября 2013.
  5. E. Samoson. [www.ra.ee/fotis/index.php?type=2&id=249045 Fotoarhiivi fotode andmebaas] (эст.). Fotis (сентябрь 1961). Проверено 14 ноября 2013.
  6. [www.techstory.ru/exco_mn/etc161_165_foto.htm Цепные траншейные экскаваторы ЭТЦ-161 и ЭТЦ-165]. TechStory.ru. Проверено 16 ноября 2013.
  7. В. С. Щербаков, Р. Ю. Сухарев. [bek.sibadi.org/fulltext/epd303.pdf Совершенствование системы управления рабочим органом цепного траншейного экскаватора]. — Омск: ГОУ «СибАДИ», 2011. — С. 6. — 197 с. — ISBN 978-5-93204-598-5.
  8. Мыйзакюла // Моршин — Никиш. — М. : Советская энциклопедия, 1974. — (Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров ; 1969—1978, т. 17).</span>
  9. Heiki Raudla. [www.maaleht.ee/news/maamajandus/maamajandusuudised/traktori-tehasenumbrile-ulevaatuse-enam-labi-sormede-ei-vaadata.d?id=64338717 Traktori tehasenumbrile ülevaatuse enam läbi sõrmede ei vaadata] (эст.). Maaleht.ee (24 мая 2012). Проверено 1 октября 2013.
  10. </ol>

Отрывок, характеризующий Мыйзакюлаский машиностроительный завод

И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.


В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.
На спусках и подъемах толпы делались гуще, и стоял непрерывный стон криков. Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди. Офицеры, заведывавшие движением, то вперед, то назад проезжали между обозами. Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок. «Voila le cher [„Вот дорогое] православное воинство“, подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.
Желая спросить у кого нибудь из этих людей, где главнокомандующий, он подъехал к обозу. Прямо против него ехал странный, в одну лошадь, экипаж, видимо, устроенный домашними солдатскими средствами, представлявший середину между телегой, кабриолетом и коляской. В экипаже правил солдат и сидела под кожаным верхом за фартуком женщина, вся обвязанная платками. Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке. Офицер, заведывавший обозом, бил солдата, сидевшего кучером в этой колясочке, за то, что он хотел объехать других, и плеть попадала по фартуку экипажа. Женщина пронзительно кричала. Увидав князя Андрея, она высунулась из под фартука и, махая худыми руками, выскочившими из под коврового платка, кричала:
– Адъютант! Господин адъютант!… Ради Бога… защитите… Что ж это будет?… Я лекарская жена 7 го егерского… не пускают; мы отстали, своих потеряли…
– В лепешку расшибу, заворачивай! – кричал озлобленный офицер на солдата, – заворачивай назад со шлюхой своею.
– Господин адъютант, защитите. Что ж это? – кричала лекарша.
– Извольте пропустить эту повозку. Разве вы не видите, что это женщина? – сказал князь Андрей, подъезжая к офицеру.
Офицер взглянул на него и, не отвечая, поворотился опять к солдату: – Я те объеду… Назад!…
– Пропустите, я вам говорю, – опять повторил, поджимая губы, князь Андрей.
– А ты кто такой? – вдруг с пьяным бешенством обратился к нему офицер. – Ты кто такой? Ты (он особенно упирал на ты ) начальник, что ль? Здесь я начальник, а не ты. Ты, назад, – повторил он, – в лепешку расшибу.
Это выражение, видимо, понравилось офицеру.
– Важно отбрил адъютантика, – послышался голос сзади.
Князь Андрей видел, что офицер находился в том пьяном припадке беспричинного бешенства, в котором люди не помнят, что говорят. Он видел, что его заступничество за лекарскую жену в кибиточке исполнено того, чего он боялся больше всего в мире, того, что называется ridicule [смешное], но инстинкт его говорил другое. Не успел офицер договорить последних слов, как князь Андрей с изуродованным от бешенства лицом подъехал к нему и поднял нагайку:
– Из воль те про пус тить!
Офицер махнул рукой и торопливо отъехал прочь.
– Всё от этих, от штабных, беспорядок весь, – проворчал он. – Делайте ж, как знаете.
Князь Андрей торопливо, не поднимая глаз, отъехал от лекарской жены, называвшей его спасителем, и, с отвращением вспоминая мельчайшие подробности этой унизи тельной сцены, поскакал дальше к той деревне, где, как ему сказали, находился главнокомандующий.
Въехав в деревню, он слез с лошади и пошел к первому дому с намерением отдохнуть хоть на минуту, съесть что нибудь и привесть в ясность все эти оскорбительные, мучившие его мысли. «Это толпа мерзавцев, а не войско», думал он, подходя к окну первого дома, когда знакомый ему голос назвал его по имени.
Он оглянулся. Из маленького окна высовывалось красивое лицо Несвицкого. Несвицкий, пережевывая что то сочным ртом и махая руками, звал его к себе.
– Болконский, Болконский! Не слышишь, что ли? Иди скорее, – кричал он.
Войдя в дом, князь Андрей увидал Несвицкого и еще другого адъютанта, закусывавших что то. Они поспешно обратились к Болконскому с вопросом, не знает ли он чего нового. На их столь знакомых ему лицах князь Андрей прочел выражение тревоги и беспокойства. Выражение это особенно заметно было на всегда смеющемся лице Несвицкого.
– Где главнокомандующий? – спросил Болконский.
– Здесь, в том доме, – отвечал адъютант.
– Ну, что ж, правда, что мир и капитуляция? – спрашивал Несвицкий.
– Я у вас спрашиваю. Я ничего не знаю, кроме того, что я насилу добрался до вас.
– А у нас, брат, что! Ужас! Винюсь, брат, над Маком смеялись, а самим еще хуже приходится, – сказал Несвицкий. – Да садись же, поешь чего нибудь.
– Теперь, князь, ни повозок, ничего не найдете, и ваш Петр Бог его знает где, – сказал другой адъютант.
– Где ж главная квартира?
– В Цнайме ночуем.
– А я так перевьючил себе всё, что мне нужно, на двух лошадей, – сказал Несвицкий, – и вьюки отличные мне сделали. Хоть через Богемские горы удирать. Плохо, брат. Да что ты, верно нездоров, что так вздрагиваешь? – спросил Несвицкий, заметив, как князя Андрея дернуло, будто от прикосновения к лейденской банке.
– Ничего, – отвечал князь Андрей.
Он вспомнил в эту минуту о недавнем столкновении с лекарскою женой и фурштатским офицером.
– Что главнокомандующий здесь делает? – спросил он.
– Ничего не понимаю, – сказал Несвицкий.
– Я одно понимаю, что всё мерзко, мерзко и мерзко, – сказал князь Андрей и пошел в дом, где стоял главнокомандующий.
Пройдя мимо экипажа Кутузова, верховых замученных лошадей свиты и казаков, громко говоривших между собою, князь Андрей вошел в сени. Сам Кутузов, как сказали князю Андрею, находился в избе с князем Багратионом и Вейротером. Вейротер был австрийский генерал, заменивший убитого Шмита. В сенях маленький Козловский сидел на корточках перед писарем. Писарь на перевернутой кадушке, заворотив обшлага мундира, поспешно писал. Лицо Козловского было измученное – он, видно, тоже не спал ночь. Он взглянул на князя Андрея и даже не кивнул ему головой.
– Вторая линия… Написал? – продолжал он, диктуя писарю, – Киевский гренадерский, Подольский…
– Не поспеешь, ваше высокоблагородие, – отвечал писарь непочтительно и сердито, оглядываясь на Козловского.
Из за двери слышен был в это время оживленно недовольный голос Кутузова, перебиваемый другим, незнакомым голосом. По звуку этих голосов, по невниманию, с которым взглянул на него Козловский, по непочтительности измученного писаря, по тому, что писарь и Козловский сидели так близко от главнокомандующего на полу около кадушки,и по тому, что казаки, державшие лошадей, смеялись громко под окном дома, – по всему этому князь Андрей чувствовал, что должно было случиться что нибудь важное и несчастливое.
Князь Андрей настоятельно обратился к Козловскому с вопросами.
– Сейчас, князь, – сказал Козловский. – Диспозиция Багратиону.
– А капитуляция?
– Никакой нет; сделаны распоряжения к сражению.
Князь Андрей направился к двери, из за которой слышны были голоса. Но в то время, как он хотел отворить дверь, голоса в комнате замолкли, дверь сама отворилась, и Кутузов, с своим орлиным носом на пухлом лице, показался на пороге.
Князь Андрей стоял прямо против Кутузова; но по выражению единственного зрячего глаза главнокомандующего видно было, что мысль и забота так сильно занимали его, что как будто застилали ему зрение. Он прямо смотрел на лицо своего адъютанта и не узнавал его.
– Ну, что, кончил? – обратился он к Козловскому.
– Сию секунду, ваше высокопревосходительство.
Багратион, невысокий, с восточным типом твердого и неподвижного лица, сухой, еще не старый человек, вышел за главнокомандующим.
– Честь имею явиться, – повторил довольно громко князь Андрей, подавая конверт.